"analytically" - Translation from English to Arabic

    • الناحية التحليلية
        
    • تحليليا
        
    • تحليلياً
        
    • التحليلي
        
    • الناحيتين التحليلية
        
    • بصورة تحليلية
        
    • الوجهة التحليلية
        
    • بطريقة تحليلية
        
    • أساس تحليلي
        
    • وبرغوث الماء
        
    • بشكل تحليلي
        
    However, it was not enough for data to be available; they also had to be presented in an analytically useful format. UN غير أنه لا يكفي إتاحة البيانات إذ أنها لا بد أيضا أن تُعرض في شكل مفيد من الناحية التحليلية.
    Applying geographical and thematic criteria, as seems to be the case in the second, third and fourth parts of the report, would enable those parts to be developed analytically. UN ومن شأن تطبيق معايير جغرافية ومواضيعية حسبما يبدو في حالة الأجزاء الثاني والثالث والرابع من التقرير أن يجعل من الممكن تطوير تلك الأجزاء من الناحية التحليلية.
    analytically more revealing is the very different behaviour of regional subgroupings of countries. UN ولعل ما ينم عن دلالة أكبر من الناحية التحليلية هو ما نهجته التجمعات الفرعية الاقليمية للبلدان من سلوك مغاير جدا.
    3. The Advisory Committee welcomes the inclusion of workload indicators in the report; in the future these statistics should be analytically linked to the request for resources. UN ٣ - وترحب اللجنة الاستشارية بإدراج مؤشرات عبء العمل في التقرير؛ وينبغي مستقبلا ربط هذه اﻹحصاءات تحليليا بطلب الموارد.
    It is well recognized that measurement of incorrect intervention is analytically difficult. UN ومن المعترف به تماماً أنه من الصعب تحليلياً قياس التدخل غير الصحيح.
    This review will not only report on management, coordination and development outputs but will analytically assess achievements in terms of development outcomes, verified with survey and evaluation data, and identify lessons learned and best practices. UN ولن يقتصر هذا الاستعراض على الإبلاغ عن نواتج الإدارة والتنسيق والتنمية، وإنما سيقوم بالتقييم التحليلي للإنجازات فيما يتعلق بنتائج التنمية، والتحقق منها في ضوء الدراسات الاستقصائية وبيانات التقييم، وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    Accretion onto a stationary black hole has been solved analytically only under the assumption of spherical symmetry. Open Subtitles لقد تم حل مشكلة الثقب الأسود من الناحية التحليلية فقط تحت افتراض التناظر الكروي
    Laboratory capacity is limited in some regions, in particular to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. UN وتعد قدرة المختبرات محدودة في بعض المناطق، لا سيما في مجال تحليل مستويات أثر الملوثات العضوية الثابتة في الوسائط الأساسية والملوثات العضوية الثابتة الأكثر تعقيداً من الناحية التحليلية.
    Significant progress has been achieved by the organizations in data dissemination, particularly in the presentation of merchandise trade data in combination with other analytically useful statistical indicators. UN أحرزت المنظمات تقدما كبيرا في مجال نشر البيانات، وخاصة في طريقة عرض بيانات تجارة البضائع بالاقتران مع مؤشرات إحصائية أخرى ذات فائدة من الناحية التحليلية.
    It was pointed out that this orientation should be kept analytically distinct from the demand-based orientation characteristic of product classifications. UN وأشير إلى أن هذا التوجه ينبغي أن يظل متميزا من الناحية التحليلية عن التوجه الذي يقوم على الطلب الذي تتميز به تصنيفات المنتجات.
    18. Policymakers in the environmental field have begun to recognize the importance of incorporating analytically rigorous foundations into their decision-making. UN 18 - وبدأ صانعو السياسات في الميدان البيئي التسليم بأهمية تضمين عملية اتخاذهم للقرارات أسس صلبة من الناحية التحليلية.
    Mr. Marks further explained that the task force had decided to slightly revise and reorder the criteria in preparation for making them more analytically and methodically rigorous and capable of serving as empirically-based tools to be used to improve the effectiveness of global partnerships in the realization of the right to development. UN وأوضح السيد ماركس كذلك أن فرقة العمل كانت قد قررت تنقيح المعايير بشكل طفيف وإعادة ترتيبها بغية جعلها أكثر صرامة من الناحية التحليلية والمنهجية وجعلها قابلة للاستخدام كأدوات مبنية على التجربة تُستعمل في زيادة فعالية الشراكات العالمية في إعمال الحق في التنمية.
