"and a group of" - Translation from English to Arabic

    • ومجموعة من
        
    • وفريق من
        
    • مجموعة مؤلفة من
        
    • وفريقا من
        
    • ومجموعة تضم
        
    • مع مجموعة من
        
    • و مجموعة
        
    • ومجموعة مؤلفة من
        
    Sam and a group of SEALS were providing support. Open Subtitles سام ومجموعة من البحريه كانوا يقوما بتوفير الدعم
    Cleaning crew and a group of bankers working on a late-night deal. Open Subtitles طاقم النظافة، ومجموعة من المصرفيين يعملون ليلًا على إتمام صفقة متأخرة
    This was mirrored by smaller savings surpluses in China, Germany, Japan and a group of oil-exporting countries. UN وانعكس ذلك بالمثل في شكل انخفاض فوائض المدخرات في ألمانيا والصين واليابان ومجموعة من البلدان المصدرة للنفط.
    But, despite this, the United States and a group of Central American countries are continuing an onslaught against our banana industry. UN لكن بالرغم من هذا تواصل الولايات المتحدة ومجموعة من بلدان أمريكا الوسطى الانقضاض على صناعة الموز لدينا.
    From 1998 to 2001 the Commission consulted with the independent expert on extreme poverty and a group of experts on the need to develop a draft declaration on human rights and extreme poverty; both reacted positively. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2001 تشاورت اللجنة مع الخبير المستقل المعني بالفقر المدقع وفريق من الخبراء بشأن الحاجة على صوغ مشروع إعلان عن حقوق الإنسان والفقر المدقع ولقد كان رأيهما إيجابياً.
    The programme team is small but is supported by a steering committee and a group of expert consultants. UN والفريق الذي يتولى تنفيذ البرنامج صغير ولكنه يحظى بدعم لجنة توجيهية ومجموعة من الخبراء الاستشاريين.
    Economic, social and cultural rights were addressed in connection with the Puebla-Panama Plan, intended to promote economic ties between Mexico and a group of Central American countries. UN وتم التطرق للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بخطة بويبلا بنما التي يقصد منها تعزيز المبادلات الاقتصادية بين المكسيك ومجموعة من بلدان أمريكا الوسطى.
    Concerning the Council's working methods, my delegation welcomes the initiative of Switzerland and a group of countries to improve them. UN وبالنسبة إلى أساليب عمل المجلس، يرحب وفدي بمبادرة سويسرا ومجموعة من البلدان لتحسين تلك الأساليب.
    Initiatives of the European Union and a group of Eastern European and Balkan States were also described. UN كما تضمنت الدراسة وصفاً لمبادرات في الاتحاد الأوروبي ومجموعة من دول أوروبا الشرقية والبلقان.
    On the other hand, the aggregate external surplus of China, Japan and a group of fuel-exporting countries has narrowed accordingly. UN ومن ناحية أخرى، انخفض تبعاً لذلك إجمالي الفائض الخارجي للصين واليابان ومجموعة من البلدان المصدرة للوقود.
    The programme team is small but is supported by a steering committee and a group of expert consultants. UN والفريق الذي ينفذ البرنامج صغير، ولكنه يحظى بدعم لجنة توجيهية ومجموعة من الخبراء الاستشاريين.
    The surpluses of China, Japan and a group of oil-exporting countries have also declined correspondingly, with the surplus of China down from 10 per cent of GDP in 2007 to about 2 per cent currently. UN وانخفضت في المقابل فوائض الصين واليابان ومجموعة من البلدان المصدرة للنفط، حيث انخفض فائض الصين من 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2007 إلى نحو 2 في المائة حاليا.
    Banking reforms had been introduced, with a two-tier system comprising a central bank and a group of commercial banks. UN وأجريت إصلاحات مصرفية قوامها نظام ثنائي يتألف من مصرف مركزي ومجموعة من المصارف التجارية.
