"an rbm approach" - Translation from English to Arabic

    • نهج الإدارة القائمة على النتائج
        
    • بنهج الإدارة القائمة على النتائج
        
    • نهج الإدارة المستندة إلى النتائج
        
    • نهجٍ للإدارة القائمة على النتائج
        
    • لنهج الإدارة المستندة إلى النتائج
        
    • نهج الإدارة القائم على النتائج
        
    The Office was also working to apply an RBM approach to all Global Programmes. UN كما تعمل المفوضية على تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج على جميع البرامج العالمية.
    The above-mentioned Convention entities submit a report on their performance in delivering the workplans and work programmes at the end of each biennium following an RBM approach. UN وتعرِض كيانات الاتفاقية المذكورة أعلاه تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطط وبرامج العمل في نهاية كل فترة سنتين متبعة في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    The secretariat prepared the 2012 - 2015 workplan and the 2012 - 2013 work programme following an RBM approach. UN وأعدت الأمانة خطة العمل للفترة 2012-2015 وبرنامج العمل للفترة 2012-2013 باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Nevertheless, should the General Assembly and the Security Council wish to pursue an RBM approach for the conduct of PKOs, ways and means should be pursued to ensure coherence and consistency in the adoption of the mandates and objectives of the PKOs and the provision of related resources for their actual implementation. UN إلا أنه إذا رغبت الجمعية العامة ومجلس الأمن في الأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج في تنفيذ عمليات حفظ السلام، ينبغي إيجاد السبل والوسائل التي تكفل التماسك والاتساق في اعتماد ولايات وأهداف عمليات حفظ السلام وتوفير الموارد ذات الصلة من أجل تنفيذها الفعلي.
    39. The analyses, diagnostics and indicators of an RBM approach, albeit time consuming and costly, would facilitate countries in monitoring progress towards the MDG goals. UN 39- وعلى الرغم من أن التحليلات والتشخيصات والمؤشرات المتعلقة بنهج الإدارة القائمة على النتائج تتطلب وقتا وتكاليف باهظة، فإن من شأنها أن تسهّل على البلدان رصد التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    An orderly transition to an RBM approach calls for a shared understanding of clearly defined responsibilities (division of labour) among the organization's main parties. UN 16 - إن الانتقال بانتظام إلى نهج الإدارة المستندة إلى النتائج يتطلب فهماً مشتركاً للمسؤوليات المحددة بوضوح (تقسيم العمل) بين أطراف المنظمة الرئيسية.
    Second review of performance taking an RBM approach and based on the reports on the two-year work programmes (2012 - 2013) of the CRIC and the CST UN إجراء استعراض ثانٍ للأداء باعتماد نهجٍ للإدارة القائمة على النتائج واستناداً إلى التقارير المتعلقة ببرامج عمل كل من لجنة استعراض تنفيذ
    The secretariat adopts a four-year strategic plan complemented by a biennial programme of work following an RBM approach consistent with the objectives and results of this strategic plan. UN ' 1` تعتمد الأمانة خطة استراتيجية مدتها أربع سنوات تُستكمل ببرنامج عمل لفترة سنتين، وتتبع نهج الإدارة القائمة على النتائج بما ينسجم مع أهداف واستنتاجات هذه الخطة الاستراتيجية.
    The secretariat adopts a four-year strategic plan complemented by a biennial programme of work following an RBM approach consistent with the objectives and results of this strategic plan. UN `1` تعتمد الأمانة خطة استراتيجية مدتها أربع سنوات تُستكمل ببرنامج عمل لفترة سنتين، وتتبع نهج الإدارة القائمة على النتائج بما ينسجم مع أهداف واستنتاجات هذه الخطة الاستراتيجية.
    The secretariat adopts a four-year strategic plan complemented by a biennial programme of work following an RBM approach consistent with the objectives and results of this strategic plan. UN `1` تعتمد الأمانة خطة استراتيجية مدتها أربع سنوات تُستكمل ببرنامج عمل لفترة سنتين، وتتبع نهج الإدارة القائمة على النتائج بما ينسجم مع أهداف واستنتاجات هذه الخطة الاستراتيجية.
    As noted in the JIU `Series on managing for results in the United Nations system: delegation of authority and accountability', acceptance of an RBM approach presupposes full administrative empowerment of the Secretary General. UN 30- حسب ما لوحظ في " سلسلة وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة " ، فإن قبول نهج الإدارة القائمة على النتائج يفترض مسبقا تخويل السلطة الإدارية التامة للأمين العام.