    He maintained further that his initial proposal, namely to say that the illegality of a use of force did not affect the question whether an armed conflict had an automatic or necessary outcome of suspension or termination, had been analytically correct for the reason that at the moment of the outbreak of an armed conflict it was not always immediately clear who was the aggressor. UN وأكد كذلك أن اقتراحه الأصلي، أي القول بأن عدم شرعية استعمال القوة لا يؤثر في مسألة ما إذا كان نشوب نزاع مسلح يؤدي إلى التعليق أو الإنهاء كنتيجة تلقائية أو ضرورية، كان اقتراحاً سليماً من الناحية التحليلية نظراً لأنه في لحظة نشوب نزاع مسلح لا يكون تحديد المعتدي في الحال ممكناً بصورة دائمة.
    In that respect, there may be a close link between the basis of attribution and the particular primary rule which is said to have been breached, even though the two elements are analytically distinct. UN وفي ذلك الصدد، قد تكون هناك صلة وثيقة بين أساس اﻹسناد والقاعدة اﻷولية الخاصة التي يقال إنها انتهكت، وإن كان العنصران متمايزين تحليليا.
    In the abstract, it was logical and seemed doable, but in reality, it was an enormous challenge to elaborate such an analytically complex approach in a context where activities were ongoing and parameters changed from month to month. UN ويبدو من الناحية الصورية أنه نهج منطقي وعملي ولكنه يمثل في الواقع تحديا كبيرا لوضع نهج معقد تحليليا في إطار تستمر فيه اﻷنشطة وتتغير فيه البارامترات من شهر إلى آخر.
    The draft summary report shall be analytically structured in accordance with the items of the agenda, and shall be transmitted to the SPT for comments and amendments within one month of the session concerned. UN وينظَّم هيكل مشروع التقرير الموجز تحليلياً وفقاً لبنود جدول الأعمال، ويُحال إلى اللجنة الفرعية لإبداء تعليقاتها وتعديلاتها عليه في غضون شهر واحد من الدورة المعنية.
    The Committee also wishes to suggest that an evaluation of human rights awareness raising and education be undertaken in the future to determine its effectiveness in equipping children with tools for life and in encouraging their decision-making and ability to think analytically from the perspective of human rights. UN وتود اللجنة أيضا أن يجري في المستقبل تقييم لنشاط زيادة الوعي والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان لتحديد مدى فعاليته في إكساب اﻷطفال مهارات للحياة وتشجيعهم على اتخاذ قرارات وعلى التفكير التحليلي من منظور حقوق اﻹنسان.
    The task force reiterates the need to draw on the necessary expertise to make the criteria analytically and methodologically rigorous and provide empirically-oriented tools to those involved in implementing development partnerships in order to achieve the desired standard of criteria quality. UN 111- وتؤكد فرقة العمل من جديد على ضرورة الاعتماد على الخبرة اللازمة لضمان دقة المعايير من الناحيتين التحليلية والمنهجية ولتوفير أدوات تجريبية المنحى للجهات المشاركة في تنفيذ شراكات إنمائية بغية الوصول إلى المستوى المطلوب فيما يتعلق بجودة المعايير.
    This could be analytically assessed in the report in order to facilitate the division of labour and tasks between the General Assembly and the Council. UN ويمكن تقييم هذا الأمر بصورة تحليلية في التقرير بغية تيسير تقسيم الأعمال والمهام بين الجمعية العامة والمجلس.
    The second tier consists of analytically important short-terms indicators that are less widely available, and the third tier contains short-term indicators that have national significance given the structure of the economy. UN ويتألف المستوى الثاني من مؤشرات قصيرة الأجل مهمة من الوجهة التحليلية متاحة على نطاق أضيق، ويتألف المستوى الثالث من مؤشرات قصيرة الأجل لها أهمية على الصعيد الوطني بالنظر إلى هيكل الاقتصاد.
    analytically detectable trace substances or compounds are dissolved from the surface and from the polymer matrix of the granules in a concentration that falls over time. UN ويتم ذوبان المواد أو المركبات النزرة التي يمكن اكتشافها بطريقة تحليلية من السطح ومن مصفوفة البوليميرات للحبيبات بتركيز يتساقط بمرور الزمن.
    26. The system of indicators could be constructed analytically to measure discrimination. UN 26- ويمكن وضع نظام المؤشرات على أساس تحليلي لقياس التمييز.
    The test concentrations were not analytically verified during the available studies with trichlorfon on fish, Daphnia magna and algae. UN لم يتم التحقق عن طريق التحاليل من التركيزات المختبرة خلال الدراسات المتاحة المتعلقة بتأثير الترايكلورفون على الأسماك وبرغوث الماء (Daphnia magna) والطحالب.
    It was, however, impossible to prove such hypotheses analytically because the systems involved were so complicated. UN بيد أنه من غير الممكن إثبات هذه الفرضيات بشكل تحليلي لأن النُظم التي ينطوي عليها ذلك معقدة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more