"analytical and operational" - Translation from English to Arabic

    • التحليلية والتنفيذية
        
    • والتحليلية والتنفيذية
        
    • تحليلية وتنفيذية
        
    • التحليلي والتشغيلي الذي
        
    • التحليلي والعملي
        
    • وتحليلية وتنفيذية
        
    • الفنية والتحليلية
        
    • تحليلي وتنفيذي
        
    • التحليلية والتطبيقية
        
    • التحليلية والعملياتية
        
    • والتحليلية والتشغيلية
        
    In the South Asia region, the Bank is active both in supporting analytical and operational activities to address the needs of poor older persons in South Asian countries. UN وفي منطقة جنوب آسيا ينشط البنك لدعم الأنشطة التحليلية والتنفيذية من أجل التصدي لاحتياجات المسنين في بلدان جنوب آسيا.
    It is the responsibility of each organization to ensure that its analytical and operational projects and programmes are supportive and consistent with the overall country strategy note. UN وتتحمل كل منظمة مسؤولية أن تكون مشاريعها وبرامجها التحليلية والتنفيذية داعمة لمذكرة الاستراتيجية القطرية الشاملة ومتفقة معها.
    Those reviews would ensure that the activities envisaged respond to the global strategy of the United Nations on the advancement of women and that there is mutual reinforcement between them and overall analytical and operational activities for development. UN وستكفل عمليات الاستعراض المذكورة استجابة اﻷنشطة المتوخاة للاستراتيجية الشاملة لﻷمم المتحدة بشأن النهوض بالمرأة ووجود تداعم بينها وبين اﻷنشطة التحليلية والتنفيذية من أجل التنمية، بصورة شاملة.
    In recent years, the programme has evolved into a wide range of normative, analytical and operational activities. UN وفي السنوات الأخيرة، تطور البرنامج ليصبح مجموعة واسعة من الأنشطة المعيارية والتحليلية والتنفيذية.
    Given its wealth of analytical and operational expertise, the United Nations was especially well-equipped to address those issues. UN وقال إن الأمم المتحدة، بما لها من خبرة تحليلية وتنفيذية كبيرة، مهيأة على وجه الخصوص للتصدي لهذه المسائل.
    It allows young professionals from both developed and developing countries to participate in the analytical and operational activities of UNCTAD, and donors are urged to contribute to it. UN وهو يتيح لمهنيين شابين من بلدان متقدمة وبلدان نامية على السواء أن يشاركوا في الأنشطة التحليلية والتنفيذية للأونكتاد. والجهات المانحة مدعوة للمساهمة فيه.
    Complementarity of analytical and operational activities UN ألف - التكامل بين الأنشطة التحليلية والتنفيذية
    5. Takes note of the important analytical and operational contribution that the World Public Sector Report provides to policymakers responsible for public administration in Member States; UN 5 - تحيط علما بالمساهمة التحليلية والتنفيذية الهامة التي يقدمها تقرير القطاع العام العالمي لواضعي السياسات المسؤولين عن الإدارة العامة في الدول الأعضاء؛
    There was a consensus that in addition to the activities included under the Caribbean subprogramme, the activities of an analytical and operational nature carried out by ECLAC headquarters in Santiago should also give more effective and specific consideration to the characteristic aspects of these economies. UN وهناك توافق لﻵراء مفاده أنه باﻹضافة إلى اﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي لمنطقة البحر الكاريبي، ينبغي لﻷنشطة ذات الطبيعة التحليلية والتنفيذية التي يضطلع بها مقر اللجنة بسانتياغو أن تضع في الاعتبار على نحو أكثر فعالية وتحديدا الجوانب المميزة لهذه الاقتصادات.
    In its resolution 59/55, the General Assembly recognized the significant analytical and operational contributions of the Report to public administration. UN واعترفت الجمعية العامة في قرارها 59/55 بالمساهمات التحليلية والتنفيذية الهامة التي قدمها التقرير إلى الإدارة العامة.
    A further decision of the Conference inviting UNCTAD to undertake work on transit, small, structurally weak and vulnerable economies is expected to generate additional work, including analytical and operational activities, for the secretariat. UN ومن المتوقع أن تترتب على قرار آخر للمؤتمر يدعو الأونكتاد إلى النهوض بأعمال خاصة باقتصادات العبور الصغيرة والضعيفة هيكلياً والهشة أعمال إضافية للأمانة، تشمل الأنشطة التحليلية والتنفيذية.
