"and a green economy" - Translation from English to Arabic

    • والاقتصاد الأخضر
        
    Sustainable fisheries and aquaculture play an essential role in ensuring global food security and a green economy. UN فمصائد الأسماك المستدامة وتربية الأحياء المائية تؤديان دوراً أساسياً في كفالة الأمن الغذائي العالمي والاقتصاد الأخضر.
    There was no need to redefine sustainable development, and a green economy was not a substitute for sustainable development. UN وليس هناك حاجة لإعادة تعريف التنمية المستدامة، والاقتصاد الأخضر ليس بديلا عن التنمية المستدامة.
    That has presented us with an opportunity to redesign global economic policies and strategies along the lines of green growth and a green economy. UN ووفر لنا ذلك الفرصة لإعادة رسم السياسات والاستراتيجيات الاقتصادية العالمية وفقاً لنهج النمو الأخضر والاقتصاد الأخضر.
    Participants had reaffirmed the pivotal contributions of green industry to the overall goals of green growth and a green economy, thereby contributing to poverty alleviation. UN وعاود المشاركون التأكيد على ما للصناعة الخضراء من مساهمات محورية في تحقيق هدفي النمو الأخضر والاقتصاد الأخضر العامين،
    The substantive link between forests as natural resources and a green economy is also shown in the section on " green economy " . UN وتوضح أيضا في الفرع المعنون " الاقتصاد الأخضر " الصلة الموضوعية بين الغابات بوصفها موارد طبيعية والاقتصاد الأخضر.
    Lastly, the subprogramme will focus on research and analytical work on mineral resources development and a green economy, and on strengthening the capacity of African countries to participate more effectively in international climate negotiations. UN وأخيرا، سيركز هذا البرنامج الفرعي أيضا على أعمال البحث والتحليل بشأن تنمية الموارد المعدنية والاقتصاد الأخضر وتعزيز قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بشكل أكثر فعالية في المفاوضات الدولية بشأن المناخ.
    It also directed investments in REDD-plus towards leveraging transformative changes that deliver green development and a green economy. UN ووجه برنامج البيئة استثمارات البرنامج المعزز أيضا نحو تدعيم التغييرات التحولية الكفيلة بتحقيق التنمية الخضراء والاقتصاد الأخضر.
    He reiterated the need for an integrated approach, in particular on forest financing, as well as the responsibility of CPF to show the connections between sustainable forest management and a green economy. UN وأكد مجددا ضرورة اتباع نهج متكامل، وخاصة بشأن تمويل الغابات، فضلا عن مسؤولية الشراكة التعاونية عن إبراز الروابط بين الإدارة المستدامة للغابات والاقتصاد الأخضر.
    There was widespread national-level support for the concept of a green economy and recognition of the links between green jobs and a green economy. UN إن هناك تأييداً واسع النطاق على الصعيد الوطني لمفهوم الاقتصاد الأخضر وإدراكاً للصلات بين الوظائف الخضراء والاقتصاد الأخضر.
    UNEP will help to develop capacity at national, regional and, increasingly, city level to put in place the enabling policy frameworks and economic instruments that promote resource efficiency, sustainable consumption and production, and a green economy within the context of sustainable development and poverty eradication. UN وسيساعد برنامج البيئة في تنمية القدرات على المستويات الوطنية والإقليمية وبصورة متزايدة على مستوى المدن لوضع أطر السياسات الممكنة والصكوك الاقتصادية التي تروج لكفاءة استخدام الموارد، وتحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين والاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    In 2010 and 2011, UN-Habitat focused on some of the specific challenges indigenous peoples are facing in cities, in particular with regards to health and the negative impacts of climate change on vulnerable urban settlements, but also to indigenous peoples' contributions to a sustainable urban development and a green economy. UN وفي العامين 2010 و 2011، ركز موئل الأمم المتحدة على بعض التحديات المحددة التي تواجه الشعوب الأصلية في المدن، لا سيما فيما يتعلق بالصحة والآثار السلبية لتغير المناخ على المستوطنات الحضرية الضعيفة، ولكن أيضا لمساهمات الشعوب الأصلية في التنمية الحضرية المستدامة والاقتصاد الأخضر.
