"an urgent appeal on behalf" - Translation from English to Arabic

    • نداءً عاجلاً لصالح
        
    • نداء عاجلا لصالح
        
    • نداء عاجلاً لصالح
        
    • مناشدة عاجلة بخصوص
        
    • نداء عاجلا فيما
        
    • مناشدة عاجلة بشأن
        
    • نداء عاجل لصالح
        
    • نداء عاجلاً بخصوص
        
    • نداءً عاجلاً باسم
        
    • نداءً عاجلاً بالنيابة عن
        
    • نداءً عاجلاً بشأن
        
    • عاجلا نيابة عن
        
    • نداء عاجلا بشأن
        
    • نداءً عاجلاً من أجل
        
    • نداءً عاجلا بالنيابة عن
        
    370. Furthermore, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Tariq Hasan who had reportedly received death threats from the authorities. UN ٠٧٣- وفضلاً عن ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح طارق حسن الذي أُفيد أنه تلقى تهديدات بالقتل من جانب السلطات.
    339. On 18 March 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of T. Jamaluddin, alias Bit, Muzarni and Adnan, who were allegedly detained on 26 February 1998 on suspicion of criminal activities. UN 339- وفي 18 آذار/مارس 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح ت. جمال الدين، الشهير ببت، وموزرني، وعدنان، الذين يُدعى احتجازهم في 26 شباط/فبراير 1998 للاشتباه في قيامهم ببعض الأنشطة الجنائية.
    648. On 10 June 1998, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Farzana Kauzar, a Pakistani woman, her daughter, Fakeja Ijaz, aged 6, and sons, Mohamed Saad, aged 9, and Mohamed Assad Ijaz, aged 3. UN 648- في 10 حزيران/يونيه 1998، أحال المقرر الخاص نداء عاجلا لصالح فرزانة كوثر، وهي امرأة باكستانية، وابنتها فاكجة إجاز البالغة ست سنوات، وابنيها محمد سعد البالغ 9 سنوات ومحمد أسعد إجاز البالغ 3 سنوات.
    On 27 March 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of some 200 students of Addis Ababa University who were said to have been arrested at a peaceful demonstration on 21 March 1997. UN ٩٢١- وفي ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً لصالح زهاء ٠٠٢ طالب من طلاب جامعة أديس أبابا ممن قيل إنه جرى إلقاء القبض عليهم في مظاهرة سلمية في ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١.
    679. On 3 July 1998, the Special Rapporteur, in conjunction with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, transmitted an urgent appeal on behalf of Nugdalla Abelrhman, who was among the leadership of the Umma Party. UN 679- وفي 3 تموز/يوليه 1998 قام المقرر الخاص بالاشتراك مع رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بإحالة مناشدة عاجلة بخصوص نجدالله عبدالرحمن الذي كان واحداً من قادة حزب الأمة.
    On 25 April 1997 the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Johnny Pérez Torres, Andrés Serrano Leiva, Dagoberto Contreras Llanes and Guillermo Saavedra Aguilera. UN ٦٦- في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا فيما يخصّ جوني بيريز توريس، وأندريس سيرانو لييفا، وداغوبرتو كونتريراس يانيس وغييرمو سآفيدرا أغويليرا.
    730. On 17 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Mehmet Mazaca, a Kurd from Tunceli. UN 730- وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وجه المقرر الخاص مناشدة عاجلة بشأن محمد ميزاكا وهو كردي من تونشيلي.
    344. On 14 April 1998, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of a group of about 500 persons from Aceh province who were reportedly being detained in Rancung military detention facility in Lhokseumawe. UN 344- وفي 14 نيسان/أبريل 1998، وجــه المقــرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح مجموعة من الأشخاص تبلغ نحو 500 شخص من مقاطعة آسيه تم حسبما يُدعى احتجازهم في مرفق الاعتقال العسكري في رانسونغ بلوكسيوماوي.
    380. On 22 May 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Saleh Shualha, who was allegedly arrested on 28 March 1998 and was currently detained in Shikma detention centre. UN 380- وفي 22 أيار/ مايو 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شويلحة الذي يدعى أنه أُلقي عليه القبض في 28 آذار/مارس 1998 وأنه محتجز حالياً في مركز اعتقال الشكمة.
    382. On 20 July 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the following three individuals. UN 382- وفي 20 تموز/يوليه 1998 ، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح الأفراد الثلاثة التاليين.
    The Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of one person. UN ١٠٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شخص واحد.
    The Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of two persons, to which the Government provided a reply. UN ٥١٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شخصين، قدمت الحكومة رداً بشأنهما.
    654. On 16 February 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of a number of persons from the town of Kenema, who were allegedly rearrested, on suspicion of supporting a local opposition civil defence force. UN 654- وفي 16 شباط/فبراير 1998، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا لصالح عدد من الأشخاص من مدينة كينيما، ادُعي أنه أُلقي القبض عليهم ثانية للاشتباه في مساندتهم لحركة معارضة محلية للدفاع المدني.
