"analytical information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات تحليلية
        
    • المعلومات التحليلية
        
    • ومعلومات تحليلية
        
    • للمعلومات التحليلية
        
    • التحليلية واﻹعلامية
        
    The Asia-Pacific thematic working group on youth is compiling updated analytical information on the situation of youth to assist in planning and implementation of the activities of the Action Plan. UN ويتولى الفريق العامل الموضوعي لآسيا والمحيط الهادئ جمع معلومات تحليلية حديثة عن حالة الشباب للمساعدة في تخطيط وتنفيذ أنشطة خطة العمل.
    Similarly, no analytical information is included with respect to the static ratio of female to total staff over the last five years. UN وبالمثل، لم تورد معلومات تحليلية فيما يتعلق بالنسبة الثابتة للإناث إلى مجموع عدد الموظفين على مدى السنوات الخمس الماضية.
    analytical information should also be provided on the progress made in ensuring enjoyment of the provisions of the Convention by all groups of women throughout their lifecycle within the territory or jurisdiction of the State party. UN وينبغي أيضاً توفير معلومات تحليلية بشأن التقدم المحرز في مجال كفالة تمتع جميع فئات النساء اللاتي يعشن على أراضي الدولة الطرف أو في إطار سلطتها القضائية طوال حياتهنّ بأحكام الاتفاقية.
    We need as much evidence-based and analytical information as possible to produce a meaningful outcome of the meeting. UN ونحن بحاجة إلى أكبر قدر ممكن من المعلومات التحليلية والمبنية على الأدلة ليخرج الاجتماع بنتيجة ذات مغزى.
    Azerbaijan is also continuing to cooperate with the CIS Counter-Terrorism Centre in the exchange of analytical information. UN وتواصل أذربيجان أيضا تعاونها مع مركز مكافحة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة في ميدان تبادل المعلومات التحليلية.
    Reports of federal States and States having dependent territories or autonomous regional governments, should contain summarized and analytical information on how they contributed to the report. UN وأما تقارير الدول الاتحادية، والدول التي لديها أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، أو حكومات إقليمية متمتعة بالحكم الذاتي، فينبغي أن تتضمن معلومات تحليلية مختصرة حول كيفية مساهمتها في التقرير.
    analytical information should also be provided on the progress made in ensuring enjoyment of the provisions of the Convention by all groups of women throughout their life cycle within the territory or jurisdiction of the State party. UN وينبغي أيضا توفير معلومات تحليلية بشأن التقدم المحرز في مجال كفالة تمتع جميع فئات النساء اللواتي تعشن على أراضي الدولة الطرف أو في إطار سلطتها القضائية طوال حياتهنّ بأحكام الاتفاقية.
    Thus the national and regional phases of the first cycle are envisaged to provide core analytical information for the formulation of the strategic implementation framework. UN ومن المتوخى بالتالي أن توفر المرحلتان الوطنية والإقليمية للدورة الأولى معلومات تحليلية أساسية لصياغة الإطار الاستراتيجي للتنفيذ.
    Reports of federal States and States having dependent territories or autonomous regional governments, should contain summarized and analytical information on how they contributed to the report. UN وأما تقارير الدول الاتحادية، والدول التي لديها أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، أو حكومات إقليمية متمتعة بالحكم الذاتي، فينبغي أن تتضمن معلومات تحليلية مختصرة حول كيفية مساهمتها في التقرير.
    The Convention-specific document, on the other hand, contained analytical information on the impact of measures taken to eliminate discrimination and the progress made in implementing those measures. UN أما الوثيقة الخاصة بالاتفاقية فهي تحتوي، من ناحية أخرى، على معلومات تحليلية عن تأثير التدابير المتخذة للقضاء على التمييز، وعن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير.
    analytical information should also be provided on the progress made in ensuring enjoyment of the provisions of the Convention by all groups of women throughout their life cycle within the territory or jurisdiction of the State party. UN وينبغي أيضا توفير معلومات تحليلية بشأن التقدم المحرز في مجال كفالة تمتع جميع فئات النساء اللواتي يعشن على أراضي الدولة الطرف أو في إطار سلطتها القضائية طوال حياتهنّ بأحكام الاتفاقية.
    For example, the United Nations notes that analytical information on retirement forecasts is currently provided in the annual reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat and biennial reports on the employment of retirees. UN فعلى سبيل المثال، تشير الأمم المتحدة إلى أن معلومات تحليلية بشأن التنبؤات بحالات التقاعد ترد حاليا في تقارير الأمين العام السنوية عن تكوين الأمانة العامة وتقارير فترات السنتين بشأن توظيف المتقاعدين.