    90. While the Rio+20 outcome was not fully satisfactory for many, it set an agenda for national and international measures to achieve sustainable development and a green economy. UN 90 - وعلى الرغم من أن نتائج ريو+20 لم تكن مرضية تماماً للكثيرين، فإنها حددت برنامجاً للتدابير الوطنية والدولية لتحقيق التنمية المستدامة والاقتصاد الأخضر.
    Capacities at the national, regional and city levels will be developed to put in place enabling policy and economic instruments that promote resource efficiency, sustainable consumption and production and a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication. UN وسيجري إعداد القدرات على المستويين الوطني والإقليمي وعلى مستوى المدن لوضع سياسات وأدوات اقتصادية مواتية تعزز كفاءة استخدام الموارد واستدامة الاستهلاك والإنتاج والاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    90. While the Rio+20 outcome was not fully satisfactory for many, it set an agenda for national and international measures to achieve sustainable development and a green economy. UN 90- وعلى الرغم من أن نتائج ريو+20 لم تكن مرضية تماماً للكثيرين، فإنها حددت برنامجاً للتدابير الوطنية والدولية لتحقيق التنمية المستدامة والاقتصاد الأخضر.
    UNEP will help to develop capacities at the national, regional and, increasingly, city levels to put in place the enabling policy frameworks and economic instruments that promote resource efficiency, sustainable consumption and production and a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication. UN وسيعمل البرنامج على تطوير القدرات على المستويين الوطني والإقليمي، وبصورة متزايدة على مستوى المدن لوضع أطر تمكينية في مجال السياسات العامة وأدوات اقتصادية تعزز كفاءة استخدام الموارد واستدامة الاستهلاك والإنتاج والاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    In expected accomplishment (a), delete the words " and a green economy " . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، تحذف عبارة " والاقتصاد الأخضر " .
    In expected accomplishment (a), delete the words " and a green economy " . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، تحذف عبارة " والاقتصاد الأخضر " .
    It is essential to explore the linkages between trade and a green economy to ensure that the multilateral trade system can foster freer trade in environmentally sound technologies and products, improved market access for developing countries, and technology transfer from developed to developing countries, while also avoiding green protectionism. UN ولا بد من استكشاف الصلات بين التجارة والاقتصاد الأخضر لضمان أن يؤدي النظام التجاري المتعدد الأطراف إلى دعم التجارة الأكثر حرية في التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئيا، وإلى تحسين إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، ونقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، مع تجنب الحمائية الخضراء أيضا في الوقت نفسه.
    34. In recognizing the importance of continuing to promote SEEA, the Committee discussed the modalities for promoting SEEA as a significant accomplishment and relevant tool in monitoring the state of the environment and the progress being made towards sustainable development and a green economy at major international events, in particular those leading up to the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). UN 34 - وناقشت لجنة الخبراء، في مناسبات دولية رئيسية وبخاصة المناسبات التمهيدية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ومن منطلق إدراكها لأهمية مواصلة تعزيز نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، طرائق تعزيز النظام بوصفه إنجازا هاما وأداة فعالة لرصد حالة البيئة وإحراز تقدم تجاه تحقيق التنمية المستدامة والاقتصاد الأخضر.
    (b) UNEP will facilitate the move towards low-emission development pathways and a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication by helping countries to overcome the various financial, institutional and regulatory barriers to the uptake of renewable energy technologies and the adoption of energy efficiency measures in sectors such as transport, buildings, manufacturing and appliances. UN (ب) سييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الانتقال إلى مسارات التنمية المنخفضة الانبعاثات والاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر عن طريق مساعدة البلدان في التغلب على مختلف الحواجز المالية، والمؤسسية والتنظيمية التي تقف في طريق استيعاب تكنولوجيات الطاقة المتجددة، واعتماد تدابير متعلقة بكفاءة استخدام الطاقة في قطاعات مثل النقل والمباني والصناعة التحويلية والأجهزة المنزلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more