The movement started in Anbar Governorate and quickly spread to other governorates. | UN | وقد بدأت هذه الحركة في محافظة الأنبار وانتشرت سريعا إلى محافظات أخرى. |
Refugee camps in Domiz, Dohuk Governorate, and al-Qaim, Anbar Governorate, are operational and expanding. | UN | ومُخيمَا دوميز في محافظة دهوك والقائم في محافظة الأنبار جاهزان لإيواء اللاجئين وآخذان في التوسع. |
54. The recent outbreak of conflict in Anbar Governorate has resulted in a large number of internally displaced persons. | UN | ٥٤ - وأسفر النزاع الذي نشب مؤخرا في محافظة الأنبار عن نزوح عدد كبير من السكان داخليا. |
The deteriorating security situation in Anbar Governorate in early 2014, for example, displaced some 360,000 persons, bringing the total number of displaced to approximately 1.2 million | UN | وعلى سبيل المثال، أدى تدهور الوضع الأمني في محافظة الأنبار في بداية عام 2014 إلى تشريد نحو 000 360 شخص بحيث أصبح العدد الكلي للمشردين يناهز 1.2 مليون شخص. |
Negotiations were held between the two sides, mediated by a leading tribal sheikh and one of the main protest organizers in Anbar Governorate, Ahmed Abu Risha, and the Anbar Governorate Council. | UN | وجرت مفاوضات بين الجانبين، بوساطة من أحمد أبو ريشة، وهو أحد كبار شيوخ القبائل وأحد المنظمين الرئيسيين للاحتجاج في محافظة الأنبار، ومجلس محافظة الأنبار. |
Indeed, the Anbar Governorate Council elected Sabah Karhout, a member of the Arab Iraqiya party, as its Chair, and Ahmed Khalaf al-Dulaimi, a member of the Muttahidoun party, as Governor. | UN | فقد انتخب مجلس محافظة الأنبار صباح كرحوت، العضو في حزب القائمة العراقية العربية، رئيسا له، وأحمد خلف الدليمي، العضو في حزب متحدون، محافظا للأنبار. |
Reports indicate that about 6,000 and 17,000 Syrians returned to the Syrian Arab Republic from Anbar Governorate and the Kurdistan Region, respectively. | UN | وتشير التقارير إلى أن حوالي 000 6 سوري عادوا إلى سوريا من محافظة الأنبار وأن حوالي 000 17 سوري عادوا إلى الجمهورية العربية السورية من إقليم كردستان. |
While the Kurdistan Alliance welcomed the development, Al-Iraqiya and Sunni tribal leaders from Anbar Governorate expressed concern about the bill, arguing that it could lead to further complications. | UN | وقد رحب التحالف الكردستاني بهذا التطور، أما زعماء العشائر العراقية والسنية في محافظة الأنبار فقد أعربوا عن القلق إزاء مشروع القانون معتبرين أنه يمكن أن يؤدي إلى مزيد من التعقيدات. |
The Prime Minister visited Ramadi on 13 March to meet with provincial officials, security chiefs and tribal leaders of Anbar Governorate. | UN | وزار رئيس الوزراء الرمادي في 13 آذار/مارس من أجل الالتقاء بالمسؤولين المحليين والأمنيين وقادة العشائر في محافظة الأنبار. |
A second group, consisting of three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours, and at 1000 hours it arrived at the Kubaysah cement plant belonging to the Ministry of Industry and Mining in Anbar Governorate. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/11 إلى معمل أسمنت كبيسة التابع لوزارة الصناعة والمعادن في محافظة الأنبار. |
A team consisting of eight inspectors left the Rashid airfield in 2 Bell-212 helicopters at 1140 hours, and at 1353 hours it landed at the K-3 pumping station belonging to the Northern Oil Company in Hadithah (Anbar Governorate). | UN | أقلع الفريق المكون من ثمانية مفتشين من مطار الرشيد بطائرتي BELL-212 في الساعة 40/11، وهبط في الساعة 53/13 في محطة ضخ K-3 التابعة لشركة نفط الشمال في حديثة/محافظة الأنبار. |
2. A second group, consisting of two inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0740 hours, and at 0920 hours it arrived at Anbar University in Anbar Governorate. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/7 ووصلت في الساعة 20/9 إلى جامعة الأنبار في محافظة الأنبار. |
