"an unfortunate accident" - Translation from English to Arabic

    • حادث مؤسف
        
    • حادثة مؤسفة
        
    I can understand there was an unfortunate accident where foreign visitors, maybe unaware of Natural Heritage Land boundaries... Open Subtitles حسناً استطيع ان افهم انه كان هناك حادث مؤسف حيث بوجد زوار اجانب
    Councilman, I don't know who is spreading these rumours, but it was nothing more than an unfortunate accident. Open Subtitles عضو المجلس، لا أعرف مَن الذى ينشر هذه الإشاعات لكنه لم يكن أكثر من مجرد حادث مؤسف
    The police behaved admirably, the victim behaved recklessly, and this was all just an unfortunate accident. Open Subtitles تَصرّفتْ الشرطةُ على نحو جدير بالإعجاب، تَصرّفتْ الضحيّةُ بشكل متهوّر، وهذا كَانَ كُلّ فقط حادث مؤسف.
    At the time of their rescue, through an unfortunate accident one of them was killed early this morning in the Los Angeles Zoo. Open Subtitles و تم أنقاذهم في الوقت المناسب لكن للأسف حدث حادث مؤسف أحدهم قتل مبكراً هذا الصبح في "حديقة حيوانات "لوس أنجلوس
    No, but last night, this numbers runner met with an unfortunate accident after somebody tried getting information out of him. Open Subtitles كلا ، ولكن الليلة الماضية ، حصلت . لسمسار اليانصيب هذا حادثة مؤسفة بعد أن حاول شخصٌ ما أن . يستخرج معلومات منه
    Duke Edward's death was nothing more than an unfortunate accident. Open Subtitles موت الدوق (إدوارد) لم يكن أكثر من حادث مؤسف
    6.4 The State party considers that the facts set out in the complaint do not reveal the occurrence of torture or ill-treatment, but rather an unfortunate accident that occurred when the Civil Guard patrol assisted several persons who were swimming in the sea and took them close to shore. UN 6-4 وترى الدولة الطرف أن الوقائع الواردة في الشكوى لا تدل على حدوث تعذيب أو سوء معاملة، ولكن وقوع حادث مؤسف عندما ساعدت دورية الحرس المدني عدة أشخاص كانوا يسبحون في البحر ونقلتهم إلى الشاطئ.
    an unfortunate accident. Open Subtitles عباره عن حادث مؤسف
    l understand one of my closest met with an unfortunate accident in Warsaw last night. Open Subtitles ...لقد تعرض أحد أقاربى إلى حادث مؤسف
    I told you-- it was just an unfortunate accident. Open Subtitles أخبرتُك... هوكَانَفقط حادث مؤسف.
    Segallus informed me that Thaddeus had an unfortunate accident. Open Subtitles (سيجالليوس)أخبرني أن (ثاديوس)وقع به حادث مؤسف!
    Tsk, tsk, tsk, tsk. What an unfortunate accident. Open Subtitles يا له من حادث مؤسف
    an unfortunate accident. He ran into my sword. Open Subtitles حادث مؤسف , وقع على سيفي
    an unfortunate accident. Open Subtitles ومن هو حادث مؤسف. نعم. فهمت.
    My death was an unfortunate accident. Open Subtitles وفاتي كانت حادث مؤسف
    I had an unfortunate accident. Open Subtitles حدث لى حادث مؤسف
    6.4 The State party considers that the facts set out in the complaint do not reveal the occurrence of torture or ill-treatment, but rather an unfortunate accident that occurred when the Civil Guard patrol assisted several persons who were swimming in the sea and took them close to shore. UN 6-4 وترى الدولة الطرف أن الوقائع الواردة في الشكوى لا تدل على حدوث تعذيب أو سوء معاملة، ولكن وقوع حادث مؤسف عندما ساعدت دورية الحرس المدني عدة أشخاص كانوا يسبحون في البحر ونقلتهم إلى منطقة قريبة من الشاطئ.
    Mr. Borda (Colombia) (interpretation from Spanish): I have the honour, on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, to come before this Assembly in order to pay tribute to the memory of His Majesty King Moshoeshoe II, King of the Kingdom of Lesotho, whose tragic death last month was the result of an unfortunate accident. UN السيد بوردا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يشرفني أن أقف أمام هذه الجمعية لﻹشادة بذكرى صاحب الجلالة الملك موشوشو الثاني، ملك مملكة ليسوتو، الذي كانت وفاته المفجعة في الشهر الماضي نتيجة حادث مؤسف.
    an unfortunate accident. Open Subtitles حادث مؤسف
    I'm just saying it was an unfortunate accident. Open Subtitles أقول وحسب بأنها كانت حادثة مؤسفة
    - It was an unfortunate accident. Open Subtitles - لقد كانت حادثة مؤسفة . يا سيدي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more