"analysis and review of" - Translation from English to Arabic

    • تحليل واستعراض
        
    • التحليل والاستعراض
        
    • تحليلا واستعراضا
        
    • تحليل وإعادة نظر
        
    • بتحليل واستعراض
        
    • وتحليل واستعراض
        
    A comparative analysis and review of the human resources management policies and practices of the organizations of the United Nations system was completed in 2010. UN وقد أُنجز في عام 2010 تحليل واستعراض مقارنين لسياسات وممارسات إدارة الموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    After a careful analysis and review of needs by United Nations agencies concerned, the target population requiring assistance was reduced. UN وبعد قيام وكالات اﻷمم المتحدة المعنية بإجراء تحليل واستعراض دقيقين للاحتياجات، خفض عدد السكان المستهدفين المحتاجين الى المساعدة.
    Temporary staffing at this level will assist the Office with its analysis and review of responses to Member States, the Office of the Secretary-General, regional commissions, other members of the United Nations system and relevant stakeholders. UN وسيساعد التوظيف المؤقت في هذه الرتبة، المكتب في إجراء تحليل واستعراض الردود إلى الدول الأعضاء، ومكتب الأمين العام، واللجان الإقليمية، والأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة المعنيين.
    The Board's analysis and review of the support account indicates that specific criteria for the funding of posts by the support account were not clear. UN ويشير التحليل والاستعراض اللذان أجراهما المجلس لحساب الدعم أن ثمة معايير غير واضحة لتمويل الوظائف من حساب الدعم.
    The budget proposals reflect a thorough analysis and review of resources and activities, with extensive consultations with programme managers to ensure the optimal utilization of resources in order to fully, efficiently and effectively implement the objectives and mandates set by Member States. UN وتعكس الميزانية المقترحة تحليلا واستعراضا متعمقين للموارد والأنشطة، مع إجراء مشاورات مكثفة مع مديري البرامج لكفالة الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تنفيذ الأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية.
    “Cuba believes that any analysis and review of the real relationship of power and authority between the Security Council and the General Assembly would reveal the full extent of the difference between what the majority of States Members of the United Nations, represented in the General Assembly, is doing now and what it could do. UN " وترى كوبا أن أية عملية تحليل وإعادة نظر في الترابط الحقيقي للقوة والسلطة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة ستبين الفرق القائم، بكل أبعاده، بين ما تفعله اليوم أغلبية الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، الممثلة في الجمعية العامة، وما يمكنها أن تفعله.
    Therefore, the CEO did not suspend local currency track benefits without in-depth analysis and review of many factors observed over the course of years. UN وعليه، فإن كبير الموظفين التنفيذيين لا يوقف الاستحقاقات التي تُدفَع وفق نهج العملة المحلية دون تحليل واستعراض متعمقَين للعوامل العديدة التي تلاحَظ على مر السنين.
    A comprehensive matrix on the progress made in implementing the strategy should be developed; a thorough analysis and review of the strategy should also be conducted to ensure the effectiveness of the process and the achievement of its qualitative and quantitative goals. UN واختتم بقوله إنه ينبغي وضع مصفوفة شاملة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية؛ وينبغي كذلك إعداد تحليل واستعراض شاملين للاستراتيجية لكفالة فعالية العملية وتحقيق غاياتها النوعية والكمية.
    26. Several stakeholders stressed the importance of continued analysis and review of the subregional dimensions of peacebuilding. UN 26 - شددت عدة جهات معنية على أهمية الاستمرار في تحليل واستعراض أبعاد بناء السلام على صعيد المنطقة دون الإقليمية.
    It recommended that gender aspects be included in reporting on all human rights conventions and instruments, including Conventions of the International Labour Organization (ILO), to ensure analysis and review of the human rights of women. UN وأوصى بأن تدرج الجوانب المتعلقة بالجنسين في التقارير المقدمة عن اتفاقيات وصكوك حقوق اﻹنسان كافة، بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وذلك لكفالة تحليل واستعراض حقوق اﻹنسان للمرأة.
    It also demonstrates that, thanks to IMIS, the decentralization does not diminish the monitoring capabilities of the central administration, since it will be possible to generate detailed summary reports that facilitate the analysis and review of all activities. UN وهو يبين كذلك أن اللامركزية لا تقلل، بفضل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، من قدرات الرصد التي تتمتع بها اﻹدارة المركزية، ﻷنه سيكون من الممكن وضع تقارير موجزة تفصيلية تيسر تحليل واستعراض جميع اﻷنشطة.
