"and a national action plan" - Translation from English to Arabic

    • وخطة عمل وطنية
        
    • ووضع خطة عمل وطنية
        
    As well, Parliament was currently examining a draft law against sexist violence and a national action plan against that type of violence had been established. UN وعلاوة على ذلك، يدرس البرلمان في الوقت الراهن مشروع قانون لمكافحة العنف ضد المرأة وخطة عمل وطنية لمكافحته.
    Other social policies included the National Plan of Action for Persons with Disabilities and a national action plan on Ageing. UN وتتضمّن سياسات اجتماعية أخرى خطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وخطة عمل وطنية معنية بالشيخوخة.
    Greece adopted a National Action Programme for Climate Change, a National Action Plan for the Abatement of CO2, and a national action plan for Energy Conservation. UN واعتمدت اليونان برنامج عمل وطنيا لتغير المناخ وخطة عمل وطنية لتخفيف ثاني أكسيد الكربون وخطة عمل وطنية لحفظ الطاقة.
    It welcomed the adoption of a human rights policy and a national action plan for human rights protection. UN ورحبت باعتماد سياسة لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان.
    With the participation of civil society organizations, the secretariat is enthusiastically working on developing our country's first public human rights policy and a national action plan on human rights. UN إن الأمانة العامة، بمشاركة منظمات المجتمع المدني، تعمل بحماس لتطوير أول سياسة عامة في بلدنا لحقوق الإنسان ووضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    30. Indonesia was encouraged to learn that, in recent years, Mongolia had established both a national human rights commission and a national action plan for Human Rights. UN 30- وذكرت إندونيسيا أنه من العلامات المشجعة أن منغوليا أنشأت في الأعوام الأخيرة كلاً من لجنة وطنية لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    The problem has to be treated in a complex manner based on international cooperation and a national action plan, the actions taken have to include prevention, law enforcement and provision of help to victims. UN وتقتضي مشكلة الاتجار بالبشر إيجاد حل مركّب يعتمد على التعاون الدولي وخطة عمل وطنية تجمع بين مكافحة هذه الظاهرة وإنفاذ القانون ومساعدة الضحايا.
    146. The Council of Ministers has adopted a Mental Health Policy 2004 - 2012 and a national action plan to implement this policy. UN 146- واعتمد مجلس الوزراء سياسة الصحة النفسية للفترة 2004-2012 وخطة عمل وطنية لتنفيذ هذه السياسة.
    32. The Lebanese law on drugs provided for the establishment of a national council to provide substance abuse treatment, prevention, awareness and a national action plan. UN 32 - وأضاف قائلاً إن القانون اللبناني بشأن المخدرات ينص على إنشاء مجلس وطني لتقديم العلاج لإساءة استعمال المواد المخدرة وسُبل الوقاية والتوعية وخطة عمل وطنية في هذا الصدد.
    Mozambique has adopted relevant related strategic work instruments, such as a land reform policy and law, a master plan for the prevention and mitigation of natural disasters, a sustainable development environmental strategy, an integrated management strategy for water resources and a national action plan for adaptation to climate change. UN واعتمدت موزامبيق صكوكا استراتيجية للعمل في هذا الشأن، مثل سياسة وقانون إصلاح الأراضي، ووضع خطة رئيسية لمنع وقوع الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها، واستراتيجية للتنمية البيئية المستدامة، واستراتيجية متكاملة لإدارة الموارد المائية وخطة عمل وطنية للتكيف مع تغير المناخ.
    In 2001, the Bulgarian Government adopted a national strategy and a national action plan for the prevention and control of AIDS and sexually transmitted diseases, covering the period 2001-2007. UN وفي عام 2001، اعتمدت الحكومة البلغارية استراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية للوقاية من الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا والسيطرة عليها، تغطيان الفترة 2001-2007.
    Aware of the importance of education for women's empowerment, the Vietnamese government had drawn up a national action plan for the advancement of women and a national action plan on education for all, and women now represented nearly half of enrolment across all levels of education. UN وإدراكا منها لأهمية التعليم في تمكين المرأة، وضعت الحكومة الفييتنامية خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة وخطة عمل وطنية لتوفير التعليم للجميع، وتمثل الفتيات الآن ما يقرب من نصف تلاميذ المدارس على جميع المستويات.
