"analysis and use of" - Translation from English to Arabic

    • وتحليلها واستخدامها
        
    • وتحليلها واستعمالها
        
    • تحليل واستخدام
        
    Their use of a lengthy technical questionnaire met with criticism, and the methodology for the compilation, analysis and use of the results has yet to be determined. UN وكان استخدام هذه الأفرقة لاستبيان تقني طويل موضع نقد، ولم تُحدد بعد منهجية تجميع النتائج وتحليلها واستخدامها.
    It made clear calls to strengthen capacity in the collection, analysis and use of data disaggregated by sex, age and geographical area. UN فقد دعت بوضوح إلى تعزيز القدرات على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والمنطقة الجغرافية، وتحليلها واستخدامها.
    The innovations should also extend to facilitate the access, interpretation, analysis and use of data effectively in the daily work of all categories of data users. UN ويجب أن تمتد الابتكارات أيضا إلى تيسير الوصول إلى البيانات وتفسيرها وتحليلها واستخدامها على نحو فعال في العمل اليومي لجميع فئات مستعملي البيانات.
    It also urged UNAIDS, in collaboration with Governments and partners, to improve the collection, analysis and use of disaggregated data, in particular by sex and age. UN كما حثَّ المجلسُ البرنامجَ المشترك، بالتعاون مع الحكومات والشركاء، على تحسين جمع البيانات المصنفة، ولا سيما حسب نوع الجنس والعمر، وتحليلها واستخدامها.
    (p) Promote the collection, analysis and use of data disaggregated by sex during programme development and evaluation of gender mainstreaming to assess progress towards achieving gender equality and the empowerment of women; UN (ع) تشجيع جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتحليلها واستعمالها لدى وضع وتقييم برامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بغرض تقييم التقدم المحرز تجاه تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة؛
    A growing priority is to strengthen national and subnational collection, analysis and use of data, particularly on children and women. UN وتولَى الأولوية بصورة متزايدة لتعزيز أنشطة جمع البيانات وتحليلها واستخدامها على المستويين الوطني ودون الوطني، لا سيما فيما يتعلق بالطفل والمرأة.
    Mechanisms for the effective gathering, analysis and use of operational data must take into consideration the need for full respect of fundamental rights. UN ويجب أن تأخذ الآليات الفعَّالة لجمع البيانات العملية وتحليلها واستخدامها أن تأخذ في الحسبان الحاجة إلى الاحترام الكامل للحقوق الأساسية.
    239. We commit to actively promote the collection, analysis and use of gender-sensitive indicators and sex-disaggregated data in policy, programme design and monitoring frameworks, in accordance with national circumstances and capacities, in order to deliver on the promise of sustainable development for all. UN 239 - ونلتزم بالعمل بنشاط للتشجيع على جمع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين وبيانات مفصلة حسب نوع الجنس وتحليلها واستخدامها في وضع السياسات وإعداد البرامج وأطر الرصد، وفقا للظروف والقدرات الوطنية، من أجل الوفاء بالوعد بتحقيق التنمية المستدامة للجميع.
    239. We commit to actively promote the collection, analysis and use of gender-sensitive indicators and sex-disaggregated data in policy, programme design and monitoring frameworks, in accordance with national circumstances and capacities, in order to deliver on the promise of sustainable development for all. UN 239 - ونلتزم بالعمل بنشاط للتشجيع على جمع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين، وبيانات مفصلة حسب نوع الجنس، وتحليلها واستخدامها في وضع السياسات، وتصميم البرامج، وأطر الرصد، وفقا للظروف والقدرات الوطنية، من أجل تنفيذ الوعد بتحقيق التنمية المستدامة للجميع.
    239. We commit to actively promote the collection, analysis and use of gender-sensitive indicators and sex-disaggregated data in policy, programme design and monitoring frameworks, in accordance with national circumstances and capacities, in order to deliver on the promise of sustainable development for all. UN 239 - ونلتزم بالعمل بنشاط للتشجيع على جمع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين وبيانات مفصلة حسب نوع الجنس وتحليلها واستخدامها في وضع السياسات وإعداد البرامج وأطر الرصد، وفقا للظروف والقدرات الوطنية، من أجل الوفاء بالوعد بتحقيق التنمية المستدامة للجميع.
    46. UNICEF will work with the Government to ensure the availability, analysis and use of disaggregated data at national, state and district levels to inform programme design, implementation and monitoring. UN 46 - ستعمل اليونيسيف مع الحكومات لضمان توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها واستخدامها على المستوى الوطني ومستوى الولايات والمقاطعات، لتوفير المعلومات من أجل تصميم البرنامج وتنفيذه ورصده.