    Most of the United Nations system organizations have adopted an RBM approach and are in the process of strengthening it both at headquarters and in the field. UN 119- وقد اعتمد معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة نهج الإدارة القائمة على النتائج وهي بصدد تعزيزه في المقر والمواقع الميدانية على السواء.
    The Committee at its special session may wish to deliberate on the draft two-year work programme for 2008 - 2009 and to provide the appropriate guidance pursuant to this decision to prepare a costed draft two-year work programme for 2010 - 2011, taking an RBM approach and following budget-based management principles. UN وقد ترغب اللجنة في أن تجري، في دورها الاستثنائية، مداولات بشأن مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009 وإسداء المشورة المناسبة عملاً بهذا المقرر بغية إعداد مشروع برنامج عمل لفترة السنتين محدد التكاليف 2010-2011، يراعي نهج الإدارة القائمة على النتائج ووفقاً لمبادئ الإدارة على أساس الميزانية.
    Most of the United Nations system organizations have adopted an RBM approach and are in the process of strengthening it both at headquarters and in the field. UN 119 - وقد اعتمد معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة نهج الإدارة القائمة على النتائج وهي بصدد تعزيزه في المقر والمواقع الميدانية على السواء.
    45. Paragraph 13 of decision 3/COP.8 requested the Executive Secretary to prepare for the CRIC, in consultation with the Bureaux of the COP and the CRIC, a draft multi-year work plan in line with The Strategy and taking an RBM approach. UN 45- يطلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 13 من مقرره 3/م أ-8، من الأمين التنفيذي إعداد مشروع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بالتشاور مع مكتبي مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، على نحو يتفق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج.
    44. In paragraphs 20 and 21 of decision 3/COP.8, the COP requested the Executive Secretary to prepare a draft multi-year (four-year) workplan complemented by a costed two-year work programme in line with The Strategy and taking an RBM approach, and to present them to CRIC 7 for review and subsequently to COP 9 for consideration and adoption. UN 44- وفي الفقرتين 20 و21 من المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي إعداد مشروع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) واستكماله ببرنامج عمل لفترة سنتين يكون محدد التكاليف، على نحو يتفق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج وتقديمهما إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل استعراضهما، ثم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيهما واعتمادهما.
    44. In paragraphs 20 and 21 of decision 3/COP.8, the COP requested the Executive Secretary to prepare a draft multi-year (four-year) workplan complemented by a costed two-year work programme in line with The Strategy and taking an RBM approach, and to present them to CRIC 7 for review and subsequently to COP 9 for consideration and adoption. UN 44- وفي الفقرتين 20 و21 من المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي إعداد مشروع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) واستكماله ببرنامج عمل لفترة سنتين يكون محدد التكاليف، على نحو يتفق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج وتقديمهما إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل استعراضهما، ثم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيهما واعتمادهما.
    Second review of performance taking an RBM approach and based on the reports on the two-year work programmes (2012 - 2013) submitted by the secretariat and the GM UN إجراء استعراض ثانٍ للأداء باعتماد نهجٍ للإدارة القائمة على النتائج واستناداً إلى التقارير المتعلقة ببرامج العمل لفترة السنتين (2012-2013) المقدمة من الأمانة ومن الآلية العالمية
    The first budget proposal to take an RBM approach will be submitted to the ninth session of the Conference of the Parties (COP 9) in 2009. UN وسوف يُقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف (م أ-9) في عام 2009 أول اقتراح ميزانية يستخدم فيه نهج الإدارة القائم على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more