"an ulcer" - Translation from English to Arabic

    • قرحة
        
    • بقرحة
        
    • بالقرحة
        
    • القرحة
        
    • قرحه
        
    He is allegedly not receiving medical treatment for an ulcer in his small intestine, and he is said to have lost a lot of weight. UN ويعاني من قرحة في الإثني عشر ولا يتلقى علاجاً طبياً، وقد فقد كثيراً من وزنه.
    What is it, doc? Your pain isn't from an ulcer. Open Subtitles ما تشعر به من ألم ليس ناتجًا عن قرحة
    Right now I couldn't help you pass an eye exam without getting an ulcer. Open Subtitles الآن لا يمكنني أن أساعدك بتخطي إختبار للعين . بدون الحصول على قرحة
    He is serving his sentence in jail. He is presently undergoing medical care due to an ulcer ailment; UN وهو اﻵن يقضي مدة الحكم عليه في السجن، ويتلقى حاليا الرعاية الطبية بسبب إصابته بقرحة في المعدة؛
    I think he's gonna have an ulcer, but the good news is he'll never disappoint you again, so you can go and magnanimously hire him back now. Open Subtitles أظنه سيصاب بالقرحة لكن الخبر الجيد أنه لن يخيب ظنك لذا بإمكانك وبكل شهامة إعادة تعيينه
    Don, it turns out the source of your pain is not an ulcer at all, but a 4-millimeter kidney stone. Open Subtitles دون ذلك يبدو أن مصدر الألم ليس قرحة ولكن في الحجر الكلى
    Oh, I wish I had your confidence, but I feel an ulcer forming. Open Subtitles أتمنى لو كانت لدي ثقتك، لكنني أشعر بتشكل قرحة. حقا.
    The biocomputer has an ulcer. That's why it's leaking fluid. Open Subtitles الكمبيوتر الحيوي لديه قرحة لهذا يقوم بالتسريب
    Well, if he was being a hypochondriac about it, they would've told him right away he didn't have an ulcer. Open Subtitles حسناً، لو كان ممروقاً حول ذلك، لكانوا أخبروه مُباشرة أنّه ليس لديه قرحة.
    No, I said they can't find an ulcer, not that I don't have one. Open Subtitles كلا، قلت بأنهم لا يستطيعون إيجادها وليس أنني لا قرحة لدي
    I mean, actual physical pain, like-- like an ulcer or a tumor, but it's not. Open Subtitles اعني الألم الجسدي الفعلي مثل.. مثل قرحة زو ورم، لكنه ليس كذلك
    I know you think this is nothing, but he did say it could be an ulcer. Open Subtitles اعلم انك تعتقدين ان هذا لا شئ, ولكنه قال انها لربما تكون قرحة.
    Right. I almost got an ulcer after you shelled out $200... for tickets to Crossing Over with John Edward. Open Subtitles صحيح ، كادت أن تصيبني قرحة بعد أن خسرنا 200 دولار
    Yeah, a middle-aged dentist with an ulcer is not exactly evil personified. Open Subtitles طبيب أسنان بمنتصف العمر لديه قرحة ليس بالضبط شخص شرير
    Having an ulcer is like having a burglar alarm go off inside you. Open Subtitles لدي قرحة هنا وكأن جهاز إنذار سينفجر بداخلي
    I never heard of this. You gotta fast for three days to take an ulcer test. Open Subtitles لم أسمع يوماً بذلك، عليك أن تصومي لثلاثة أيام لإجراء إختبار قرحة
    You're lucky you didn't keep it in, because I'm getting an ulcer. Open Subtitles من الجيد أنكى لم تشربيه لأننى بدأت أصاب بقرحة
    You get an ulcer, you don't know it, but the brain increases mucin secretions. Open Subtitles ،تُصاب بقرحة ولا تعرف بشأنها لكنّ الدماغ يزيد إفراز الموسين
    You keep matching me like this, you'll have an ulcer of your own, any day now. Open Subtitles إبقَ هكذا تشبهني بهذه الطريقة وستصاب بقرحة خاصة بك في أي يوم من الآن
    Third one I hired who got an ulcer. It's weird, huh? Open Subtitles إنّها ثالث سكرتيرة تصاب بالقرحة أليس ذلك غريباً؟
    She said I worry too much. I'm gonna give myself an ulcer. Open Subtitles تقول بأنني أقلق أكثر من اللازم وذلك سيسبب لى القرحة.
    You told me before it was an ulcer. That it was easily cured! Open Subtitles أخبرتنى من قبل إنها قرحه وستعالج بسهوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more