"analysis and advice" - Translation from English to Arabic

    • التحليل والمشورة
        
    • التحليلات والمشورة
        
    • والتحليل والمشورة
        
    • بالتحليل والمشورة
        
    • تحليل ومشورة
        
    • والتحليل وإسداء المشورة
        
    • ودراسات تحليلية ومشورة
        
    The United Nations Office in Belgrade will continue to provide analysis and advice in support of the Mission's monitoring and facilitation role by maintaining a proactive relationship with key local and international actors. UN وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة في بلغراد تقديم التحليل والمشورة دعما لدور البعثة في الرصد والتيسير من خلال المحافظة على علاقة استباقية مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية الرئيسية.
    This involves provision of analysis and advice on management issues, processes, procedures and systems, covering financial and human resources, support services, information technology and other areas of administration. UN ويشمل هذا تقديم التحليل والمشورة بشأن المسائل اﻹدارية والعمليات، واﻹجراءات واﻷنظمة، وتغطية الموارد المالية والبشرية، وخدمات الدعم، وتكنولوجيا المعلومات والمجالات اﻹدارية اﻷخرى.
    This involves provision of analysis and advice on management issues, processes, procedures and systems, covering financial and human resources, support services, information technology and other areas of administration. UN ويشمل هذا تقديم التحليل والمشورة بشأن المسائل اﻹدارية والعمليات، واﻹجراءات واﻷنظمة، وتغطية الموارد المالية والبشرية، وخدمات الدعم، وتكنولوجيا المعلومات والمجالات اﻹدارية اﻷخرى.
    In addition, developing countries have emphasized that the effectiveness of surveillance depends on the quality and even-handedness of the analysis and advice provided. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت البلدان النامية أن فعالية الرقابة تتوقف على جودة التحليلات والمشورة المقدمة وحيادها.
    It was also emphasized, in particular by developing countries, that the effectiveness of surveillance depends on the quality and even-handedness of the analysis and advice provided. UN كما تم التشديد على أن فعالية المراقبة، خاصةً التي تقوم بها البلدان النامية، تتوقف على جودة التحليلات والمشورة المقدمة وحيادها.
    :: Support to the Personal Envoy of the Secretary-General in the performance of functions entrusted to him, including through the provision of regular briefings on the situation on the ground, periodic updates on political and security developments in the region, political analysis and advice, as well as logistical support during visits to the region UN :: تقديم الدعم إلى المبعوث الشخصي للأمين العام في أداء المهام المعهود بها إليه، بما في ذلك من خلال تقديم إحاطات منتظمة بشأن الحالة على أرض الواقع، واستكمالات دورية عن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة، والتحليل والمشورة السياسيين، فضلا عن الدعم اللوجستي خلال الزيارات إلى المنطقة
    An essential part of the reform was the creation of the High-level Panel of Experts on Food Security and Nutrition, an innovative science-policy interface to advise the Committee and to present it with evidence-based analysis and advice on issues of importance so as to provide for better-informed policy debates. UN ويتمثل جزء أساسي من الإصلاح في إنشاء فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية، وهو واجهة تواصل مبتكرة بين العلوم والسياسات ترمي إلى تقديم المشورة إلى اللجنة وتزويدها بالتحليل والمشورة القائمين على الأدلة بشأن القضايا ذات الأهمية، وذلك لإجراء مناقشات أفضل استنارة بشأن السياسات.
    114. The unique characteristics of GESAMP are that it is the only inter-agency mechanism designed to provide independent and cross-sectoral analysis and advice, based on marine science, concerning the prevention, reduction and control of the degradation of the marine environment. UN 114 - والخصائص الفريدة لفريق الخبراء المشترك هي أنه الآلية الوحيدة المشتركة بين الوكالات التي تستهدف تقديم تحليل ومشورة مستقلين شاملين لعدة قطاعات، استنادا إلى علم البحار، بشأن منع تدهور البيئة البحرية والحد منه والسيطرة عليه.
    The GM may also provide/organize analysis and advice on prospects and approaches for harnessing resources in general. UN ويمكن لﻵلية العالمية أيضاً تقديم/تنظيم التحليل والمشورة بشأن آفاق ونهج حشد الموارد بوجه عام.
    Although there are dedicated United Nations agencies, funds and programmes responsible for some of these issues, the Department is routinely called upon to provide analysis and advice on their political implications, which in many cases contribute directly to conflict. UN وبالرغم من وجود وكالات وصناديق وبرامج مكرسة تابعة للأمم المتحدة، مسؤولة عن بعض هذه المسائل، فإن الإدارة تتلقى بانتظام طلبات لتقديم التحليل والمشورة بشأن التبعات السياسية لهذه المسائل التي تسهم في حالات عديدة، وعلى نحو مباشر، في إذكاء الصراعات.
    Those support functions include assisting the Director and Deputy to the Under-Secretary-General in the discharge of his/her overall responsibilities by providing analysis and advice on political, programmatic and management matters, coordinating the work of the five branches and providing advice to the chiefs of branches and the directors of the regional centres. UN وسيكون من مهام الدعم هذه مساعدة المدير ونائب وكيل الأمين العام في تأدية مسؤولياته العامة وذلك عن طريق تقديم التحليل والمشورة بشأن المسائل السياسية والبرنامجية والإدارية وتنسيق أعمال الفروع الخمسة وتقديم المشورة إلى رؤساء الفروع ومديري المراكز الإقليمية.
