The analysing group noted the significant financial commitment being made by Colombia in support of its efforts to implement Article 5. | UN | ولاحظ فريق التحليل الالتزام المالي الكبير الذي تعهدت به كولومبيا دعماً لجهودها الرامية إلى تنفيذ المادة 5. |
The analysing group noted the significant original financial investment and additional financial commitment made by Denmark to complete implementation of article 5. | UN | ولاحظ فريق التحليل أهمية الاستثمار المالي الأولي والالتزام المالي الإضافي من قِبَل الدانمرك لاستكمال تنفيذ المادة 5. |
The analysing group noted the importance of Mozambique concluding an agreement with Zimbabwe in order for implementation to proceed as planned. | UN | ولاحظ فريق التحليل أهمية توصل موزامبيق إلى اتفاق مع زمبابوي لكي يسير التنفيذ على النحو المخطط له. |
The analysing group noted the commitment of Turkey to keep the States Parties informed of any changes to the time frames contained in its request. | UN | ولاحظ فريق التحليل التزام تركيا بإبلاغ الدول الأطراف بأي تغييرات في الأطر الزمنية الواردة في الطلب. |
The analysing group noted the commitment of Venezuela to assume all costs related to implementation. | UN | وأشار فريق التحليل إلى التزام فنزويلا بتحمل جميع التكاليف المتصلة بالتنفيذ. |
The analysing group noted the importance of Afghanistan having expressed the key variables could affect the implementation of the plan contained in the request. | UN | ولاحظ فريق التحليل أهمية إعراب أفغانستان عن أن المتغيرات الأساسية قد تؤثر في تنفيذ الخطة الواردة في الطلب. |
The analysing group noted the importance of Afghanistan having been pro-active in devising ways and means to implement the Convention in security risk areas. | UN | ولاحظ فريق التحليل أهمية تصرف أفغانستان بصورة استباقية في ابتكار سبل ووسائل لتنفيذ الاتفاقية في مناطق ذات مخاطر أمنية. |
The analysing group noted the commitment of Sudan to promptly complete survey activities in the States of South Kordofan and Blue Nile and the importance of Sudan informing the States Parties of the outcomes of these surveys. | UN | ولاحظ فريق التحليل التزام السودان بإنجاز أنشطة المسح بشكل كامل وفوري في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وأهمية أن يُبلغ السودان الدول الأطراف بنتائج هذه المسوحات. |
The analysing group noted the large area, in absolute and percentage terms, that is anticipated to be released through means other than clearance. | UN | ولاحظ فريق التحليل اتساع رقعة المنطقة التي يُعتزم رفع الحظر عنها بوسائل غير التطهير، سواء اعتبرت مساحتها كرقم مطلق أو كنسبة مئوية. |
The analysing group noted the contradiction regarding the number of " events " reported by Colombia. | UN | ولاحظ فريق التحليل التناقض المتعلق بعدد " الحوادث " التي أبلغت عنها كولومبيا. |
The analysing group noted the relatively large amount budgeted for acquisition of transport and mine clearance equipment and the small amount budgeted for land release activities, particularly given the elaboration within the request of a land release policy. | UN | ولاحظ فريق التحليل المبلغ الكبير المرصود لمركبات النقل وآليات إزالة الألغام، مع ضآلة المبلغ المرصود لأنشطة الإفراج عن الأراضي، علماً بأن الطلب تضمن سياسة الإفراج عن الأراضي. |
20. The analysing group noted the commitment of the Democratic Republic of the Congo, with a view to avoiding past mistakes, to finalise a national strategy and to adopt national demining standards. | UN | 20- ولاحظ فريق التحليل التزام جمهورية الكونغو الديمقراطية بتفادي ارتكاب أخطاء الماضي، واستكمال استراتيجية وطنية واعتماد معايير وطنية لإزالة الألغام. |
The analysing group noted the importance of Serbia collecting and providing data on victims " disaggregated by sex and age " in keeping with commitments made in the Cartagena Action Plan. | UN | ولاحظ فريق التحليل أهمية تجميع صربيا بيانات عن الضحايا " مصنفة حسب نوع الجنس والسن " تمشياً مع الالتزامات التي تعهدت بها في خطة عمل كارتاخينا. |
The analysing group noted the importance of Sudan collecting and providing data on victims " disaggregated by sex and age " in keeping with commitments made in the Cartagena Action Plan. | UN | ولاحظ فريق التحليل أهمية أن يقوم السودان بتجميع وتقديم البيانات المتعلقة بالضحايا " مفصلة بحسب نوع الجنس والعمر " وفقاً للتعهدات الواردة في خطة عمل كارتاخينا. |
The analysing group noted the importance of Sudan regularly updating the States Parties on the implementation of its national demining plan given the uncertainty regarding the possibility of humanitarian demining operations proceeding in Southern Kordofan and Blue Nile States. | UN | ولاحظ فريق التحليل أهمية أن يقوم السودان بانتظام بتقديم معلومات محدَّثة إلى الدول الأطراف عن تنفيذ خطته الوطنية لإزالة الألغام، بالنظر إلى حالة عدم اليقين المتعلقة بإمكانية مواصلة عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
The analysing group noted the discrepancy in the timelines provided for the clearance of areas in the regions of Borkou and Ennedi and also noted that the time period covered by the request (until 2019) and the strategy (until 2017) differ. | UN | ولاحظ فريق التحليل الاختلاف في الجداول الزمنية المقدمة لتطهير منطقتي بوركو وإنيدي ولاحظ أيضاً أن الفترة الزمنية التي يشملها الطلب (حتى عام 2019) تختلف عن الفترة الزمنية التي تشملها الاستراتيجية (حتى 2017). |
The analysing group noted the importance of the Democratic Republic of the Congo strengthening its national capacity to be able to efficiently implement its operational plan. | UN | وأشار فريق التحليل إلى أهمية أن تعزز جمهورية الكونغو الديمقراطية قدراتها الوطنية كي تستطيع تنفيذ خطة عملها بكفاءة. |
The analysing group noted the length of time between the discovery of the mined areas and the start of work. | UN | وأشار فريق التحليل إلى طول المدة الزمنية الفاصلة بين اكتشاف المناطق الملغومة وبدء العمل. |