"anc" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الوطني الافريقي
        
    • الجيش الوطني الكونغولي
        
    • الرعاية السابقة للولادة
        
    • لجنة رصد التحالف من
        
    • الوحدويين
        
    • المؤتمر الوطني اﻷفريقي
        
    • الرعاية الصحية قبل الولادة
        
    • الرعاية قبل الولادة
        
    • كجزء من الرعاية السابقة على
        
    • حزب المؤتمر الوطني
        
    • الجيش القومي الكونغولي
        
    • والمؤتمر الوطني الافريقي
        
    • للمؤتمر الوطني اﻷفريقي
        
    • المؤتمر الوطني اﻹفريقي
        
    • الوطني الافريقي على
        
    ANC pledged to work with the Committee in the months to come. UN وقال إن المؤتمر الوطني الافريقي يتعهد بالعمل مع اللجنة في اﻷشهر القادمة.
    ANC welcomed the initiative while Chief Buthelezi deplored it. UN ورحب المؤتمر الوطني الافريقي بهذه المبادرة فيما استنكرها الزعيم بوتيليزي.
    Chief Buthelezi termed the emergency action " an invasion " . 46/ ANC supported the action of the Government of South Africa as a way to promote free political activity under reasonable restrictions. UN وأيد المؤتمر الوطني الافريقي إجراءات حكومة جنوب افريقيا بوصفها طريقة لتعزيز حرية النشاط السياسي في ظل قيود معقولة.
    In the Kanyabayonga area, ANC soldiers engaged in looting and in sexual violence against the civilian population. UN وفي منطقة كانيابايونغا قام جنود الجيش الوطني الكونغولي بعمليات نهب وعنف جنسي ضد السكان المدنيين.
    Locate all pregnant women in the ward and provide Ante-Natal Care (ANC) services to them UN :: معرفة أماكن الحوامل في الحي وتوفير خدمات الرعاية السابقة للولادة لهن
    The ANC has also conducted bilateral discussions with the AVF. UN كما أجرى حزب المؤتمر الوطني الافريقي مباحثات ثنائية مع الجبهة الشعبية الافريكانية.
    It is the task of the ANC, with other democratic formations, to address those fears realistically and seriously. UN ومهمة حزب المؤتمر الوطني الافريقي والتشكيلات الديمقراطية اﻷخرى هي معالجة هذه المخاوف معالجة واقعية وجادة.
    The ANC insisted that the force must be truly multi-party in nature and developed as such. UN وحزب المؤتمر الوطني الافريقي يصر على وجوب أن تكون القوة بالفعل متعددة اﻷطراف بطبيعتها وأن يجري تشكيلها على هذا النحو.
    The report named several current ANC officials and recommended that disciplinary action be taken. UN وأعطى التقرير أسماء عدة مسؤولين حاليين في حزب المؤتمر الوطني الافريقي وأوصى باتخاذ إجراءات تأديبية.
    The ANC initiative has been widely welcomed as an act of candid self-criticism. UN ولاقت مبادرة حزب المؤتمر الوطني الافريقي ترحيبا على نطاق واسع بوصفها عملا من أعمال النقد الذاتي المتسمة بالصراحة.
    The African National Congress (ANC) has been the principal orchestrator of the South African people's resistance, and it has suffered intense persecution as a result. UN وقد تولى المؤتمر الوطني الافريقي قيادة المقاومة الشعبية، فعانى من اضطهاد شديد نتيجة لذلك.
    In this connection, we fully support the recent appeal of the President of the African National Congress (ANC), Mr. Nelson Mandela, that sanctions be lifted. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تأييدا تاما نداء السيد نيلسون مانديلا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي مؤخرا برفع الجزاءات.
    The Conference was an important demonstration of support not only for the ANC, but for all democratic forces that are striving to pave the way for democratic transformation in South Africa. UN وكان المؤتمر دليلا هاما لا على دعم المؤتمر الوطني الافريقي وحده وإنما دعم جميع القوى الديمقراطية التي تسعى جاهدة إلى تمهيد السبيل أمام التحول الديمقراطي في جنوب افريقيا.