    665. On 28 August 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Somaratne Rajapakse, who was sentenced to death along with five other members of the security forces after being found guilty of the rape, abduction and murders of a young woman, her mother, brother and neighbour. UN 665- وفي 28 آب/أغسطس 1998، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا لصالح سوماراتنه راجابكسه، الذي حكم عليه بالإعدام مع خمسة آخرين من أعضاء قوى الأمن أُدينوا باختطاف فتاة وأمها وأخيها وجارة لهم واغتصابهم وقتلهم.
    During 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of a juvenile, a South African national, who was reportedly facing a death sentence in the United States of America. UN وخلال عام ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص نداء عاجلاً لصالح حدث، وهو مواطن من جنوب أفريقيا، ذُكر أنه يواجه عقوبة اﻹعدام في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    324. On 22 May 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Antonio da Costa and Mauricio da Costa (see below). UN 324- وفي 12 أيار/مايو 1998، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً لصالح أنطونيو دا كوستا وموريسيو دا كوستا (انظر أدناه).
    681. On 9 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Mustafa Zaki Al Hakim, who was reportedly arrested on 17 October 1998 at his home. UN 681- وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وجه المقرر الخاص مناشدة عاجلة بخصوص مصطفى زكي الحكيم الذي استفيد أنه احتجز في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أثناء وجوده في بيته.
    On 11 February 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of a large number of demonstrators who had allegedly been arrested in connection with protests said to have taken place since January in several towns of the country. UN ٣- في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا فيما يخص عدداً كبيراً من المتظاهرين يُزعم أنه تم إلقاء القبض عليهم بسبب مظاهرات قيل إنها جرت منذ كانون الثناني/يناير في عدة مدن في البلد.
    751. On 2 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Leonard Peltier. UN 751- في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وجه المقرر الخاص مناشدة عاجلة بشأن ليونارد بلتيه.
    Bosnia and Herzegovina 51. The Special Rapporteur transmitted, jointly with the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, an urgent appeal on behalf of the following person on 25 October 1999 UN 51- قامت المقررة الخاصة، بصورة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، بتوجيه نداء عاجل لصالح الشخص المبين فيما يلي وذلك في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    On 27 January the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Jaturun Siripongs, a Thai national, aged 43, who was scheduled to be executed on 9 February 1999. UN في 27 كانون الثاني/يناير وجهت المقررة الخاصة نداء عاجلاً بخصوص ياتورون سيريبونغ وهو مواطن تايلندي يبلغ من العمر 43 سنة كان مقرراً إعدامه يوم 9 شباط/فبراير 1999.
    71. On 4 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the following persons. UN 71- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً باسم الأشخاص المذكورين أدناه.
    He also sent an urgent appeal on behalf of 12 other persons. UN كما وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالنيابة عن ٢١ شخصاً آخر.
    32. On 18 August 1999, the Special Rapporteur, in conjunction with the ChairmanRapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, sent an urgent appeal on behalf of Ms. Rebiya Kadeer. UN 32- في 18 آب/أغسطس 1999، وجهت المقررة الخاصة بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، نداءً عاجلاً بشأن السيدة ربيعة قدير.
    In addition, he sent an urgent appeal on behalf of one person, and received a reply from the Government. UN ووجه، إضافة إلى ذلك، نداء عاجلا نيابة عن شخص واحد، وتلقى ردا من الحكومة.
    On 3 February 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Mohamed Shaheeb, who was reportedly arrested on 20 January 1997 and taken to Dhooinidhoo detention centre. UN ٤٣٢- في ٣ شباط/فبراير ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بشأن محمد شهيب، الذي أُبلغ عن القبض عليه في يوم ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، ونقله إلى مركز اعتقال ضوهينيضو.
    458. On 1 October 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Anwar Ibrahim, former Deputy Prime Minister and Finance Minister. UN 458- ووجه المقرر الخاص في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998 نداءً عاجلاً من أجل أنور إبراهيم، نائب رئيس الوزراء ووزير المالية سابقاً.
    On 17 November 1994 the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Ahmad Ibrahim Sa'id, who was reportedly arrested on 29 June 1994 and subsequently charged with activities on behalf of Hamas. UN ٤٢٤ - في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص نداءً عاجلا بالنيابة عن أحمد ابراهيم سعيد، الذي أفيد بأنه قُبض عليه في ٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ ثم اتهم بأنشطة قام بها بالنيابة عن حماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more