"analysis and dissemination of" - Translation from English to Arabic

    • وتحليلها ونشرها
        
    • تحليل ونشر
        
    • وتحليلها وتعميمها
        
    • وتحليلها وتوزيعها
        
    • وتحليل ونشر
        
    • التحليل ونشر
        
    • وتحليل هذه البيانات ونشرها
        
    • وتحليلها ونشر
        
    • وتحليل هذه المعلومات ونشرها
        
    • والتحليل ونشر
        
    • وبتحليلها ونشرها
        
    Limited capacity and financial resources in many developing countries constrain the collection, analysis and dissemination of information. UN والقدرة والموارد المالية المحدودة في كثير من البلدان النامية تحد من جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    The purpose of the manual is to train statisticians worldwide in the collection, analysis and dissemination of gender statistics. UN ويهدف الدليل إلى تدريب الإحصائيين في إنحاء العالم على جمع الإحصاءات الجنسانية وتحليلها ونشرها.
    In carrying out this responsibility, the single most important aspect of the Programme’s work is the gathering, analysis and dissemination of information. UN والجانب الوحيد اﻷكثر أهمية في أعمال البرنامج، لدى اضطلاعه بتلك المسؤولية، هو جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    CADDET Centre for analysis and dissemination of Demonstrated Energy Technologies UN مركز تحليل ونشر تكنولوجيات الطاقة التي ثبتت فعاليتها
    While the Branch is continuing the automation of databases permitting the collection, analysis and dissemination of information on various criminal justice and crime prevention subjects, the lack of internal expertise combined with the dearth of the necessary resources may slow down the process considerably. UN وبينما يواصل الفرع إضفاء اﻵلية على قواعد البيانات من أجل مقارنة المعلومات وتحليلها وتعميمها على مختلف موضوعات العدالة الجنائية ومنع الجريمة، فإن الافتقار الى الخبرة الداخلية الى جانب شح الموارد اللازمة قد يؤدي الى إبطاء سير العملية بقدر كبير.
    Department of Humanitarian Affairs coordinated programme for the collection, analysis and dissemination of information UN البرامج المنسقة التي وضعتها إدارة الشؤون الإنسانية لجمع المعلومات وتحليلها ونشرها:
    The collection, analysis and dissemination of disaggregated data is also essential in building a common national identity based on equality and non-discrimination. UN وجمع بيانات مفصلة وتحليلها ونشرها أمور أساسية في بناء هوية قومية مشتركة تقوم على المساواة وعدم التمييز.
    In this context, further improvement in the compilation, analysis and dissemination of internationally comparable distributive-trade statistics is recognized by the Statistics Division as one of its immediate priority activities. UN وفي هذا السياق، تسلِّم الشعبة الإحصائية بأن أحد أنشطتها ذات الأولوية الفورية هو مواصلة تحسين تجميع إحصاءات تجارة التوزيع وتحليلها ونشرها بحيث تكون قابلة للمقارنة الدولية.
    Further work on the gathering, analysis and dissemination of information UN ألف- الأعمال الإضافية بشأن جمع المعلومات وتحليلها ونشرها باء-
    In this regard, it also calls upon the Secretariat to improve further the capacity for collection, analysis and dissemination of information. UN وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    In this regard, it also calls upon the Secretariat to improve further the capacity for collection, analysis and dissemination of information. UN وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    The FIU is the national centralized agency for the collection, analysis and dissemination of suspicious activity reports. UN والوحدة هي الوكالة الوطنية المركزية لجمع التقارير عن الأنشطة المشبوهة وتحليلها ونشرها.
    The Office therefore contributes to an effective response through the collection, analysis and dissemination of data and information. UN ولذلك، يساهم المكتب بالقيام باستجابة فعالة من خلال جمع البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها.
    Other methodological guidelines are also established for the collection, processing, analysis and dissemination of data. UN وتُصاغ كذلك مبادئ توجيهية منهجية أخرى لجمع البيانات ومعالجتها وتحليلها ونشرها.