    This gap needs to be bridged as quickly as possible so as to address the unfulfilled needs of the LDCs by enhancing the implementation of analytical and operational activities on issues of critical importance to them. UN وينبغي سد هذه الفجوة بأسرع ما يمكن لتلبية احتياجات أقل البلدان نمواً التي لم يتم الوفاء بها، عن طريق تعزيز تنفيذ الأنشطة التحليلية والتنفيذية المتعلقة بالقضايا البالغة الأهمية لهذه البلدان.
    A balanced approach should be maintained between UNCTAD's analytical and operational work. UN 17- وينبغي الحفاظ على نهج متوازن بين أعمال الأونكتاد التحليلية والتنفيذية.
    The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the UNODC programmes. UN الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب.
    In this context, normative, analytical and operational activities should be effectively integrated at the global, regional and national levels. UN في هذا السياق، ينبغي تحقيق تكامل الأنشطة المعيارية والتحليلية والتنفيذية بصورة فعالة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    More recently, the role of the report in providing an important analytical and operational contribution for public administration was further recognized by Member States in General Assembly resolution 59/55. UN وفي الآونة الأخيرة، حظي دور التقرير في تقديم مساهمة تحليلية وتنفيذية هامة في مجال الإدارة العامة، بالمزيد من تقدير الدول الأعضاء، كما ورد في قرار الجمعية العامة 59/55.
    The programme allows young professionals to participate in the analytical and operational work of UNCTAD. UN ويتيح البرنامج للفنيين الشباب المشاركة في العمل التحليلي والتشغيلي الذي يضطلع به الأونكتاد.
    The analytical and operational work would, among other things, highlight opportunities and challenges at the regional and global levels, strengthen Africa's negotiating skills and position in international trade and identify elements of competitiveness that will accelerate Africa's participation in international trade. UN وسيستهدف الجهد التحليلي والعملي أمورا منها تسليط الضوء على الفرص والتحديات المطروحة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وتعزيز المهارات التفاوضية والموقف التفاوضي لأفريقيا في التجارة الدولية، وتحديد عناصر القدرة التنافسية التي ستعجل بمشاركة أفريقيا في التجارة الدولية.
    7.3 The programme takes an integrated approach, tackling the economic, social and environmental dimensions of development through normative, analytical and operational work. UN 7-3 ويتبع البرنامج نهجا متكاملا، متناولا الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية من خلال أعمال عادية وتحليلية وتنفيذية.
    This important lacuna was highlighted in the management review, which emphasized that the Organization should identify resources to implement and maintain a modern and flexible information management capacity in support of its analytical and operational functions. UN وقد تم إبراز هذه الفجوة الهامة في الاستعراض الإداري، الذي أكد ضرورة قيام المنظمة بتحديد موارد لتنفيذ وصيانة قدرات حديثة ومرنة لإدارة المعلومات تدعم مهامها الفنية والتحليلية.
    In this connection, UNCTAD had been playing a leading analytical and operational role in fields such as trade facilitation, customs automation and transport modernization. UN وفي هذا الصدد، يقوم اﻷونكتاد بدور تحليلي وتنفيذي رائد في ميادين مثل تيسير التجارة، وأتمتة الجمارك، وتحديث النقل.
    (d) Ensuring that where national development strategies are in place, the improvement of the analytical and operational quality of such national instruments should be made a priority. UN (د) ضمان جعل تحسين النوعية التحليلية والتطبيقية لهذه الأدوات الوطنية، حيث توجد استراتيجيات إنمائية وطنية، واحداً من الأولويات.
    One further practical lesson to be drawn from the analytical and operational activities undertaken during the past year is the growing inter-agency collaboration and cooperation. UN ويمثل التعاون والتكاتف المتناميان بين الوكالات درساً عملياً آخر يتعين استخلاصه من الأنشطة التحليلية والعملياتية المضطلع بها خلال العام الماضي.
    The integration of normative, analytical and operational functions is well under way. UN ويجري على قدم وساق تحقيق التكامل بين المهام المعيارية والتحليلية والتشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more