"and a guide" - Translation from English to Arabic

    • ودليل
        
    • ودليلا
        
    • ودليلاً
        
    • ومرشد
        
    • ووضع دليل
        
    The matter was considered and a guide to incorporation of a gender perspective into the preparation of State budgets was developed. UN وأعدت بحوث حول هذا الموضوع ودليل لإعداد الميزانيات العامة التي تراعي المنظور الجنساني.
    A special list of indicators and a guide are to be drawn up for the identification and follow-up of children. UN وسوف يتم إعداد قائمة خاصة للمؤشرات ودليل وذلك لتحديد هوية الأطفال ومتابعتهم.
    For each objective, a set of desired results were identified, together with a set of indicators of progress and a guide for measurement. UN وبالنسبة إلى كل هدف من هذه الأهداف حددت مجموعة من النتائج المنشودة، فضلا عن طائفة من مؤشرات التقدم ودليل للقياس.
    The EMG, assisted by SUN, has developed draft sustainable procurement guidelines for seven products and a guide on Eco-labels for United Nations Procurers. UN ووضع فريق إدارة البيئة، بمساعدة مرفق الأمم المتحدة المستدام، مبادئ توجيهية للشراء المستدام ودليلا للعلامات الايكولوجية من أجل موردي الأمم المتحدة.
    The EMG, assisted by SUN, has developed draft sustainable procurement guidelines for seven products and a guide on Eco-labels for United Nations Procurers. UN ووضع فريق إدارة البيئة، بمساعدة مرفق الأمم المتحدة المستدام، مبادئ توجيهية للشراء المستدام ودليلا للعلامات الايكولوجية من أجل موردي الأمم المتحدة.
    To this end the Ministry has produced a brochure designed to increase awareness about positive discrimination and a guide to the grants. UN وبغية تحقيق ذلك فإنها وضعت كراسا للتشجيع على اﻷنشطة اﻹيجابية ودليلا بالمساعدات.
    Jointly with the Global Compact Office, OHCHR produced a revised online learning tool on business and human rights and a guide for business enterprises on the development of corporate human rights policies. UN ووضعت المفوضية، بمعية مكتب الاتفاق العالمي، أداةً منقحة على الشابكة لتعلّم الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ودليلاً للشركات التجارية عن رسم سياسات الشركات في مجال حقوق الإنسان.
    Various teaching aids and methodological tools have been developed, such as a textbook for teachers and a guide for students on the subject of human trafficking. UN وقد أعِدت وسائل تعليمية وأدوات منهجية متنوعة، منها كتاب مدرسي للمعلمين ودليل للطلبة عن موضوع الاتجار بالبشر.
    Organization and Tasks of the German Committee for the IDNDR and a guide to IDNDR in Germany. UN تنظيم ومهام اللجنة اﻷلمانية للعقد ودليل للعقد في ألمانيا.
    The StAR Initiative has produced several practical tools and policy studies to support that effort, including a practitioners' handbook on asset recovery, a guide on income and asset declarations and a guide for non-conviction-based asset forfeiture. UN وقد أُنتجت في إطار المبادرة عدة أدوات عملية ودراسات سياساتية لدعم هذا الجهد، بما في ذلك دليل للممارسين بشأن استرداد الموجودات، ودليل بشأن الإقرارات بالإيرادات والموجودات، ودليل بشأن مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة.
    A UNU teacher package was produced, comprising prepared lecture notes, modules, reference materials, textbooks and a guide on teaching methodologies. UN وأنتجت جامعة اﻷمم المتحدة مواد تدريسية تتألف من مذكرات محاضرات معدة سلفا، ونماذج ومواد مرجعية، وكتب مرجعية ودليل عن منهجيات التدريس.
    A UNU Teacher Package was produced, comprising prepared lecture notes, modules, reference materials, textbooks and a guide on teaching methodologies. UN وأنتجت جامعة اﻷمم المتحدة مواد تدريسية تتألف من مذكرات محاضرات معدة سلفا، ونماذج ومواد مرجعية، وكتب مرجعية ودليل عن منهجيات التدريس.
    A UNU teacher package was produced, comprising prepared lecture notes, modules, reference materials, textbooks and a guide on teaching methodologies. UN وأنتجت جامعة اﻷمم المتحدة مواد تدريسية تتألف من مذكرات محاضرات معدة سلفا، ونماذج ومواد مرجعية، وكتب مرجعية ودليل عن منهجيات التدريس.
    A website (www.likestillingsaktiviteter.no), a report and a guide were developed as part of the project. UN وجرى إنشاء موقع على شبكة " الويب " www.likestillingsaktiviteter.no))، كما تم وضع تقرير ودليل كجزء من المشروع.
    It will provide a comprehensive codification of international law and a guide to best practices in this area. UN وسوف توفر تقنينا شاملا للقانون الدولي ودليلا ﻷحسن الممارسات في هذا المجال.
    It will provide a comprehensive codification of international law and a guide to best practices in this area. UN وسوف توفر تقنينا شاملا للقانون الدولي ودليلا ﻷحسن الممارسات في هذا المجال.
    The project will produce a framework for good relations and a guide that can be used on a local level within the European Union. UN وسيضع المشروع إطارا للعلاقات الطيبة ودليلا يمكن استخدامه على الصعيد المحلي في إطار الاتحاد الأوروبي.
    ILO has published a guide for employers' organizations and a guide for workers' organizations on job creation for disabled people. UN ونشرت منظمة العمل الدولية دليلا لمنظمات أصحاب العمل ودليلا لمنظمات العمال يتعلق بتوفير فرص العمل للمعوقين.
    With respect to insolvency law, it believed that there was an urgent need for UNCITRAL to develop a model law on corporate insolvency and a guide for its incorporation in national legislation. UN وفيما يتعلق بقانون الإعسار، قال إن وفد بلده يرى أن ثمة حاجة ماسة لأن تضع لجنة الأونسترال قانونا نموذجيا بشأن إعسار الشركات ودليلا لإدماجه في التشريعات الوطنية.
    Aimed at streamlining the implementation of the International Plan of Action on Ageing in its second decade, the strategy includes a set of eight global targets and a guide for setting national targets. UN وإذ تستهدف الاستراتيجية تنظيم تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة في عقدها الثاني، فإنها تتضمن مجموعة من ثمانية أهداف عالمية ودليلا لوضع اﻷهداف الوطنية.
    In Denmark, the Ministry for Gender Equality launched a children's book and a guide for kindergarten teachers aimed at promoting less stereotyped gender roles. UN وفي الدانمرك، أصدرت وزارة المساواة بين الجنسين كتاباً للأطفال ودليلاً توجيهياً لمدرسي رياض الأطفال بهدف تعزيز أدوار جنسانية أقل تنميطاً.
    No, of course not, sir. It's just that you've been a mentor to me and a guide. Open Subtitles لا، بالتأكيد لا، سيدي لأنك معلم ومرشد لي
    UNEP had neither the time nor the resources for grand celebrations of its anniversary but had marked the occasion with exhibitions of photographs and a guide to the trees on the compound presented over the years by world leaders and personalities. UN وأضاف أن البرنامج ليس لديه الوقت ولا الموارد لإقامة احتفالات ضخمة بذكراه السنوية، ولكنه احتفل بهذه المناسبة بإقامة معارض للصور ووضع دليل للأشجار الموجودة في المقر والتي قُدمت كهدايا من زعماء وشخصيات عالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more