    A handful of States had a virtual monopoly on the gathering, analysis and dissemination of information. UN ذلك أن قلة من الدول تمارس احتكارا فعليا لجمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    One of the projects was aimed at the establishment of an appropriate infrastructure for the collection, analysis and dissemination of technological information to the widest possible range of users in industry and in research and development institutions. UN ويهدف أحد المشاريع إلى إنشاء هيكل أساسي مناسب لجمع المعلومات التكنولوجية وتحليلها ونشرها على أوسع نطاق ممكن بين المستعملين في الصناعة وفي المؤسسات البحثية واﻹنمائية.
    More than 16 regional partners are participating in the analysis and dissemination of best practices in settlements management. UN ويشارك أكثر من 16 شريكا إقليميا في تحليل ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة المستوطنات.
    Promoting the analysis and dissemination of best practices. UN تعزيز تحليل ونشر أفضل الممارسات.
    (i) Promoting the analysis and dissemination of best practices; UN تعزيز تحليل ونشر أفضل الممارسات؛
    The effective use of existing Earth observation information, in combination with data gathered in the field, provides tools that enhance the collection, storage, analysis and dissemination of food security information. UN ومن شأن الاستخدام الفعال لمعلومات رصد الأرض المتوفرة، بالاقتران مع البيانات المجموعة في الميدان، أن توفّر أدوات تعزز جمع معلومات الأمن الغذائي وتخزينها وتحليلها وتعميمها.
    To that effect, present arrangements within the Department for the collection, analysis and dissemination of emergency information of an operational nature will be strengthened. UN ولهذا الغرض، سيجري تعزيز الترتيبات الحالية داخل اﻹدارة من أجل جمع المعلومات ذات الطبيعة العملية المتعلقة بالطوارئ، وتحليلها وتوزيعها.
    Strategy: Support optimal governance through collection, analysis and dissemination of information about environmental governance at the national and international levels. UN الاستراتيجية: دعم الإدارة المثلى عن طريق جمع وتحليل ونشر المعلومات عن طريق الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني والدولي.
    It is clear that public awareness of the dangers of the phenomenon of land degradation and loss of economic productivity of the land have greatly increased, but there is still the need for further analysis and dissemination of information to all national authorities and the population as a whole, so as to sensitize the public at large on the importance of this issue. UN ومن الواضح أن هناك زيادة كبيرة في الوعي العام بمخاطر ظاهرة تدهور اﻷراضي وفقدان الانتاجية الاقتصادية لﻷرض ولكن ما زالت هناك حاجة إلى مزيد من التحليل ونشر المعلومات على جميع السلطات الوطنية والسكان ككل، لتوعية الجمهور بصورة عامة بأهمية هذه القضية.
    In that draft resolution, UNODC was requested to further explore the development of specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property, as well as examine possibilities for the collection, analysis and dissemination of data specifically addressing the relevant aspects of trafficking in cultural property. UN وفي مشروع ذلك القرار، طُلب إلى المكتب أن يواصل استكشاف سبل استحداث مبادئ توجيهية محددة بشأن اتخاذ التدابير اللازمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية، وكذلك بحث إمكانيات جمع البيانات التي تتناول تحديدا الجوانب ذات الصلة من الاتّجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وتحليل هذه البيانات ونشرها.
    This means collecting qualitative as well as quantitative data, and ensuring that children, as experts on their own lives, participate in information gathering, analysis and dissemination of research. UN ويعني هذا جمع بيانات نوعية وكمية وضمان مشاركة أطفال الشوارع في جمع المعلومات وتحليلها ونشر البحوث، باعتبارهم خبراء في أمور الحياة التي تخصهم.
    (f) Collection, analysis and dissemination of information on environmental regulations and measures which may have an impact on trade, especially that of developing countries (paras. 2.15, 2.22 (c)); UN )و( جمع المعلومات بشأن اﻷنظمة والتدابير البيئية التي قد يكون لها أثر في التجارة، وبخاصة تجارة البلدان النامية، وتحليل هذه المعلومات ونشرها )الفقرتان ٢-١٥ و ٢-٢٢ )ج((؛
    Maintenance of the knowledge-sharing system for peacekeeping and analysis and dissemination of good practices UN تعهد نظام تبادل المعلومات من أجل حفظ السلام، والتحليل ونشر الممارسات السليمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more