"and a database" - Translation from English to Arabic

    • وقاعدة بيانات
        
    • وقاعدة للبيانات
        
    • وقاعدة البيانات
        
    • وقواعد بيانات
        
    • ووضع قاعدة بيانات
        
    • وإنشاء قاعدة بيانات
        
    • وإلى قاعدة بيانات
        
    • وعلى إنشاء قاعدة بيانات
        
    • وبقاعدة بيانات
        
    • وعلى قاعدة بيانات
        
    Protection measures include police protection and a database to register defenders at risk. UN وتتضمن تدابير الحماية حماية الشرطة وقاعدة بيانات لتسجيل المدافعين المعرضين للخطر.
    In addition, has established guidelines and a database for the management of extrabudgetary funds. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت مبادئ توجيهية وقاعدة بيانات لإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية.
    Establishment and maintenance of an arms register and a database on SALW in Africa UN إنشاء ومواصلة سجل للأسلحة وقاعدة بيانات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا
    The information gathered will be subsequently processed and made available to all interested partners of the Decade through a comprehensive report and a database. UN وسيلي ذلك تجهيز المعلومات التي ستجمع على هذا النحو ثم اتاحتها لجميع الشركاء المعنيين في العقد عن طريق تقرير شامل وقاعدة للبيانات.
    The health data may be joined with data from a database containing genetic data and a database containing genealogical data. UN ويمكن ربط البيانات الصحية ببيانات قاعدة بيانات تتضمن بيانات وراثية وقاعدة بيانات تتضمن بيانات لسلسلة الأنساب.
    The establishment of an electronic media database, a photographic database and a database for UNCCD publications were also completed. UN واستكمل أيضاً إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية لوسائط الإعلام وأخرى للمحفوظات التصويرية وقاعدة بيانات لمطبوعات الاتفاقية.
    It should also establish a reporting system and a database for such acts in order to analyse and take appropriate measures in this area. UN كما ينبغي لها أن تنشئ نظام تسجيل وقاعدة بيانات لمثل هذه الأفعال من أجل إجراء التحليلات واتخاذ التدبير الملائمة.
    It should also establish a reporting system and a database for such acts in order to analyse and take appropriate measures in this area. UN كما ينبغي لها أن تنشئ نظام تسجيل وقاعدة بيانات لمثل هذه الأفعال من أجل إجراء التحليلات واتخاذ التدبير الملائمة.
    This computerized information system contains descriptions of alternative technologies and a database of producers and services related to the reduction of ozone-depleting substances. UN ويتضمن نظام المعلومات المحوسب هذا أوصافا لتكنولوجيات بديلة وقاعدة بيانات للمنتجين والخدمات المتصلة بتقليل المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    The two high-priority publications on environmental guidelines for energy conservation and development and a database for comparative petroleum legislation were implemented. UN وتم إنجار الناتجين اللذين لهما أولوية عليا وهما نشرات بشأن المبادئ التوجيهية البيئية لحفظ الطاقة وتنميتها، وقاعدة بيانات للتشريع المقارن بشأن النفط.
    Finally, they suggested the incorporation of a discussion forum in which users could exchange their experiences and a database or list of experts that could be used to establish contact with such experts on an individual basis, as needed. UN واقترحوا، أخيراً، إدراج محفل مناقشة يُمكن للمستخدمين أن يتبادلوا فيه تجاربهم وقاعدة بيانات أو قائمة خبراء يُمكن استخدامها لإقامة الاتصال مع هؤلاء الخبراء على أساس فردي، حسب الاقتضاء.
    Based on a common service model, the platform has made possible system-wide services such as shared connectivity, wireless accessibility and a database of common suppliers. UN وهذا البرنامج، المؤسس على نموذج موحد لتقديم الخدمات، يتيح التغطية على نطاق المنظومة بخدمات من قبيل التوصيلية المشتركة، والتواصل اللاسلكي، وقاعدة بيانات للموردين المشتركين بين جهات المنظومة.