    66. In gender equality and mainstreaming, strides have been made with respect to the collection, analysis and use of sex-disaggregated data and information. UN 66 - وفي مجال المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، تم اتخاذ خطوات كبيرة في ما يتعلق بجمع البيانات والمعلومات المصنفة حسب نوع الجنس، وتحليلها واستخدامها.
    239. We commit to actively promote the collection, analysis and use of gender-sensitive indicators and sex-disaggregated data in policy, programme design and monitoring frameworks, in accordance with national circumstances and capacities, in order to deliver on the promise of sustainable development for all. UN 239 - ونلتزم بالعمل بنشاط للتشجيع على جمع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين وبيانات مفصلة حسب نوع الجنس وتحليلها واستخدامها في وضع السياسات وإعداد البرامج وأطر الرصد، وفقا للظروف والقدرات الوطنية، من أجل الوفاء بالوعد بتحقيق التنمية المستدامة للجميع.
    Existing observation/monitoring stations and network data retrieval should be strengthened and rehabilitated through the provision of equipment and the training of staff in the collection, archiving, analysis and use of data for vulnerability and adaptation assessment. UN 155- ينبغي تشجيع محطات المراقبة/الرصد القائمة وشبكات استرجاع البيانات وتأهيلها من خلال توفير المعدات وتدريب العاملين في جمع بيانات تقييم مدى الأثر والتكيف (وأرشفتها) وتحليلها واستخدامها.
    - Prioritize the systematic and coordinated collection, analysis, and use of data disaggregated by sex, age, sexual orientation and gender identity, disability, location, income and other variables, to effectively monitor progress and ensure accountability. UN - إيلاء الأولوية لجمع البيانات الموزَّعة حسب الجنس والسن والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية والإعاقة والموقع والدخل وغير ذلك من المتغيرات، وتحليلها واستخدامها على نحو منهجي ومنسق، من أجل رصد التقدم بفعّالية وضمان المساءلة.
    48. While considerable strides have been made with respect to the collection, analysis and use of sex-disaggregated data and information, challenges remain. UN 48 - وبينما كانت هناك طفرات كبيرة فيما يتعلق بجمع البيانات والمعلومات المصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها واستخدامها()، فإنه لا تزال هناك تحديات.
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Statistics (1); report on issues related to the development, analysis and use of official statistics (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة الإحصاءات (1)؛ تقرير عن المسائل المتصلة بتطوير الإحصاءات الرسمية وتحليلها واستخدامها (1)؛
    (b) Improve the effectiveness of armed violence prevention and reduction policies and programmes through investments in the production, analysis and use of evidence. Effective approaches to armed-violence prevention and reduction will require investments by national Governments and international organizations in high-quality data-gathering and analysis capacities. UN (ب) تحسين فعالية سياسات وبرامج منع العنف المسلح والحد منه عن طريق الاستثمار في إيجاد الأدلة وتحليلها واستخدامها - وسيتطلب اتّباع نهج فعالة لمنع العنف المسلح والحد منه قيام الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية باستثمارات في قدرات عالية الجودة لجمع البيانات وتحليلها.
    (p) Promote the collection, analysis and use of data disaggregated by sex during programme development and evaluation of gender mainstreaming to assess progress towards achieving gender equality and the empowerment of women; UN (ع) تشجيع جمع البيانات المصنفة حسب الجنسين وتحليلها واستعمالها خلال وضع وتقييم برامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بغرض تقييم التقدم المحرز تجاه تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة؛
    (p) To promote the collection, analysis and use of data disaggregated by sex during programme development and evaluation of gender mainstreaming to assess progress towards achieving gender equality and the empowerment of women; UN (ع) تشجيع جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتحليلها واستعمالها لدى وضع وتقييم برامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بغرض تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    In order to establish a realistic level of expectations, a distinction must be made between assessment on the one hand, and analysis and use of assessed data, on the other. UN ٢٢ - لتحديد التوقعات على مستوى واقعي، يجب التمييز بين تقييم البيانات من جهة وبين تحليل واستخدام البيانات التي تم تقييمها من جهة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more