    The principle of analysis and review of each individual peacekeeping operation needed to be more firmly established, and there must be stronger cooperation and coordination between the Security Council and other United Nations bodies in areas of shared responsibility. UN وتلزم زيادة توطيد مبدأ تحليل واستعراض كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة، كما يجب أن يكون هناك تعاون وتنسيق أقوى بين مجلس الأمن والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في مجالات تقاسم المسؤولية.
    In 2010 a comprehensive analysis and review of ISAF standard operating procedures will be undertaken to ensure that international child protection standards are being met. UN وفي عام 2010، سيجري تحليل واستعراض شاملان للإجراءات التشغيلية الموحدة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل كفالة استيفاء المعايير الدولية لحماية الطفل.
    In the course of the analysis and review of Goal 8, the developing countries hoped that the document would factually reflect the repeated lack of implementation by developed countries of the various elements set out in that Goal. UN وأثناء تحليل واستعراض الهدف 8، كانت البلدان النامية تأمل أن تجسد الوثيقة بصورة واقعية تكرار افتقار البلدان النامية إلى تنفيذ العناصر المختلفة الواردة في هذا الهدف.
    2. The terms of the draft resolution require analysis and review of the level of resources required to implement the related activities. UN 2- وتقتضي أحكام مشروع القرار إجراء تحليل واستعراض لمستوى الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة.
    The answer to this question would require more fundamental analysis and review of the system. UN ويقتضي الرد على هذا السؤال إجراء مزيد من التحليل والاستعراض اﻷساسيين للنظام.
    We support further analysis and review of the implementation of the resolutions on the revitalization of the work of the General Assembly in order to identify and focus on elements that continue to hamper our work. UN كما ندعم إجراء المزيد من التحليل والاستعراض لتنفيذ القرارات بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، بغية تحديد العناصر التي لا تزال تُعيق عملنا والتركيز عليها.
    5. At the time of adoption of resolution S-3/1 by the Council, the Secretariat informed it that the terms of the resolution required analysis and review of the level of resources required to implement the related activities. UN 5 - وعند اتخاذ المجلس القرار دإ-3/1، أبلغته الأمانة العامة أن أحكام القرار تتطلب تحليلا واستعراضا لمستوى الموارد المطلوبة من أجل تنفيذ الأنشطة ذات الصلة.
    In response to this recommendation, UNFPA conducted, in 2013, an extensive analysis and review of the useful lives attributed to its classes of property, plant and equipment using data that encompassed both in-service and retired assets. UN 47 - واستجابة لهذه التوصية، أجرى الصندوق في عام 2013 تحليلا واستعراضا مستفيضين للعمر الإنتاجي لفئات ممتلكاته ومنشآته ومعداته باستخدام بيانات تشمل أصولا لا تزال تستخدم وأصولا انتهى استخدامها.
    “Any analysis and review of the responsibility of the Security Council and of the General Assembly for the maintenance of international peace and security would show that the responsibility and powers of the General Assembly have been undermined as a result of flagrant violations of the letter and spirit of the Organization’s Charter. UN " ومن شأن أية عملية تحليل وإعادة نظر في مسؤولية مجلس اﻷمن والجمعية العامة عن صون السلم واﻷمن الدوليين أن تظهر أن مسؤولية الجمعية العامة وسلطاتها قد أضعفت نتيجة الانتهاكات الصارخة لنص ميثاق المنظمة وروحه.
    36. A statistical analysis and review of 810 project evaluation reports received in CEO between 1986-1992, and involving an input of $1.14 billion, was undertaken in late 1992. UN ٣٦ - وتم الاضطلاع في أواخر عام ١٩٩٢ بتحليل واستعراض احصائيين ﻟ ٨١٠ من تقارير تقييم المشاريع الواردة الى مكتب التقييم المركزي في الفترة ١٩٨٦-١٩٩٢، والتي شملت مدخلات قدرها ١,١٤ من بلايين الدولارات.
    (a) An assessment of the characteristics of poverty, unemployment and social exclusion, and an analysis and review of the effects of all macroeconomic and other policies on those social problems; UN )أ( تقييم خصائص الفقر والبطالة والاستبعاد الاجتماعي، وتحليل واستعراض آثار جميع سياسات الاقتصاد الكلي وغيرها من السياسات المتعلقة بتلك المشاكل الاجتماعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more