"analysis of the information" - Translation from English to Arabic

    • تحليل المعلومات
        
    • تحليل للمعلومات
        
    • بتحليل المعلومات
        
    • تحليلا للمعلومات
        
    • لتحليل المعلومات
        
    analysis of the information on lessons learned entered by the subprogrammes shows that, generally, the information reported does not include how the lessons could influence and enhance future programme planning. UN وعموما، يبين تحليل المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة، التي أدخلتها البرامج الفرعية أن المعلومات المُبلغ عنها لا تتطرق إلى كيفية تأثير الدروس على تخطيط البرامج وتعزيزها في المستقبل.
    This will enable analysis of the information and the development of risk reports. UN وهذا سوف يمكن من تحليل المعلومات وإعداد التقارير المتعلقة بالمخاطر.
    His Government had replied to the secretariat’s questionnaire on the subject and was looking forward to the analysis of the information gathered. UN وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها.
    All that is needed now is the analysis of the information and eventual integration of NAP into related ongoing programmes. UN وكل ما هو مطلوب الآن هو تحليل المعلومات وبحث امكانية إدخال عناصر برنامج العمل الوطني في البرامج الجارية ذات الصلة.
    Based on the analysis of the information collected, and in close cooperation with local traditional authorities, 60 potential beneficiary families were identified. UN واستناداً إلى تحليل للمعلومات التي تم جمعها، وبالتعاون الوثيق مع السلطات التقليدية المحلية، تم تحديد 60 أسرة مستفيدة.
    An analysis of the information provided demonstrates that there is no proof of payment for many items claimed. UN ويدل تحليل المعلومات المقدمة عدم وجود ما يثبت دفع كثير من التكاليف المدعاة.
    analysis of the information received: UN تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص:
    analysis of the information received by the Special Rapporteur UN تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص
    This is also confirmed by the analysis of the information transmitted to the Secretariat of the Basel Convention in accordance with article 13 of the Convention. UN كما يدلل على ذلك تحليل المعلومات المحالة إلى أمانة اتفاقية بازل بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    Table Building blocks of the analysis of the information provided by country Parties and other reporting entities 8 UN الجدول لبنات تحليل المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة. 10
    Building blocks of the analysis of the information provided by country Parties and other reporting entities UN لبنات تحليل المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة
    In section III the High Commissioner identifies some of the major challenges to preventing violence against women as drawn from an analysis of the information submitted. UN وفي الفرع ثالثاً، تحدد المفوضة السامية بعض التحديات الرئيسية التي تواجه عملية منع العنف ضد المرأة، كما هي مستمدة من تحليل المعلومات المقدمة.
    Since it is not feasible to distinguish between the two possible reasons, and since moreover some interesting outcomes emerge from the analysis of the information received, an assessment is nevertheless presented here in spite of this ambiguity. UN ونظراً إلى أن من المتعذر التمييز بين السببين المحتملين، ونظراً كذلك إلى أن تحليل المعلومات الواردة سيظهر عدداً من النتائج الهامة، فيُعرَض هنا تقييم لهذه الحالة على الرغم مما يكتنفها من غموض.
    4. Chapter II describes the methodology employed for the analysis of the information received. UN 4- ويبيّن الفصل الثاني المنهجية المستخدمة في تحليل المعلومات المستلمة.
    After analysis of the information provided in this document and in other reports regarding the implementation of the relevant paragraphs of decision 6/COP.9, the COP at its tenth session may wish to decide on further recommendations. UN وعقب تحليل المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي التقارير الأخرى بشأن تنفيذ الفقرات ذات الصلة من المقرر 6/م أ-9، ربما يود مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، أن يتخذ قراراً بإصدار توصيات إضافية.
    In discussing this item, the Conference may wish to devote specific attention to reviewing the analysis of the information gathered by way of the self-assessment reports. UN وقد يود المؤتمر لدى مناقشة هذا البند توجيه اهتمام خاص إلى استعراض تحليل المعلومات المجمَّعة عن طريق تقارير التقييم الذاتي.
    The final stage would usually involve analysis of the information by a specialized unit in order to identify trends and recommend efficient crime prevention strategies. UN وفي العادة تنطوي المرحلة الأخيرة على تحليل المعلومات من قبل وحدة متخصصة من أجل تحديد الاتجاهات والتوصية باستراتيجيات فعالة لمنع الجريمة.
    analysis of the information obtained from the regional workshops suggests that further work is required to improve the methods for vulnerability and adaptation assessment and for the integration of these assessments with economic development planning. UN ويفيد تحليل المعلومات المحصلة من حلقات العمل الإقليمية بأن الأمر يتطلب القيام بالمزيد من العمل لتحسين وسائل تقييم مدى التأثر والتكيف وإدماج عمليات التقييم هذه في عملية تخطيط التنمية الاقتصادية.
    In general terms, information that is easily obtained from graphics should not be repeated in narratives, which should concentrate on an analysis of the information provided so as to justify the estimates. UN وبصفة عامـــــة، فإنــــه ينبغي ألا تتكرر المعلومات التي يسهل الحصول عليها من اﻷشكال البيانية في السرود التي يتعين التركيز فيها على تحليل المعلومات المقدمة بغية تفسير التقديرات.
    On the basis of an analysis of the information received, the established policy for payment of within-mission travel will be reviewed and revised as necessary. UN واستنادا إلى تحليل للمعلومات الواردة، سيجري، حسب الاقتضاء، استعراض وتنقيح السياسة العامة المعمول بها في دفع تكاليف السفر داخل نطاق البعثات.
    In addition, the experts would be invited to review and advise on the methodology developed by UNODC for the analysis of the information provided by Member States through the biennial reports questionnaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكر أن الخبراء سيدعون إلى استعراض المنهجية التي وضعها المكتب فيما يتعلق بتحليل المعلومات الواردة من الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية وتقديم المشورة بشأن هذه المنهجية.
    An analysis of the information provided by the Prosecutor raises other concerns that should not be ignored. UN إن تحليلا للمعلومات التي قدمها المدعي العام يثير مخاوف أخرى لا ينبغي تجاهلها.
    He proposed that more meetings of the Working Group be held in closed session to allow members opportunity for analysis of the information provided. UN واقترح عقد المزيد من اجتماعات الفريق العامل في دورات مغلقة لاتاحة الفرصة لﻷعضاء لتحليل المعلومات المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more