    Existing and proposed information systems for developing a pollution information node and a database on the state of the marine environment of the wider Caribbean region are under evaluation. UN ويجري تقييم نظم المعلومات القائمة والمقترحة لتطوير شبكة مركزية للمعلومات المتعلقة بالتلوث وقاعدة بيانات عن حالة البيئة البحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Existing and proposed information systems are under evaluation to develop a pollution information node and a database on the state of the marine environment of the wider Caribbean region. UN ويجري حاليا تقييم نظم المعلومات القائمة والمقترحة لإعداد شبكة معلومات تتعلق بالتلوث وقاعدة بيانات عن حالة البيئة البحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    It is estimated to have some 2,300 private soldiers in nine countries and a database of more than 20,000 former military personnel ready for deployment and engagement on a short notice anywhere in the world. UN ويُقدر أن لديها نحو 300 2 جندي خاص ينتشرون في تسعة بلدان وقاعدة بيانات عن أكثر من 000 20 موظف من الموظفين العسكريين السابقين الجاهزين للنشر والاشتباك خلال مهلة قصيرة في أي مكان من العالم.
    In the Programme, the sides expressed their commitment to confidence-building as a key component of the overall peace process, and they established mechanisms to support timely implementation of the measures agreed, including reporting channels and a database. UN وفي هذا البرنامج أعرب الجانبان عن التزامهما ببناء الثقة كعنصر رئيسي لعملية السلام ككل، كما أنشآ آليات لتقديم الدعم في حينه لتنفيذ التدابير المتفق عليها بما في ذلك قنوات الإبلاغ وقاعدة للبيانات.
    The types of technical regulations and standards were shifting from product-based to process-based ones, and a database based only on product codes would not be able to respond to the new trend. UN كما أن اللوائح التقنية والمعايير تتحول من التوجهات القائمة على المنتجات إلى القائمة على تجهيز المنتجات، وقاعدة البيانات التي ترتكز حصراً على ترميز المنتجات لن تكون قادرة على الاستجابة إلى التوجهات الجديدة.
    (xiv) Establish knowledge management networks and a database of land experts; UN ' 14` إقامة شبكات لإدارة المعلومات وقواعد بيانات لخبراء الأراضي؛
    Together they published a book and a database on the Latvian Sun-songs in 1988. UN وقاما معا بنشر كتاب ووضع قاعدة بيانات عن الأغاني اللاتفية في عام 1988.
    Safe Work is also developing a Code of Practice on tobacco in the workplace and a database covering work issues and tobacco use. UN ويقوم برنامج سلامة العمل بإعداد مدونة ممارسات تتعلق باستخدام التبغ في مواقع العمل وإنشاء قاعدة بيانات تغطي موضوعات العمل واستخدام التبغ.
    Additional information and a database covering a wider spectrum of GMOs were needed in order to better understand both the pattern of development and the possible implications of GMOs. UN وهناك حاجة إلى معلومات إضافية وإلى قاعدة بيانات تغطي طائفة أكبر من الكائنات المحورة وراثيا ﻹدراك نمط تطور هذه الكائنات وآثارها المحتملة على نحو أفضل.
    The Branch was established in recognition of the rapidly increasing demand for environment statistics and in anticipation of further demands for environmental data and a database for policy analysis as a result of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وقد أنشئ الفرع تسليما بالطلب السريع التزايد على إحصاءات البيئة وتحسبا للطلبات الاضافية على البيانات المتعلقة بالبيئة وعلى إنشاء قاعدة بيانات لتحليل السياسات نتيجة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Based on the analysis framework, and working in close consultation with other entities of the United Nations system, the Office maintains working files on situations of concern and a database of information on possible precursors to genocide. UN وبالاستناد إلى هذا الإطار التحليلي، وفي إطار العمل تشاور وثيق مع الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، يحتفظ المكتب بملفات عمل تتعلق بالحالات التي تثير القلق وبقاعدة بيانات للمعلومات المتعلقة بالبوادر المحتملة للإبادة الجماعية.
    One Member State suggested that the forum maintain an interactive and up-to-date sustainable development knowledge management platform and a database for sharing practices and lessons learned. UN واقترحت إحدى الدول الأعضاء أن يحافظ المنتدى على برنامج تفاعلي ومحدَّث عن إدارة المعارف المتصلة بالتنمية المستدامة وعلى قاعدة بيانات لتبادل الممارسات والدروس المستخلصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more