"and a memorandum of understanding" - Translation from English to Arabic

    • ومذكرة تفاهم
        
    • على مذكرة تفاهم
        
    • وجود مذكرة تفاهم
        
    • وعلى مذكرة تفاهم
        
    The Department is currently negotiating a host country agreement and a memorandum of understanding with Nepal. UN وتتفاوض الإدارة حاليا بشأن اتفاق بلد مضيف ومذكرة تفاهم مع نيبال.
    Consequently, a project document, together with a Letter of Agreement and a memorandum of understanding between IDB and ITU, were prepared. UN وبناء على ذلك أعدت وثيقة مشروع، باﻹضافة إلى رسالة اتفاق ومذكرة تفاهم بين البنك والاتحاد.
    6. A draft memorandum of cooperation with the secretariat of the Convention and a memorandum of understanding with IFAD were developed. UN 6- وأُعِدَّ مشروع مذكرة تعاون مع أمانة الاتفاقية ومذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    The Agreement on International Railways in the Arab Mashreq entered into force and a memorandum of understanding on maritime transport cooperation in the Arab Mashreq was signed. UN ودخل الاتفاق الدولي المتعلق بالخطوط الحديدية في المشرق العربي حيز النفاذ وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي.
    UNICEF would work more in the area of immunization as part of the peace process, and a memorandum of understanding (MOU) was in place with the World Health Organization (WHO). UN وقالت إن اليونيسيف ستعمل بقدر أكبر في مجال التحصين بوصفه جزءا من العملية السلمية، وكشفت عن وجود مذكرة تفاهم مع منظمة الصحة العالمية.
    UNDCP continued to pursue joint activities with agencies in the United Nations system, intergovernmental organizations and other partners, signing a memorandum of understanding with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) and a statement of intent on future collaboration with the European Space Agency in 1998 and a memorandum of understanding with the United Nations Volunteers in 1999. UN ٧ - واصل اليوندسيب متابعة اﻷنشطة المشتركة مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الشركاء فوقّع على مذكرة تفاهم مع مركز الرصد اﻷوروبي المعني بالمخدرات والادمان عليها، وعلى بيان النوايا المتعلق بالتعاون في المستقبل مع وكالة الفضاء اﻷوروبية في سنة ٨٩٩١، وعلى مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في عام ٩٩٩١.
    It also prepared a draft agreement for provision of certain inputs and services by the United Nations Office for Project Services and a memorandum of understanding with the United Nations Volunteers programme. UN كذلك فإن الشعبة أعدَّت مشروع اتفاق لتوفير مدخلات وخدمات معينة من قبل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    665. Agreements and a memorandum of understanding have been concluded by Headquarters with respect to voluntary contributions, with the exception of those solicited directly by the Tribunal. UN 665 - أبرم المقر اتفاقات ومذكرة تفاهم فيما يتعلق بالتبرعات، باستثناء تلك التي التمست المحكمة الحصول عليها بصورة مباشرة.
    In other cases, organizations sign a letter of understanding with the host Government and a memorandum of understanding with United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وفي حالات أخرى، توقع المؤسسات رسالة تفاهم مع الحكومة المضيفة ومذكرة تفاهم مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    A status-of-mission agreement with the Interim Government and a memorandum of understanding with the multinational force are being prepared to enable this support to be provided. UN ويجري حاليا إعداد اتفاق يتعلق بمركز البعثة مع الحكومة المؤقتة، ومذكرة تفاهم مع القوة المتعددة الجنسيات لإتاحة توفير هذا الدعم.
    On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu. UN وفي 20 تموز/يوليه 2007، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال.
    5. On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu, which marked a breakthrough in the prolonged efforts to relocate the Centre to Nepal. UN 5 - وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال في 20 تموز/يوليه 2007 اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال، وهو ما يعد تقدما في الجهود المطولة لنقل المركز إلى نيبال.
    Furthermore, my delegation welcomes the signing by the IPU of an Agreement of Cooperation with the International Labour Organization this past May and a memorandum of understanding with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in July. UN وزيـــادة على ذلك، يرحب وفــدي بتوقيـع الاتحاد لاتفاق تعاون مع منظمة العمل الدولية، في شهر أيار/ مايو الماضي، ومذكرة تفاهم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في تموز/يوليه.
