"analytical activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التحليلية
        
    • بأنشطة تحليلية
        
    • باﻷنشطة التحليلية
        
    • أنشطة التحليل
        
    • والأنشطة التحليلية
        
    It also promotes the use of a centralized data and metadata repository to enhance analytical activities. UN ويروج أيضا لاستعمال ملف مركزي للبيانات والبيانات الفوقية من أجل تحسين الأنشطة التحليلية.
    In this context, the analytical activities of the programme have been helpful in raising the awareness of Governments and creating a better understanding of emerging issues. UN وفي هذا السياق، كانت الأنشطة التحليلية للبرنامج مفيدة في زيادة وعي الحكومات، وأوجدت تفهما أفضل للقضايا الناشئة.
    These analytical activities should feed into the debate at intergovernmental and at expert level and should be accompanied by technical cooperation aiming at helping developing countries in their regional integration processes. UN ويجب تشجيع هذه الأنشطة التحليلية في النقاش على المستوى الحكومي الدولي وعلى مستوى الخبراء، ويجب أن يرافق هذه الأنشطة تعاون تقني يرمي إلى مساعدة البلدان النامية في عمليات تكاملها الإقليمية.
    Ensuring that technical cooperation activities are supported by cost-effective and output-oriented analytical activities UN ضمان دعم أنشطة التعاون التقني بأنشطة تحليلية فعّالة من حيث التكلفة وموجهة نحو النواتج
    UNICEF should also help Governments to promote systematic analytical activities and to improve national analytical capacity on child care issues, among both government and non-government domestic stakeholders. UN وينبغي أن تساعد اليونيسيف الحكومات أيضا على النهوض بأنشطة تحليلية منهجية وتحسين القدرة الوطنية على تحليل المسائل المتصلة برعاية الطفل، وذلك فيما بين الحكومات وأصحاب المصلحة غير الحكوميين في الداخل.
    The analytical activities of the Secretariat have been recognized internationally for their scientific objectivity, ideological neutrality and comprehensive substantive approach to population and development issues. UN وقد اعتُرف على الصعيد الدولي باﻷنشطة التحليلية لﻷمانة العامة لما تتسم به من موضوعية علمية وحياد فكري ونهج موضوعي شامل في تناول مسائل السكان والتنمية.
    16. Upstream analytical activities at the country-level should be strengthened and seed money allocated for this purpose. UN 16- وينبغي تعزيز أنشطة التحليل التمهيدية على المستوى القطري وتخصيص الأموال الابتدائية لهذا الغرض.
    While rule-making should definitely remain under the realm of WTO, UNCTAD has a comparative advantage in terms of providing analytical activities and technical assistance in this field. UN وفي حين يجب بالتأكيد أن يظل وضع القواعد يخضع لمجال منظمة التجارة العالمية الخاص، فإن للأونكتاد ميزة مقارنة من حيث توفير الأنشطة التحليلية والمساعدة التقنية في هذا المجال.
    Users and partners' feedback on the analytical activities of the Division for Public Administration and Development Management UN دال - ردود فعل المستخدمين والشركاء إزاء الأنشطة التحليلية لشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية
    13. The new structure introduced balancing of analytical activities with those related to technical cooperation and advisory services. UN 13- واعتمد الهيكل الجديد موازنة الأنشطة التحليلية مع أنشطة التعاون التقني والخدمات الاستشارية.
    48. The Economic and Social Commission for Western Asia urged member countries to adopt an integrated social policy approach and called upon member countries to make use of the Commission's analytical activities and technical and advisory services. UN 48 - حثت الإسكوا البلدان الأعضاء على تبني نهج السياسات الاجتماعية المتكاملة، ودعت البلدان الأعضاء إلى الاستفادة من الأنشطة التحليلية والمشورة الفنية والخدمات الاستشارية التي توفرها الإسكوا.
    42. UNCTAD should support, through the appropriate analytical activities, the efforts made by developing countries in order to define, adopt and implement policies and to respond to technological and scientific changes. UN 42- وينبغي أن يدعم الأونكتاد، عن طريق الأنشطة التحليلية الملائمة، الجهود التي تبذلها البلدان النامية بغية تحديد السياسات واعتمادها وتنفيذها والاستجابة للتغييرات التكنولوجية والعلمية.
    50. UNIDO continues to emphasize cost-effective and output-oriented analytical activities to provide a strong analytical foundation for its technical cooperation activities. UN 50- تواصل اليونيدو التركيز على الأنشطة التحليلية المتسمة بفعالية التكلفة والموجهة نحو النواتج، بهدف توفير أساس تحليلي متين لأنشطتها في مجال التعاون التقني.