    It is important for each country to map out and implement a population policy and a national action plan for reproductive health, poverty eradication and economic development that conforms to its own situation, and to concentrate national attention on social issues through concerted efforts and by investing in that area. UN والمهم لكل بلد أن يضع وينفذ سياسة سكانية وخطة عمل وطنية للصحة الإنجابية، والقضاء على الفقر، والتنمية الاقتصادية التي تناسبه، وتركيز الاهتمام الوطني على القضايا الاجتماعية عن طريق بذل جهود متضافرة والاستثمار في ذلك المجال.
    It launched a National Policy on Disability and a national action plan in 2003 after consultation and work by government agencies and members of the CINDC with support from UNESCAP. UN وألقت سياسة وطنية بشأن الإعاقة وخطة عمل وطنية في عام 2003 بعد التشاور والعمل الذين أجرتهما الوكالات الحكومية وأعضاء من المجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك بدعم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، التابعة للأمم المتحدة.
    77. Bahrain commended Bangladesh on adopting legislation and a national action plan to combat trafficking in persons and on implementing a health, population and nutrition development programme. UN 77- وأشادت البحرين باعتماد تشريعات وخطة عمل وطنية لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص وبتنفيذ برنامج للنهوض بالصحة والسكان والتغذية.
    119. The Government adopted a Strategy and a national action plan for fight against trafficking in human beings and illegal migration covering the period from 2009 to 2012 and the period from 2013 to 2016. UN 119- واعتمدت الحكومة استراتيجية وخطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والهجرة غير القانونية تشمل الفترة من 2009 إلى 2012 والفترة من 2013 إلى 2016.
    On the other hand, Mozambique has just finalized its national survey of existing small arms, with a view to conceptualizing a national strategy and a national action plan to combat the illicit trade in small arms, which will be concluded by March 2008. UN ومن جهة أحرى، استكملت موزامبيق من فورها دراستها الاستقصائية الوطنية للأسلحة الصغيرة الموجودة، بغية استنباط إستراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، ستكتمل بحلول آذار/مارس 2008.
    Recommendation 135.61 - Equatorial Guinea takes note of the recommendation to accelerate the process of adopting specific legislation and a national action plan to combat all forms of violence against women, particularly women in vulnerable situations, including migrants, women with disabilities and women in detention facilities. UN التوصية 135-61- تحيط غينيا الاستوائية علماً بالتوصية بالتعجيل باعتماد قوانين خاصة وخطة عمل وطنية لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف ضد النساء ضعيفات الحال، بمن فيهن المهاجرات، وذوات الإعاقة، والسجينات في مرافق الاحتجاز.
    Iraq had adopted a National Strategy to Combat Violence against Women and a national action plan to implement Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security. UN ١٣- واعتمد العراق استراتيجية وطنية لمناهضة العنف ضد المرأة، وخطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    As a result, a report reviewing literature on the mortality of lesser flamingos in the Kenyan Rift Valley Lakes and a national action plan for the conservation of the lesser flamingo, Phoeniconaias minor, in Kenya were developed. UN وأسفر ذلك عن تقرير يستعرض الدراسات المتعلقة بنفوق صغار البشروس في بحيرات الوادي المتصدع في كينيا، ووضع خطة عمل وطنية للمحافظة على صغار البشروس Phoeniconaias minor في كينيا.
    13. Increased efforts to combat trafficking in human beings had included the adoption of relevant legislation and a national action plan, training of government officials, the abolition of the so-called " artist's visa " , awareness-raising campaigns and bilateral cooperation with countries of origin. UN 13- وشمل تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، اعتماد التشريعات ذات الصلة، ووضع خطة عمل وطنية لتدريب المسؤولين الحكوميين، وإلغاء ما يسمى " بتأشيرة الفنان " ، وتنظيم حملات التوعية، والتعاون الثنائي مع بلدان المنشأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more