On 5 September 2002, United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Anbar Governorate, damaging civilian and military installations. | UN | وفي يوم 5 أيلول/سبتمبر 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة الأنبار وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
54. Since the Iraqi Security Forces took responsibility for security in Al Anbar Governorate last September, they have been able to maintain a reasonably secure environment. | UN | 54 - ومنذ تولي قوات الأمن العراقية المسؤولية عن الأمن في محافظة الأنبار في أيلول/سبتمبر الماضي، تمكنت تلك القوات من المحافظة على بيئة آمنة بدرجة معقولة. |
The districts of Anah, Al-Qaim, Hit, Fallujah and Rutba, as well as most of Haditha and Ramadi in Anbar Governorate, also remain under the control of ISIL and associated armed groups, with pro-government fighters and Iraqi security forces maintaining only small pockets of territory in Ramadi and Haditha. | UN | ولا تزال أيضا أقضية عانة والقائم وهيت والفلوجة والرطبة وأغلب حديثة والرمادي في محافظة الأنبار تحت سيطرة تنظيم الدولة الإسلامية والجماعات المسلحة المرتبطة به، بينما يحتفظ المقاتلون الموالون للحكومة وقوات الأمن العراقية بجيوب قليلة فقط من الأراضي في الرمادي وحديثة. |
The team of 13 inspectors left the Canal Hotel at 8.25 a.m. At 9.45 a.m. it arrived at the pesticide plant in the Saqlawiyah area, in Anbar Governorate. This site, which belongs to the Tariq State Enterprise, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation, had already been visited several times by inspection teams, most recently on 19 December 2002. | UN | تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8، ووصل في الساعة 45/9 إلى مصنع المبيدات التابع لشركة طارق العامة، إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري، والواقع في منطقة الصقلاوية/محافظة الأنبار. |
A team of nine inspectors left the Canal Hotel at 0835 hours, and at 0945 hours it arrived at the chlorine plant of the Tariq State Enterprise, belonging to MIC and located in the Saqlawiyah area in Anbar Governorate, 90 kilometres north-west of Baghdad. | UN | تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 45/9 إلى مصنع الكلور التابع لشركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، والواقع في منطقة الصقلاوية في محافظة الأنبار على مسافة 90 كم شمال غرب بغداد. |
In addition, on 27 April, clashes broke out between the Iraqi security forces and gunmen near the Ramadi sitin square (Anbar Governorate), killing five soldiers and wounding another. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل، اندلعت أيضا اشتباكات بين قوات الأمن العراقية ومسلحين قرب ساحة الاعتصام بالرمادي (محافظة الأنبار)، وهو ما أدى إلى مقتل خمسة جنود وإصابة جندي واحد. |
24. On 16 April and 22 May, representatives of UNAMI visited Ramadi to meet the former Minister of Finance, Rafi al-Issawi, representatives of demonstrators from Anbar, Baghdad and Diyala governorates, tribal leaders, the Governor of Anbar, Qasim Fahdawi, and the Chair of the Anbar Governorate Council, Maamoun Alwani, in order to discuss ways to reduce tensions. | UN | 24 - وفي 16 نيسان/أبريل و 22 أيار/مايو، زار ممثلون عن البعثة الرمادي للاجتماع بوزير المالية السابق رفيع العيساوي، وممثلي المتظاهرين من محافظات الأنبار وبغداد وديالى، والقادة القبليين، ومحافظ الأنبار قاسم الفهداوي، ورئيس مجلس محافظة الأنبار مأمون علواني من أجل مناقشة سبل تخفيف التوترات. |
UNAMI and OHCHR reported that the armed conflict that had started in Anbar Governorate in January 2014 and spread to other parts of the country since June had inflicted untold hardship and suffering on the civilian population. | UN | 20- وأفادت بعثة الأمم المتحدة ومفوضية حقوق الإنسان بأن النزاع المسلح الذي نشب في محافظة الأنبار في كانون الثاني/يناير 2014 وامتد إلى مناطق أخرى من البلد منذ حزيران/يونيه قد تسبب للمدنيين في مشقة ومعاناة لا يوصفان. |