    Preventive steps based on analytical information collected from different sources and independently verified would bring greater value for the United Nations money. UN إن الخطوات الوقائية التي تستند إلى معلومات تحليلية يتم جمعها من مصادر مختلفة ويجري التحقق منها على نحو مستقل ستعطي قيمة أكبر للمال الذي تنفقه الأمم المتحدة.
    • Raising the profile of the issue, through a strategic communications plan that recognizes the contribution of these workers to the country’s economy, in addition to gathering general and specific analytical information concerning sectoral issues. UN ● توضيح صورة القضية، من خلال خطة استراتيجية للاتصالات تعترف بإسهام هؤلاء العاملات في اقتصاد البلد، فضلا عن جمع معلومات تحليلية عامة وخاصة بشأن المسائل القطاعية.
    analytical information on industrial policy is being produced and an " industrial toolbox " is currently being prepared to collect such knowledge. UN وتصدر حاليا معلومات تحليلية عن السياسات الصناعية، ويجرى اعداد " مجموعة أدوات صناعية " لجمع تلك المعلومات.
    Organizations do not have a clear picture of the workforce of their organization and lack the necessary analytical information to plan the workforce, assess related risks, and introduce proper measures to address these risks. UN وتفتقر المنظمات إلى صورة واضحة عن القوة العاملة فيها وإلى المعلومات التحليلية الضرورية للتخطيط للقوة العاملة، ولتقييم المخاطر ذات الصلة، وللأخذ بالتدابير المناسبة لمواجهة هذه المخاطر.
    Organizations do not have a clear picture of the workforce of their organization and lack the necessary analytical information to plan the workforce, assess related risks, and introduce proper measures to address these risks. UN وتفتقر المنظمات إلى صورة واضحة عن القوة العاملة فيها وإلى المعلومات التحليلية الضرورية للتخطيط للقوة العاملة، ولتقييم المخاطر ذات الصلة، وللأخذ بالتدابير المناسبة لمواجهة هذه المخاطر.
    She expressed the hope that voluntary reporting would further increase and assist the Secretariat in heeding the calls from the Working Group on the Prevention of Corruption and the Conference for further analytical information in this area. UN وأعربت الممثّلة عن أملها في أن يزداد الإبلاغ الطوعي بدرجة أكبر، مما يساعد الأمانة على تلبية النداءات الصادرة عن الفريق العامل المعني بمنع الفساد وعن المؤتمر لتوفير مزيد من المعلومات التحليلية في هذا المجال.
    (g) Strengthening analytical information (e.g. the economics of adaptation); UN (ز) أن تُعزز المعلومات التحليلية (مثل اقتصاديات التكيف)؛
    In addition, the Administration for the Prevention of Money Laundering prepares its own data base based on analytical information of all transactions or reports submitted by legal obligors. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدارة منع غسل الأموال تعد قاعدة بيانات خاصة بها، استنادا إلى المعلومات التحليلية المستخلصة من كل المعلومات أو التقارير المقدمة من المتعهدين بالدفع القانونيين.
    In this connection, monitoring and self-evaluation would be merged in order to enhance managerial oversight, which would require the generation, on a routine basis, of data and analytical information on programme implementation and results achieved. UN وفي هذا الصدد، سيتم دمج الرصد بالتقييم الذاتي من أجل تعزيز الاشراف الاداري الذي سيقتضي القيام، بصفة روتينية، بانتاج بيانات ومعلومات تحليلية عن تنفيذ البرامج وعن النتائج المحققة.
    The legislative/governing bodies of the United Nations system organizations should exercise their oversight function on the use of consultants through regular reviews of analytical information provided by the executive heads of the respective organizations. UN ينبغي أن تمارس الهيئات التشريعية/مجالس الإدارات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مهمتها الرقابية بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين، عن طريق إجراء استعراضات دورية للمعلومات التحليلية التي يقدمها الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات المعنية.
    Within each subprogramme, the analytical information and technical cooperation functions operate in an increasingly synergistic manner. UN وفي داخل كل برنامج فرعي، تؤدي المهام التحليلية واﻹعلامية ومهام التعاون التقني عملها على نحو متدائب بصورة متزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more