    Lastly, the Israel Space Agency had signed cooperation agreements with NASA, the Centre national d'études spatiales (CNES) and the German Aerospace Center (DLR) and a memorandum of understanding with the Russian Space Agency and planned to sign cooperation agreements with India and Ukraine. UN وأخيرا، وقعت الوكالة الفضائية الإسرائيلية اتفاقات تعاون مع ناسا، والمركز الوطني للدراسات الفضائية، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، ومذكرة تفاهم مع الوكالة الفضائية الروسية، وتزمع التوقيع على اتفاقي تعاون مع الهند وأوكرانيا.
    One specific outcome of this joint effort is the development of condom programming guidelines for peacekeeping missions and a memorandum of understanding between DPKO and UNFPA on the provision of reproductive health supplies, including condoms, essential drugs and HIV testing kits. UN وثمة نتيجة محددة لهذا الجهد المشترك يتمثل في وضع مبادئ توجيهية لإعداد برامج توجيهية عن الرفالات لبعثات حفظ السلام، ومذكرة تفاهم بين إدارة عمليات حفظ السلام والصندوق بشأن توفير لوازم الصحة الإنجابية بما فيها الرفالات والعقاقير الأساسية ومجموعات الاختبار المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Bulgaria also indicated that it had concluded an agreement with the Republic of Croatia on 20 December 2005, and a memorandum of understanding with The Netherlands on 25 January 2006, both concerning police cooperation. UN كما أفادت بلغاريا بأنها أبرمت اتفاقا مع جمهورية كرواتيا في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، ومذكرة تفاهم مع هولندا في 25 كانون الثاني/يناير 2006، كلاهما بشأن التعاون في مجال الشرطة.
    On 15 May, the Minister of External Relations of Angola, George Chikoti, visited Kigali, where he and his Rwandan counterpart co-signed a general cooperation agreement, an agreement on a joint cooperation commission and a memorandum of understanding. UN ففي 15 أيار/مايو، قام وزير العلاقات الخارجية الأنغولي، جورج تشيكوتي، بزيارة كيغالي، حيث وقع مع نظيرته الرواندية على اتفاق للتعاون العام، واتفاق بشأن إنشاء لجنة للتعاون المشترك، ومذكرة تفاهم.
    110. During the reporting period, the Court concluded a framework cooperation arrangement with the Organization of American States and a memorandum of understanding on cooperation with the Commonwealth Secretariat. UN 110 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبرمت المحكمة اتفاقا إطاريا للتعاون مع منظمة الدول الأمريكية، ومذكرة تفاهم بشأن التعاون مع أمانة الكومنولث.
    22. A Headquarters Agreement relating to the seat of the Tribunal was signed on 31 August between the United Nations and the United Republic of Tanzania, and a memorandum of understanding with the Government of Rwanda covering the Prosecutor's office at Kigali is currently being negotiated. UN ٢٢ - وفي ٣١ آب/أغسطس، أبرم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة اتفاق مقر يختص بمقر المحكمة، ويجري التفاوض اﻵن على مذكرة تفاهم مع حكومة رواندا تتناول مكتب المدعي العام في كيغالي.
    In March 2003, the first formal visit by a Samoan Prime Minister to Tokelau took place, and a memorandum of understanding was signed, in which they agreed on an annual programme of activities in areas such as education, shipping, and economic cooperation. UN وفي آذار/مارس 2003، قام رئيس وزراء ساموا بأول زيارة رسمية إلى توكيلاو، وتم في أثنائها التوقيع على مذكرة تفاهم اتفق فيها على برنامج سنوي للأنشطة في مجالات من قبيل التعليم والشحن والتعاون الاقتصادي.
    UNICEF would work more in the area of immunization as part of the peace process, and a memorandum of understanding (MOU) was in place with the World Health Organization (WHO). UN وقالت إن اليونيسيف ستعمل بقدر أكبر في مجال التحصين بوصفه جزءا من العملية السلمية، وكشفت عن وجود مذكرة تفاهم مع منظمة الصحة العالمية.
    50. With the aim of strengthening cooperation on space activities between Ukraine and European Union member States, INSAU signed a framework agreement with CNES of France on cooperation in the sphere of space activities, and a memorandum of understanding with Finmeccanica of Italy. The agreements were signed during the International Paris Air Show - le Bourget, held from 18 to 24 June 2007. UN 50 - وبهدف تعميق التعاون بين أوكرانيا والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وقّعت وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية على اتفاق إطاري مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية بشأن التعاون في مجال الأنشطة الفضائية، وعلى مذكرة تفاهم مع شركة Finmeccanica الإيطالية، وذلك أثناء عرض باريس الجوي الدولي - لو بورجيه، الذي قدِّم من 18 إلى 24 حزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more