UIS will continue collaborating with IBE on the analysis of these data. | UN | وسيواصل المعهد تعاونه مع المكتب الدولي للتعليم في تحليل هذه البيانات. |
analysis of these constitutional texts shows that there is no discrimination against women at the level of the legislation. | UN | ويتبيﱠن من تحليل هذه النصوص الدستورية أنه لا يمكن حجز أي تمييز إزاء المرأة على المستوى التشريعي. |
It should be noted that analysis of these activities is ongoing and therefore not definitive. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن تحليل هذه الأنشطة جار وبالتالي فإنه غير نهائي. |
An analysis of these cases indicates that the Democratic People's Republic of Korea continues to engage in exporting such proscribed items. | UN | ويبين تحليل لهذه الحالات أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تزال ماضية في تصدير هذه الأصناف المحظورة. |
analysis of these reasons shows that it is possible that girls are more likely than boys to miss school to baby-sit siblings because of socially ascribed gender roles. | UN | ويُظهر تحليل هذه الأسباب أن من الممكن أن تكون الإناث أكثر احتمالا للتغيب عن المدرسة من الذكور للاعتناء بالأطفال بسبب الأدوار التي يعزوها المجتمع للجنسين. |
It is important that the analysis of these issues be addressed by the Working Group established to review the revitalization of this body. | UN | ومما يكتسي الأهمية أن يخضع تحليل هذه المسائل للدراسة في الفريق العامل المنشأ لاستعراض تنشيط أعمال هذه الهيئة. |
The analysis of these indicators led to the following remarks. | UN | ونتجت عن تحليل هذه المؤشرات الملاحظات التالية. |
An analysis of these replies is being made and will be presented at the first session of the Preparatory Committee. | UN | ويجري حاليا تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل في الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |
An analysis of these replies is being made and will be presented to the first session of the Preparatory Committee. | UN | ويجري تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |
The Commission views the analysis of these components as critical to its verification of Iraq's declarations concerning the achievements in its indigenous programme. | UN | وترى اللجنة أن تحليل هذه المكونات مسألة حيوية للتحقق من إعلانات العراق المتعلقة بإنجازات برنامجه المحلي. |
The report sets out in detail the number of applications received and appointments made by each of the Northern Ireland Departments, including an analysis of these figures by gender. | UN | ويوضح التقرير بالتفصيل عدد الطلبات الواردة والتعيينات التي تمت عن طريق كل وزارة من وزارات أيرلندا الشمالية، بما في ذلك تحليل هذه الأرقام بحسب نوع الجنس. |
17. Yet the lack of a well-defined frame of reference makes any systematic analysis of these statements difficult. | UN | 17- على أن الافتقار إلى إطار مرجعي دقيق يجعل من الصعب تحليل هذه البيانات تحليلاً منهجياً. |
analysis of these data shows that the population spends income from work only on vital necessities. | UN | ويتبين من تحليل هذه البيانات أن السكان ينفقون الدخول المكتسبة الناتجة عن العمل على الضروريات الحيوية وحدها. |
As a result of analysis of these reports 5 criminal cases have been initiated and criminal investigations are underway. | UN | وأسفر تحليل هذه التقارير عن مباشرة 5 متابعات جنائية وتجرى حاليا عمليات تحقيق جنائية. |
A second way to approach analysis of these data is to determine the number of countries in which the tax/GDP ratio went up and the number in which it went down between the two periods. | UN | وثمة طريقة أخرى لتناول تحليل هذه البيانات وتتمثل في تحديد عدد البلدان التي ارتفعت فيها نسبة الإيرادات الضريبية إلى الناتج المحلي الإجمالي وعدد البلدان التي انخفضت فيها هذه النسبة في الفترتين. |
An analysis of these matters, and of the possible ensuing duties of the secretariat of the Assembly, would require more detailed study. | UN | ويتطلب تحليل هذه المسائل، وما يمكن أن ينشأ عنها من واجبات بالنسبة لأمانة الجمعية، دراسة أكثر دقة. |
An analysis of these communications, including trends, can be found in addendum 1. | UN | ويرد في الإضافة 1 تحليل لهذه الرسائل، بما في ذلك الاتجاهات. |
There are other alternative methods of dispute resolution, such as mediation, and it was suggested that an analysis of these should be undertaken. | UN | وثمة طرق بديلة لحل المنازعات مثل الوساطة، واقترح إجراء تحليل لهذه الطرق. |
analysis of these indicators will determine the levels of progress or regression made for each country and each REC. | UN | وسيحدد تحليل تلك المؤشرات مستويات التقدم المحرز أو التراجع في كل بلد، وفي كل جماعة من الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية. |
In the following discussion, the Special Rapporteur seeks to provide further analysis of these points so as to clarify usefully the distinction between lawful combatants and terrorists. | UN | وسوف تحاول المقررة الخاصة إجراء المزيد من التحليل لهذه النقاط في المناقشة التالية لكي توضح بطريقة مفيدة التمييز بين المقاتلين الشرعيين والإرهابيين. |
analysis of these indicators can inform us of the likelihood of armed conflict breaking out. | UN | ويمكن لتحليل هذه المؤشرات أن يدلنا على احتمال اندلاع نزاع مسلح. |
Data on ISIL and ANF remain challenging, and analysis of these groups continues to evolve. | UN | ولا يزال من الصعب الحصول على بيانات بشأن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، ولا يزال تحليل هاتين الجماعتين يتطور. |