Anchor Fence claims that it continued to pay the employee's salary and benefits while he was in hiding. | UN | وتدعي انكور فنس أنها استمرت في دفع مرتب ذلك المستخدم وتسديد ما له من مزايا عندمــا كان مختبئاً. |
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$172,315 for these losses. | UN | وتطالب انكور فنس بتعويض بمبلغ 315 172 دولاراً مـن دولارات الولايـات المتحـدة عـن هـذه الخسائر. |
CLAIM OF Anchor Fence, INC. 86 - 104 27 | UN | ثامنا - المطالبة المقدمة من انكور فنس ANCHOR FENCE, INC 86-104 27 |
Anchor Fence recommended compensation 30 | UN | 15- التعويض الموصى بدفعه لشركة انكور فنس 30 |
In addition, Anchor Fence claims that it incurred further losses with respect to salary and other payments made to an employee who was not able to leave Kuwait during Iraq's occupation of that country. | UN | بالإضافة إلى ذلك تدعي انكور فنس أنها تكبـدت خسائـر إضافيـة فيما يتصل بمرتب ومدفوعات أخرى لموظف لم يتمكن من مغادرة الكويت خلال احتلال العراق لهـذا البلد. |
Anchor Fence's claim is summarized as follows: | UN | وفيما يلي ملخص لمطالبة انكور فنس: |
Due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Anchor Fence was not able to deliver MT 880.406, the rest of the wire ordered by Chain Link. | UN | وبسبب غزو العراق واحتلاله للكويت لم تتمكن انكور فنس من تسليم 406 880 طناً مترياً وهي الكمية المتبقية من طلبية تشين لينك. |
Although it has stated that a small quantity of that wire was in fact produced, Anchor Fence has treated the production costs of the entire amount of the undelivered wire as saved costs and, in calculating its claimed loss of profits, subtracted them from the revenue that it would have received for the wire. | UN | وبالرغم من أنها ذكرت أن كمية محدودة من تلك الأسلاك لم تنتج في واقع الأمر إلا أن انكور فنس عاملت تكاليف الإنتاج المتصلة بكامل مبلغ الأسلاك غير المسلمة بوصفها تكاليف ادخرت وفي حسابها للكسب الفائت المدعى طرحت تلك التكاليف من الإيراد الذي كانت ستحصل عليه من وراء الأسلاك. |
The Panel finds that, as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait, Anchor Fence was unable to continue to deliver wire ordered by Chain Link after 2 August 1990. | UN | 92- ويرى الفريق أن " انكور فنس " لم تتمكن، نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت من مواصلة تسليم الأسلاك التي طلبتها " تشين لينك " بعد 2 آب/أغسطس 1990. |
The contract price of the undelivered wire represents the gross revenue lost by Anchor Fence as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait. | UN | والسعر المتعاقد عليه للأسلاك غير المسلمة يمثل الخسارة الإجمالية في الإيرادات التي تكبدتها انكور فنس نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
First, Anchor Fence did not deduct from the lost revenues the cost of raw materials that would have been scrapped during the production of the undelivered wire. | UN | 96- أولاً، لم تخصم انكور فنس من الإيرادات الفائتة تكلفة المواد الخام التي كانت ستستخدم أثناء إنتاج الأسلاك التي تسلم. |
Based on such evidence, the Panel finds that Anchor Fence saved US$10,151 in transport costs and that this amount should be deducted from Anchor Fence's claimed loss. | UN | واستناداً إلى تلك الأدلة يرى الفريق أن انكور فنس وفرت ما مقداره 151 10 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وأنه كان مفروضاً أن يخصم هذا المبلغ من الخسارة التي تدعيها انكور فنس. |
Third, Anchor Fence was paid for wire delivered to Chain Link by means of a letter of credit. | UN | 98- ثالثاً، سُدد لشركة انكور فنس مقابل الأسلاك المسلمة لتشين لينك بواسطة خطاب ضمان. |
Anchor Fence claims that on 2 August 1990 one of its employees was providing training services to Chain Link in Kuwait. | UN | 100- تدعي انكور فنس أن واحداً من المستخدمين لديها كان، في 2 آب/أغسطس 1990، يوفر خدمات تدريبية لتشين لينك في الكويت. |
In addition, the Panel finds that Anchor Fence has proved that it made salary payments of US$9,097 with respect to this period. | UN | بالإضافة إلى ذلك يرى الفريق أن شركة انكور فنس أثبتت أنها سددت مرتبات بمقدار 097 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بهذه الفترة. |
Table 15. Anchor Fence recommended compensation | UN | الجدول 15 - التعويض الموصى بدفعه لشركة انكور فنس |
In March of 1990 Anchor Fence entered into a contract with the Chain Link Industries Company w.l.l. ( " Chain Link " ), a Kuwaiti company, to deliver to Kuwait wire for use in the oil industry and to train Chain Link employees to weave the wire into chain link mesh. | UN | 87- وأبرمت انكور فنس في آذار/مارس 1990 عقداً مع Chain Link Industries Company w.1.1 " تشين لينك " ، وهي شركة كويتية من أجل أن تسلم للكويت أسلاكاً لتستخدم في صناعة النفط ولتدريب مستخدمي " تشين لينك " على نسج الأسلاك في شكل شبكة وصلات سلسلية. |
Anchor Fence claims that, as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait, it was not able to deliver and receive payment for part of the wire ordered by Chain Link; this caused it to incur a loss of profits. | UN | 88- وتدعي انكور فنس أنها لم تتمكن، نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت من تسليم جانب من الأسلاك التي طلبتها تشين لينك ولم يسدد لها مقابل ذلك، وهذا الوضع تسبب لها في فوات كسب. |
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$161,451 for lost profits on its contract with Chain Link. | UN | 89- تسعى انكور فنس للحصول على تعويض بمبلغ 451 161 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن كسب فائت متصل بالعقد الذي أبرمته مع تشين لينك. |
Anchor Fence claims that the production costs of the wire that could not be delivered would have been equal to US$614,902. | UN | 90- وتدعي انكور فنس أن تكاليف إنتاج الأسلاك التي تعذر تسليمها كان سيضاهي مبلغ 902 614 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |