"an unexpected" - Translation from English to Arabic

    • غير متوقعة
        
    • غير متوقع
        
    • غير متوقعه
        
    • غير متوقّع
        
    • لم تكن متوقعة
        
    • الغير متوقع
        
    • الغير متوقعة
        
    • غير متوقعا
        
    If an unexpected incident takes place at the moment, there is no way to prevent such danger as to develop into war. UN وإذا ما وقعت حادثة غير متوقعة في الوقت الراهن، فليس من سبيل لمنع تَطَوﱡر مثل هذه الحالة الخطرة إلى حرب.
    This is an unexpected bombshell, I know, but it's important to understand Open Subtitles هذه قنبلة غير متوقعة, اعلم هذا ولكن من المهم أن تفهمي
    Oh, this is an unexpected surprise, chief. You need something? Open Subtitles هذا مفاجأة غير متوقعة يا زعيم أتحتاج إلى شئ؟
    Thirty years ago, we were confronted by a new killer virus that unleashed an unexpected, incurable devastating plague. UN بدأنا نواجه، قبل ثلاثين عاما، فيروساً قاتلاً جديداً تسبب في طاعون غير متوقع وغير قابل للعلاج.
    When a film crew was preparing to photograph a special car stunt for a new action-adventure movie, an unexpected accident occurred. Open Subtitles عندما كان طاقم الفيلم إعداد لتصوير حيلة سيارة خاصة لل فيلم الجديد العمل مغامرة , وقع حادث غير متوقع.
    But that power will soon be threatened by an unexpected foe. Open Subtitles ولكن هذه السلطة ستهدد قريبا عن طريق عدو غير متوقع
    Don't be surprised if an unexpected compliment suddenly springs to your lips. Open Subtitles لاتكن متفاجئا اذا مجامله غير متوقعه اسرعت الى شفتيك
    Newspapers like to be prepared for an unexpected death. Open Subtitles الصحف تحب أن تكون مستعدة لوفيات غير متوقعة
    The research was great, but there was an unexpected gift. Open Subtitles البحث كان رائعاً لكن كانت هناك هدية غير متوقعة
    I must tell you, Harry, this is an unexpected treat. Open Subtitles يجب ان أقول لك ياهارى هذه مفجأه غير متوقعة.
    However, the hearing was cancelled at the last minute as one of the judges took an unexpected leave. UN غير أن الجلسة أُجّلت في الآونة الأخيرة لأن أحد القضاة ذهب في إجازة غير متوقعة.
    That said, it recognized that there were factors which might lead to an unexpected need for additional travel funds. UN وبناء على ذلك، تُقر اللجنة بوجود عوامل قد تؤدي إلى ظهور حاجة غير متوقعة إلى تخصيص أموال إضافية لأغراض السفر.
    That said, the Committee recognizes that there are factors that may lead to an unexpected need for additional travel funds. UN بيد أن اللجنة تقرّ بوجود عوامل قد تؤدي إلى ظهور حاجة غير متوقعة إلى تخصيص أموال إضافية لأغراض السفر.
    Implementation of the Rules was of particular concern to countries faced with an unexpected increase in the number of disabled persons. UN فتنفيذ القواعد يحظى بأهمية خاصة لدى البلدان التي تواجه زيادة غير متوقعة في عدد المعوقين فيها.
    Yeah, there was an unexpected surge in one of the conduits. Open Subtitles نعم لقد كان هناك إندفاع غير متوقع فى أحد الأنابيب
    an unexpected malfunction, perhaps in your warp core conveniently stranding you on the edge of Klingon space? Open Subtitles ربما عطل غير متوقع في قلب المحرك ؟ يتركك عالقًا على حافة فضاء الكلينجون ؟
    However, we are not safe from an unexpected upset in the international system, nor from a strategic surprise. UN ولكننا لسنا في مأمن من حدوث تحول غير متوقع في النظام الدولي ولا من حدوث مفاجأة استراتيجية.
    However, we are not safe from an unexpected upset in the international system, nor from a strategic surprise. UN ولكننا لسنا في مأمن من حدوث تحول غير متوقع في النظام الدولي ولا من حدوث مفاجأة استراتيجية.
    While we regret the appearance of an unexpected, last-minute report on programme budget implications, it is our expectation that all costs for the comprehensive review not already covered by the biennium budget will be absorbed. UN ورغم أننا نأسف لظهور تقرير غير متوقع في آخر لحظة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية، نتوقع أن تستوعب جميع تكاليف الاستعراض الشامل غير المشمولة بالفعل في ميزانية فترة السنتين.
    Under the circumstances, it is difficult to envisage the United Nations operating with a large number of international staff inside Iraq in the near future, unless there is an unexpected and significant improvement in the overall security situation. UN وفي ظـل هذه الظروف، يصعب تصور أن تضطلع الأمم المتحدة في المستقبــل القريب بعمليــات تستخدم فيها عددا كبيرا من الموظفين الدوليين داخل العراق، ما لم يطرأ تحسن كبير غير متوقع على الوضع الأمني العام.
    When a case takes an unexpected turn, we invite the residents-- wh-what unexpected turn? Open Subtitles عندما نأخذ حاله غير متوقعه نقوم بدعوتهم ماذا حاله غير متوقعه؟
    - I'm sorry to say that our, uh-- our story has taken an... unexpected turn. Open Subtitles يؤسفني القول أنّ قصّتنا سلكت منعطفًا غير متوقّع
    In some instances inert gas systems could compete economically, which was an unexpected finding. UN وفي بعض الحالات يمكن لنظم الغاز الخامل المناقسة على الصعيد الاقتصادي، وهي نتيجة لم تكن متوقعة.
    But don't think an unexpected child is loved any less than one you planned for. Open Subtitles لكن الطفل الغير متوقع يحصل على نفس المقدار من الحب
    my personal favorite song. And your homework for the week is to find an unexpected mash-up to go with it. Open Subtitles أغنيتي المفضله من رأيي الشخصي , وواجباتكم المدرسية لهذاالأسبوع هي العثور على المزج الغير متوقعة
    Some lawyers tell you to simply answer what really happened, but your mind goes blank when the judge asks an unexpected question in such anxious conditions. Open Subtitles يقول بعض المحامين أن تجيب ببساطة عن ما حدث فعلا، لكن عقلك يتعطل حين يسألك القاضي سؤالا غير متوقعا بهذه الظروف المتوترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more