    29. UNIDO continues to emphasize cost-effective and output-oriented analytical activities to provide a strong analytical foundation for its technical cooperation activities. UN 29- تواصل اليونيدو التركيز على الأنشطة التحليلية الفعالة من حيث التكلفة والموجهة نحو النواتج، بهدف توفير أساس تحليلي متين لأنشطة التعاون التقني التابعة لها.
    Without the reassignment of the post of Language Assistant as Best Practices Team Assistant, the Best Practices Officer would have to carry out a number of administrative tasks and thus would be unable to focus fully on analytical activities. UN ومن دون إعادة تكليف مساعد لغوي ليكون مساعدا لفريق أفضل الممارسات، سيكون على الموظف المعني بأفضل الممارسات القيام بعدد من المهام الإدارية، وسيكون بالتالي غير قادر على التركيز بالكامل على الأنشطة التحليلية.
    7.6 In relation to both analytical activities and operational work, multidisciplinary approaches will be strengthened as one of the main components of the programme's comparative advantage in advancing the implementation of conference outcomes. UN 7-6 وفيما يتعلق بكــل مـن الأنشطة التحليلية والأعمال التنفيذية، سيجـري تعزيز النـُّـهـُـج المتعددة التخصصات بوصفهـا أحـد المكونات الرئيسية للميـزة النسبيــة التي يتمتع بهـا البرنامج في مجـال تعزيز تنفيـذ نتائج المؤتمرات.
    A. Ensuring that technical cooperation activities are supported by cost-effective and output- oriented analytical activities UN ألف- ضمان دعم أنشطة التعاون التقني بأنشطة تحليلية فعالة من حيث التكلفة
    27. The emergence of a wide-ranging amount of data and time-series from a cross-section of countries enables value-added analytical activities that improve our understanding of the evolution of information societies. UN 27- ويسمح توافر كمية متنوعة عريضة من البيانات والتقارير الدورية من مجموعة واسعة من البلدان بالقيام بأنشطة تحليلية ذات قيمة مضافة تساعدنا على أن نفهم بصورة أفضل تطور مجتمعات المعلومات.
    A. United Nations Secretariat 3. The Department of Economic and Social Affairs continued to conduct analytical activities and to provide policy advice and technical assistance to the economies in transition in each of its main programme areas. UN 3 - واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الاضطلاع بأنشطة تحليلية وتقديم مشورة تتعلق بالسياسات، وتوفير مساعدة تقنية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في كل مجال من مجالاتها البرنامجية الرئيسية.
    (d) With regard to analytical activities, it is important to stress the considerable benefits of the continued close interactions between the assessment of population trends and the analysis of population policies. UN )د( ومن المهم فيما يتعلق باﻷنشطة التحليلية التأكيد على الفوائد العظيمة التي تعود من مواصلة التفاعلات الوثيقة بين تقييم الاتجاهات السكانية وتحليل السياسات السكانية.
    1. In its resolution 51/175, the General Assembly called upon the organizations of the United Nations system to continue to conduct analytical activities and to provide policy advice and technical cooperation to the economies in transition on the social and political framework for economic and market reforms, in particular in regard to the development of the necessary conditions for attracting foreign investments. UN ١ - في القرار ١٥/٥٧١، طلبت الجمعية العامة إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع باﻷنشطة التحليلية وأن تقوم بإسداء المشورة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في مجال السياسة العامة، وأن تزودها بالمساعدة التقنية فيما يتصل باﻹطار الاجتماعي والسياسي اللازم لﻹصلاحات الاقتصادية وإصلاحات السوق، ولا سيما تهيئة الظروف اللازمة لاجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية.
    With regard to the findings under programme identification and formulation, it was important to enhance programme relevance and focus, to ensure greater integration with United Nations-wide assistance frameworks, and to strengthen upstream analytical activities. UN 54- ثم تناول النتائج المتضمّنة في إطار تحديد البرامج وصوغها، وقال انه من المهم تعزيز جدوى البرامج وتركيزها لضمان زيادة التكامل مع أطر المساعدة على نطاق الأمم المتحدة ولتعزيز أنشطة التحليل التمهيدية.
    Normative and analytical activities would continue to be funded from the regular budget, supplemented by voluntary contributions. UN وسيستمر تمويل أنشطة وضع المعايير والأنشطة التحليلية من الميزانية العادية، تكملها التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more