"analysis of data" - Translation from English to Arabic

    • تحليل البيانات
        
    • البيانات وتحليلها
        
    • تحليل للبيانات
        
    • تحليل بيانات
        
    • وتحليل البيانات
        
    • بتحليل البيانات
        
    • لتحليل البيانات
        
    • تحليل المعطيات
        
    Source: analysis of data held by the Office of the Capital Master Plan. UN المصدر: تحليل البيانات التي يمسك بها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The group acknowledged that much work on the analysis of data was currently carried out by experts and institutions on a voluntary basis. UN واعترف فريق الخبراء بأن ثمة أعمالا كثيرة بشأن تحليل البيانات يقوم حاليا الخبراء والمؤسسات بالاضطلاع بها على أساس طوعي.
    The reduction of the balance stems from timely analysis of data and consistent follow-up activities. UN ويعود الانخفاض في الرصيد إلى تحليل البيانات في الوقت المناسب وإجراء أنشطة المتابعة باتساق.
    This requires gender-mainstreaming in all government departments and responsibilities, and in the collection and analysis of data in the provision of services. UN وهذا يتطلب إدراج الاعتبارات الجنسانية في صميم الأنشطة في جميع إدارات الحكومة ومسؤولياتها ولدى جمع البيانات وتحليلها ولدى تقديم الخدمات.
    :: analysis of data collected from the field and compilation of reports and UN :: إجراء تحليل للبيانات التي جُمعت من الميدان وتجميع للتقارير
    In addition, the analysis of data from the strategic results framework (SRF) and the results-oriented annual report (ROAR), which documents the results achieved using programme resources, may prove beneficial. UN وفضلا عن ذلك قد يتبين جدوى تحليل البيانات من إطار النتائج الاستراتيجية والتقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج، والذي يدون النتائج المحققة باستخدام موارد البرنامج.
    The analysis of data will result in regular reports presenting trends on the national, regional and global level. UN وسوف يؤدي تحليل البيانات إلى تقديم تقارير منتظمة تبين الاتجاهات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    analysis of data from foreign programmes or ground-based observations constitutes the major portion of space science research in the Republic of Korea. UN ويمثل تحليل البيانات المستقاة من البرامج الأجنبية أو عمليات المراقبة الأرضية الجزء الرئيسي من بحوث علوم الفضاء في جمهورية كوريا.
    In addition, UNFPA continued to support the Ministry of Planning and Finance and the National Statistics Directorate in the analysis of data from the 2004 census. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم لوزارة التخطيط والمالية والمديرية الوطنية للإحصاء في تحليل البيانات من إحصاءات عام 2004.
    Support analysis of data trends and disparities among children and women, at country, regional and global levels, including children with disabilities UN دعم تحليل البيانات والاتجاهات والتفاوتات ما بين الأطفال والنساء على الصُعد القطري والإقليمي والعالمي؛ بما في ذلك الأطفال المعاقون
    The Meeting therefore recommended that States in the region establish databases and develop mechanisms for the reliable analysis of data and sharing of information, either directly or through United Nations entities. UN وبناء عليه، أوصى الاجتماع دول الإقليم بإنشاء قواعد بيانات ووضع آليات تمكّن من تحليل البيانات بطريقة موثوقة والتشارك في المعلومات، إما مباشرة أو من خلال كيانات الأمم المتحدة.
    To facilitate progress in the analysis of data collected during the First IOCEA cruise in the Gulf of Guinea. UN وتسهيل التقدم المحرز في تحليل البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية الأولى للجنة في خليج غينيا.
    Satellite communication in support of emergencies and to speed up analysis of data collected with mobile devices will become increasingly important. UN وستتزايد أهمية الاتصالات الساتلية في سبيل دعم حالات الطوارئ وتسريع تحليل البيانات المجمعة بالأجهزة النقالة.
    To facilitate progress in the analysis of data collected during the First IOCEA cruise in the Gulf of Guinea. UN تسهيل التقدم المحرز في تحليل البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية الأولى للجنة في خليج غينيا.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    Evaluation and analysis of data were carried out jointly by UNFPA and the Netherlands Institute. UN واشترك الصندوق والمعهد الهولندي في تقييم هذه البيانات وتحليلها.
    The Committee calls upon the State party to ensure systematic monitoring and periodic evaluation in this respect, including collection and analysis of data. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تتكفل بالمتابعة المستمرة والتقييم الدوري في هذا المجال، بما في ذلك جمع البيانات وتحليلها.
    ICAAD also considered that an analysis of data on minorities would allow France to tailor its laws and policies to empower its citizens rather than discriminating against them. UN ورأى المركز أيضاً أن إجراء تحليل للبيانات المتعلقة بالأقليات سيسمح لفرنسا بصياغة قوانينها وسياساتها على نحو يؤدي إلى تمكين مواطنيها بدلاً من التمييز ضدهم.
    Both estimates derive from the analysis of data obtained from nationally representative household surveys. UN وكلا التقديرين مستمَد من تحليل بيانات تم الحصول عليها من استقصاءات للأسر المعيشية تمثل الوضع على الصعيد الوطني.
    The timeline and resources available did not permit collection and analysis of data on pesticide poisoning incidents. UN ولم يسمح الحد الزمني ولا الموارد المتاحة بجمع وتحليل البيانات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات.
    As no field work was carried out during the reporting period, the work involved mainly analysis of data from previous years. UN وبما أنها لم تضطلع بأي عمل ميداني خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد تعلقت أعمالها في الأساس بتحليل البيانات التي جُمعت في السنوات السابقة.
    However, preparations for implementation including, inter alia, updating the salary survey manuals, providing training and updating the information technology systems used for the analysis of data, should begin immediately. UN إلا أنه ينبغي البدء فوراً في عمليات التحضير لتنفيذه بما في ذلك ضمن أمور أخرى، تحديث أدلة الدراسات المعنية بالمرتبات، وتوفير التدريب، وتحديث نظم تكنولوجيا المعلومات التي تستخدم لتحليل البيانات.
    (c) Strengthening national capacity for analysis of data relating to children, with the support of world experts; UN (ج) تقوية القدرات الوطنية في مجال تحليل المعطيات حول الأطفال، بالاستفادة من دعم خبرات دولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more