    The existing mechanism -- the tripartite Labour Advisory Committee which advises the Ministry of Labour -- has reportedly been more of a forum for undertaking negotiations than for providing technically sound analysis and advice. UN فالآلية القائمة أي اللجنة الاستشارية الثلاثية للعمل المعنية بتقديم المشورة إلى وزارة العمل - هي كما يقال منتدى لإجراء المفاوضات أكثر منه لتقديم التحليل والمشورة السليمين من الناحية التقنية.
    (a) Providing analysis and advice towards the establishment and functioning of key institutions in conformity with international standards and principles; UN (أ) تقديم التحليل والمشورة من أجل إنشاء المؤسسات الرئيسية وتشغيلها وفقا للمعايير والمبادئ الدولية؛
    :: Provision of analysis and advice as well as reporting (quarterly) to ensure the modernization of public administration UN :: تقديم التحليل والمشورة وإعداد تقارير (فصلية) لضمان تحديث الإدارة العامة
    59. Through continuous monitoring of developments, which impact women's participation and rights protection, the Human Rights Unit provides analysis and advice on strategic interventions and timely and precise written and oral briefings to the UNAMA leadership. UN 59 - ومن خلال الرصد المستمر للتطورات، التي تؤثر في مشاركة المرأة وحماية حقوقها، تقدم وحدة حقوق الإنسان التحليل والمشورة بشأن التدخلات الاستراتيجية، وتقديم إحاطات خطية وشفوية دقيقة في الوقت المناسب إلى قيادة البعثة.
    This involves the provision of analysis and advice on management issues, processes, procedures and systems, covering financial and human resources, support services, information technology and other areas of administration. UN ويشمل هذا تقديم التحليلات والمشورة بشأن المسائل الإدارية والعمليات، والإجراءات والأنظمة، وتغطية الموارد المالية والبشرية، وخدمات الدعم، وتكنولوجيا المعلومات والمجالات الإدارية الأخرى.
    In particular, it will provide political analysis and advice, technical expertise and policy support, reporting and monitoring on political, human rights and socio-economic development and evaluation of the peacebuilding impact of the United Nations in the country. UN وسيقوم، على الخصوص، بتقديم التحليلات والمشورة السياسية، والخبرة التقنية والدعم في مجال السياسات، ورصد التطورات والإبلاغ عنها في مجالي السياسة وحقوق الإنسان وفي المجال الاقتصادي والاجتماعي، وتقييم أثر الأمم المتحدة في بناء السلام في البلد.
    11. Also requests UNDP to provide further analysis and advice with respect to the options for the TRAC 1 eligibility criteria and models for the TRAC 1 allocation criteria outlined in document DP/2012/3, taking into consideration the views expressed by Member States in this regard, with a view to the Executive Board taking a decision on new programming arrangements at its second regular session 2012. UN 11 - يطلب أيضا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدّم مزيدا من التحليلات والمشورة بخصوص معايير الأهلية ونماذج التخصيص المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، والمبيّنة في الوثيقة DP/2012/3، مع أخذ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الصدد بعين الاعتبار، وذلك بحيث يتّخذ المجلس التنفيذي مقرّرا بشأن ترتيبات البرمجة الجديدة في دورته العادية الثانية لعام 2012.
    11. Also requests UNDP to provide further analysis and advice with respect to the options for the TRAC 1 eligibility criteria and models for the TRAC 1 allocation criteria outlined in document DP/2012/3, taking into consideration the views expressed by Member States in this regard, with a view to the Executive Board taking a decision on new programming arrangements at its second regular session 2012. UN 11 - يطلب أيضاً إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدّم مزيدا من التحليلات والمشورة بخصوص معايير الأهلية ونماذج التخصيص المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، والمبيّنة في الوثيقة DP/2012/3، مع أخذ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الصدد بعين الاعتبار، وذلك بحيث يتّخذ المجلس التنفيذي مقرّرا بشأن ترتيبات البرمجة الجديدة في دورته العادية الثانية لعام 2012.
    (a) To provide management with objective and timely information, analysis and advice to facilitate sound management and decision-making, promote advances in accountability concepts and contribute to accountability practices within the Organization; UN )أ( تزويد اﻹدارة، بصورة موضوعية وفي حينه، بالمعلومات والتحليل والمشورة بغية تيسير تصريف شؤون اﻹدارة واتخاذ القرارات بصورة سليمة، وتشجيع النهوض بمفاهيم المساءلة، والمساهمة في الممارسات المتعلقة بالمساءلة داخل المنظمة؛
    295. The burden of implementing the decisions of Member States and providing them with timely analysis and advice rests not only on the Secretary-General but on the Secretariat as a whole. UN 295- لا يقع عبء تنفيذ قرارات الدول الأعضاء وتزويدها بالتحليل والمشورة في الوقت المناسب على كاهل الأمين العام وحده، بل على عاتق الأمانة العامة بأكملها.
    Moreover, the regional divisions of the Department of Political Affairs now have increased capacity to contribute political analysis and advice to electoral missions, focusing on efforts to prevent election-related violence. UN وعلاوة على ذلك، بات الآن لدى الشعب الإقليمية بإدارة الشؤون السياسية قدرات متزايدة على الإسهام في توفير تحليل ومشورة سياسيين للبعثات الانتخابية يركزان على الجهود المبذولة للحؤول دون اندلاع العنف المتصل بالانتخابات.
    Sources of information, analysis and advice UN مصادر المعلومات، والتحليل وإسداء المشورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more