"an unspecified date" - Translation from English to Arabic

    • تاريخ غير محدد
        
    • تاريخ لم يحدد
        
    • تاريخ غير معلوم
        
    • تاريخٍ غير محدَّد
        
    • تاريخ لم يحدده
        
    • تاريخ مجهول
        
    • وقت لم يحدده
        
    • وقد مثله
        
    • موعد غير محدد
        
    After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan. UN وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد.
    After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan. UN وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد.
    On an unspecified date, the appeal body rejected his claim and confirmed the sentence. UN وفي تاريخ غير محدد رفضت هيئة الاستئناف طلبه وأكدت عقوبة الإعدام.
    On an unspecified date, this decision was confirmed by the General Prosecutor's Office. UN وفي تاريخ لم يحدد أكد مكتب المدعي العام هذا القرار.
    The Deputy President of the Supreme Court (and Chairman of the Military Chamber of the same Court) dismissed the appeal on an unspecified date. UN ورفض نائب رئيس المحكمة العليا (ورئيس الغرفة العسكرية في نفس المحكمة) طلب الاستئناف في تاريخ غير معلوم.
    On an unspecified date, the Supreme Court confirmed the death sentence. UN وفي تاريخ غير محدد أيّدت المحكمة العليا حكم الإعدام.
    Kadyrova obtained a writ and on an unspecified date filed an application with the Chairperson of the Supreme Court, for access to the author's criminal case file and a copy of his judgment and sentence. UN وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه.
    On an unspecified date, the Supreme Court confirmed the death sentence. UN وفي تاريخ غير محدد أيّدت المحكمة العليا حكم الإعدام.
    Kadyrova obtained a writ and on an unspecified date filed an application with the Chairperson of the Supreme Court, for access to the author's criminal case file and a copy of his judgment and sentence. UN وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه.
    On an unspecified date in 1995, the author's death sentence was commuted to life imprisonment. UN وقد خُفف حكم الإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن مدى الحياة في تاريخ غير محدد في عام 1995.
    On an unspecified date in 1995, the author's death sentence was commuted to life imprisonment. UN وقد خُفف حكم الإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن مدى الحياة في تاريخ غير محدد في عام 1995.
    Due to the author's unauthorized departure, her property was confiscated by a court's decision on an unspecified date. UN وبالنظر إلى رحيل صاحبة البلاغ عن البلاد دون إذن، صودر العقار المملوك لها بقرار قضائي في تاريخ غير محدد.
    Her father used to live on the border with Kenya but moved to Kampala on an unspecified date. UN وكان والدها يعيش على الحدود مع كينيا لكنه انتقل إلى كمبالا في تاريخ غير محدد.
    On an unspecified date, the director of Tabiat complained to the Prosecutor's Office, claiming irregularities in the execution of the terms of the tender. UN واشتكت مديرة شركة تابيات في تاريخ غير محدد إلى النيابة العامة مدعية حصول مخالفات في تنفيذ شروط المناقصة.
    Mr. G. filed a petition for review on an unspecified date. UN وقدم السيد غ. التماساً للاستئناف في تاريخ غير محدد.
    2.1 The author submits that, on an unspecified date, he was arrested and charged with murder, extortion and kidnapping. UN 2-1 يزعم صاحب البلاغ أنه قد تعرض في تاريخ غير محدد للقبض عليه وتوجيه تهم القتل والابتزاز والخطف إليه.
    2.5 On an unspecified date in 2001, he travelled to Denmark. UN 2-5 وفي تاريخ غير محدد من عام 2001، سافر إلى الدانمرك.
    2.5 On an unspecified date in 2001, he travelled to Denmark. UN 2-5 وفي تاريخ غير محدد من عام 2001، سافر إلى الدانمرك.
    In Dire Dawa he was arrested, on an unspecified date, by the local administrative officers, and held in detention for an unspecified period of time, accused of being an OLF collaborator. UN وفي دير داوا، قام المسؤولون اﻹداريون المحليون باعتقاله في تاريخ لم يحدد واحتجز لفترة زمنية لم تحدد، واتهم بالتعاون مع جبهة تحرير أورومو.
    The author contends that, with the help of a friend in Somalia who provided him with a passport and air fare, he managed to leave Somalia for Turkey, on an unspecified date. UN ويدعي مقدم البلاغ أنه تمكن، بمساعدة من أحد الاصدقاء في الصومال، قام بتزويده بجواز سفر وتذكرة طائرة، من مغادرة الصومال إلى تركيا، في تاريخ لم يحدد.
    On an unspecified date, the author requested the Tversk District Court of Moscow and, on 13 December 2007, the Moscow City Court, to request the Constitutional Court to have the constitutionality of the federal law on the election of deputies of the State Duma assessed. UN والتمس صاحب البلاغ من محكمة مقاطعة تفرسك في تاريخ غير معلوم ومن محكمة مدينة موسكو في 13 كانون الأول/ ديسمبر 2007 أن تطلبا إلى المحكمة الدستورية تقييم مدى دستورية القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما.
    2.3 On an unspecified date in the summer of 1988, the author returned to Equatorial Guinea, so as actively to support the activities of the opposition party (Partido de Progreso) of which he is a member. UN ٢-٣ وفي تاريخ لم يحدده من صيف عام ١٩٨٨، عاد صاحب البلاغ الى غينيا الاستوائية لكي يساند بفعالية أنشطة " حزب التقدم " المعارض الذي ينتمي اليه.
    The complainant refers to the case of Judge Birtukan Mideksa, a former chairperson of the Unity for Democracy and Justice Party who, on an unspecified date, was arrested upon return to Ethiopia after travelling in Europe and making comments critical of the public regime. UN ويشير صاحب الشكوى إلى حالة القاضي بيرتوكان ميديكسا، وهو رئيس سابق لحزب الوحدة من أجل الديمقراطية والعدالة، الذي تم إلقاء القبض عليه في تاريخ مجهول عند عودته إلى إثيوبيا بعد سفره إلى أوروبا وإبدائه تعليقات تنتقد النظام العام.
    On an unspecified date, the author renounced the services of the lawyer, Mr. L.K., and requested his parents to hire another lawyer who subsequently represented him at the remaining period of the pre-trial investigation and in court. UN ك.، وطلب من والديه تعيين محامٍ آخر، وقد مثله هذا المحامي لاحقاً خلال الفترة المتبقية من التحقيق السابق للمحاكمة وأمام المحكمة.
    On an unspecified date, the Federal Administrative Court rejected the complainants' appeal on formal grounds as they failed to pay related costs. UN وفي موعد غير محدد رفضت المحكمة الإدارية الاتحادية استئناف صاحبي الشكوى لأسباب شكلية، لأنهما لم يدفعا التكاليف ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more