    A number of incidents were reported in the territories: a clash occurred between an IDF foot patrol and a group of Palestinians who tried to cross into Gush Katif. UN وأفيد عن وقوع عدد من الحوادث في اﻷراضي: جرى اشتباك بين دورية مشاة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي ومجموعة من الفلسطينيين الذين حاولوا العبور الى غوش قطيف.
    The organization observed Human Rights Day every year by organizing a high-level panel with OHCHR and a group of Member States at United Nations Headquarters in New York. UN واحتفلت المنظمة بيوم حقوق الإنسان كل عام بتنظيم فريق رفيع المستوى مع مفوضية حقوق الإنسان ومجموعة من الدول الأعضاء في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Jarrod Sands and a group of five or more other people are holding Piper Baird. Open Subtitles جارود ساندس ومجموعة من خمسة أشخاص او أكثر يحجتزون بيبر بيرد سوف نشير إليهم
    It was hell and we went to London, a group of Israelis and a group of Palestinians, in order to see if we could do anything. Open Subtitles مجموعة من الإسرائيليين ومجموعة من الفلسطينيين من أجل معرفة ما إذا كان يمكننا أن نفعل أي شيء
    Can you contact a Reverend Antreassian in Bassek and find out if Ana Khesarian and a group of orphans reached there safely? Open Subtitles يمكنك الاتصال القس أنتريسيان في باسك ومعرفة ما إذا آنا خيساريان ومجموعة من الأيتام وصلت هناك بأمان؟
    A State committee and a group of experts were formed to pursue the above objectives. UN وقد أنشئت لجنة حكومية وفريق من الخبراء ليتوليا العمل من أجل تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    Subsequent negotiations on the administrative and financial basis for the programme have been concluded, and a group of 15 students was selected for the first course. UN واختتمت المفاوضات اللاحقة المتعلقة باﻷساس اﻹداري والمالي للبرنامج وتم اختيار مجموعة مؤلفة من ١٥ طالبا للاشتراك في الدورة اﻷولى.
    A coordinating body comprising the Governments and a group of friends of the Secretariat could help to ensure that the gains of peace-keeping are taken through to reconstruction. UN وإنشاء هيئة تنسيقية تشمل الحكومات وفريقا من أصدقاء اﻷمانة العامة يمكن أن يساعد على ضمان أن توجه مكاسب حفظ السلام إلى إعادة البناء.
    Statements were made by 30 Parties, including statements on behalf of AOSIS, the European Union and its member States, EIG, and a group of 36 Parties. UN وأدلى 30 طرفاً ببيانات، من بينها بيانات جرى الإدلاء بها باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، والاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، ومجموعة السلامة البيئية، ومجموعة تضم 36 طرفاً.
    Recognizing the important role of scientists in development, the Croatian Government and a group of prominent scientists have launched a return migration programme which has encouraged Croatian scientists abroad to foster linkages with Croatia through joint international projects, training or specialization of skilled personnel. UN واعترافا بأهمية دور العلماء في التنمية، أطلقت الحكومة الكرواتية مع مجموعة من العلماء المرموقين برنامجا للهجرة المعاكسة يسعى إلى تشجيع العلماء الكرواتيين في الخارج على تبني صلات مع كرواتيا عن طريق المشاريع الدولية المشتركة أو التدريب أو تخصص الأفراد المهرة.
    and a group of laborers made a habit of wandering in and out of the area. Open Subtitles أحدهما رجل و الآخري إمرأة و مجموعة من العمال كانوا كعادة. يتجولون داخل و خارج المنطقة بإستمرار.
    The Special Rapporteur transmitted three urgent appeals, two of them in conjunction with the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, concerning four individuals and a group of several hundred persons. UN ٨١١- أحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة قدم اثنين منها بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران الاسلامية بشأن أربعة أفراد ومجموعة مؤلفة من عدة مئات من اﻷشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more