    She extended congratulations to the President of the Republic of South Africa and the President of ANC on the award of the Nobel Peace Prize. UN إن مدغشقر تهنئ في هذا الصدد رئيس جمهورية جنوب افريقيا ورئيس المؤتمر الوطني الافريقي اللذين حصلا على جائزة نوبل للسلام.
    Chief Buthelezi termed the emergency " an invasion " . 46/ ANC supported the action of the Government of South Africa as a way to promote free political activity under reasonable restrictions. UN وأيد المؤتمر الوطني الافريقي إجراءات حكومة جنوب افريقيا بوصفها طريقة لتعزيز حرية النشاط السياسي في ظل قيود معقولة.
    Lacking financial support, the ANC brigades have turned to pillaging villagers throughout the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وبسبب الافتقار إلى الدعم المالي، بدأت ألوية الجيش الوطني الكونغولي بنهب سكان القري في جميع أنحاء شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pregnant women who start ANC at PMTCT sites UN عدد الحوامل اللائي بدأن في تلقي الرعاية السابقة للولادة في مواقع تقديم خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
    39. ANC reported that children were also victims of violence, with an average of three deaths a day. UN 39- وأفادت لجنة رصد التحالف من أجل أطفال كولومبيا بوقوع الأطفال ضحايا للعنف بمتوسط ثلاث وفيات يومياً.
    UNEP encouraged the participation of both the ANC and PAC in the activities of the African Ministerial Conference on the Environment. UN وشجع برنامج اﻷمم المتحدة للبئة على مشاركة كل من المؤتمر الوطني الافريقي ومؤتمر الوحدويين الافريقيين في أنشطة المؤتمر الوزاري الافريقي المعني البيئة.
    ANC also called for an international investigation. UN ودعا حزب المؤتمر الوطني اﻷفريقي أيضا ﻹجراء تحقيق دولي.
    In fact, the 2010 TDHS reports that in Kilimanjaro and in Dar es Salaam, coverage of ANC is 100 per cent. UN وفي الواقع، تشير الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في تنزانيا لعام 2010 إلى أن نسبة التغطية بزيارات الرعاية الصحية قبل الولادة قد بلغت 100 في المائة في منطقتي كيليمنجارو ودار السلام.
    The Prevention of Mother to Child transmission program is being implemented and services are available in 85% of facilities offering ANC services. UN ويجري تنفيذ برنامج الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وتتوافر الخدمات في 85 في المائة من مرافق الرعاية قبل الولادة.
    9. Trend on ANC HIV testing/number of pregnant women counselled and tested for HIV in 2005 - 2009 43 UN 9- الاتجاه في اختبار فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من الرعاية السابقة على الولادة/عدد الحوامل اللاتي قُدِّمت لهن المشورة وخضعن للاختبار بهذا الشأن في الفترة 2005-2009 53
    In cooperation with the newly appointed commander of the military region, another meeting was organized in the Uvira-Baraka area, attended by the entire Mayi-Mayi leadership and former ANC brigade commanders. UN ونُظم، بالتعاون مع القائد المعين حديثا للمنطقة العسكرية اجتماع آخر، في منطقة أوفيرا باراكا، حضرته جميع قيادات الماي - ماي والقيادات السابقة لألوية الجيش القومي الكونغولي.
    However, the Government and ANC remain firmly committed to a united South Africa. UN بيد أن الحكومة والمؤتمر الوطني الافريقي لا يزالان ملتزمين تماما بإقامة جنوب افريقيا متحدة.
    Member of the ANC National Executive Committee since 1995 and Secretary of the Constitutional Committee. UN عضوة في اللجنة التنفيذية للمؤتمر الوطني اﻷفريقي منذ عام ١٩٩٥ وأمينة اللجنة الدستورية.
    96. ANC obtained a majority of seats in seven of the nine provincial legislatures. UN ٩٦ - وحصل المؤتمر الوطني الافريقي على أغلبية المقاعد في سبعة من المجالس التشريعية الاقليمية التسعة في المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more