"and a national strategy" - Translation from English to Arabic

    • واستراتيجية وطنية
        
    • ووضع استراتيجية وطنية
        
    • وإستراتيجية وطنية
        
    Combating the practice and adopting legislation and a national strategy in accordance with the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN مكافحة هذه الممارسة واعتماد قوانين واستراتيجية وطنية طبقا لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    However, only 20 have adopted practical measures and a national strategy for suppressing recruitment by terrorist groups. UN ولكن عشرين دولة فقط اعتمدت تدابير عملية واستراتيجية وطنية لقمع التجنيد لحساب الجماعات الإرهابية.
    An environmental protection law, a law on migration and a national strategy on women were recently approved by the Government. UN واعتمد مؤخرا قانون لحماية البيئة وقانون بشأن الهجرة واستراتيجية وطنية بشأن المرأة.
    A National Commission and a national strategy to combat human trafficking had been put in place. UN وأشار إلى إنشاء لجنة وطنية ووضع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    For instance, we have established a national centre and adopted a national policy in 1995 and a national strategy in 1997 to combat this disease. UN فعلى سبيل المثال، أسسنا مركزا وطنيا واعتمدنا سياسة وطنية في عام 1995 واستراتيجية وطنية في عام 1997 لمكافحة هذا المرض.
    For example, a national gender policy and a national strategy to combat gender-based violence had been approved. UN ومن ذلك أن الحكومة أقرت سياسة وطنية للقضايا الجنسانية واستراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    However, only 20 States have adopted practical measures and a national strategy to suppress recruitment by terrorist groups. UN غير أن 20 دولة منها فقط هي التي اعتمدت تدابير عملية واستراتيجية وطنية لمنع التجنيد في صفوف الجماعات الإرهابية.
    A draft policy on the empowerment of women and a national strategy for the Elimination of Violence against Women have been formulated. UN وقد جرت صياغة مشروع سياسة عامة بشأن تمكين المرأة واستراتيجية وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    It had developed a strategic framework to promote growth and combat poverty, a national strategy for the socioeconomic reintegration of persons affected by conflict, and a national strategy to combat food insecurity. UN كما أعدت إطاراً استراتيجياً للنمو ومكافحة الفقر، واستراتيجية وطنية لإعادة إدماج الأشخاص المتضررين من النزاعات اجتماعياً واقتصادياً، فضلاً عن استراتيجية وطنية لمكافحة انعدام الأمن الغذائي.
    :: The Democratic Republic of the Congo has a National Policy on Gender Issues (PNG), a National Strategy against gender-based violence (SNVBG) and a national strategy on maternal and child mortality (SNGFE). UN :: وتتبع جمهورية الكونغو الديمقراطية سياسة وطنية معنية بالمنظور الجنساني، واستراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني، واستراتيجية في مجال المنظور الجنساني والوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    It was implementing a national strategy for the protection of vulnerable groups, a national action plan for orphans and vulnerable children and a national strategy to combat maternal and infant mortality. UN وهي تنفذ استراتيجية وطنية لحماية الفئات الضعيفة وخطة عمل وطنية للأطفال اليتامى والضعفاء واستراتيجية وطنية لمكافحة وفيات الأمهات والرضّع.
    A national action plan and a national strategy for the non-proliferation of small arms and light weapons and civilian disarmament have been developed and adopted, in order to implement the Government's disarmament strategy. UN وفي سياق تنفيذ السياسة الحكومية في مجال نزع السلاح، صيغت خطة عمل وطنية واستراتيجية وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح المدنيين، وجرى اعتمادهما.
    The Government had adopted a National Family Strategy, a National Plan for Childhood, and a national strategy to combat violence against children, in collaboration with UNICEF. UN فقد اعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية للأسرة، وخطة وطنية للطفولة، واستراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف.
    To that end, we have begun implementing a national strategy of rural development and a national strategy of food security to address chronic child malnutrition. UN وتحقيقا لتلك الغاية، بدأنا في تنفيذ استراتيجية وطنية للتنمية الريفية واستراتيجية وطنية للأمن الغذائي للتصدي لسوء التغذية المتوطنة لدى الأطفال.
    The Ministry of Health had established a national family planning programme in 1992 and a national strategy for the Promotion of Reproductive Health to inform the population about modern birth control methods and healthy sexual practices. UN فقد وضعت وزارة الصحة في عام 1998 برنامجا وطنيا لتنظيم الأسرة واستراتيجية وطنية لتعزيز الصحة الإنجابية بتعريف السكان بطرق منع الحمل الحديثة والممارسات الجنسية الصحية.
    The Government has adopted and implemented a national programme on reproductive health and a national strategy to reduce maternal mortality, significantly improving the quality and coverage of antenatal care. UN وقامت الحكومة باعتماد وتنفيذ برنامج وطني للصحة الإنجابية واستراتيجية وطنية للحد من الوفيات النفاسية، وهو ما حسّن إلى حد كبير نوعية الرعاية السابقة للولادة وتغطيتها.
    On a more general level, the Government of Croatia had recently adopted a national programme for the protection and promotion of human rights and a national strategy for combating all forms of discrimination. UN وعلى مستوى أعمّ، اعتمدت حكومة كرواتيا مؤخرا برنامجا وطنيا لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، واستراتيجية وطنية لمحاربة جميع أشكال التمييز.
    It has also convened the first national workshop, at which it was agreed to integrate risk education in school curricula and to develop an information system and a national strategy. UN وعقدت الوزارة أيضا أول حلقة عمل وطنية، جرى فيها الاتفاق على إدراج التثقيف بمخاطر الألغام في المناهج المدرسية، وعلى إنشاء نظام للمعلومات ووضع استراتيجية وطنية.
    JS3 recommended an introduction of Family Life Education (FLE) in the primary school curriculum; and a national strategy to promote a change in attitudes towards sexual relations and practices. UN وأوصت الورقة المشتركة 3 بإدراج التعليم في مجال الحياة العائلية في المناهج الدراسية للمرحلة الابتدائية؛ ووضع استراتيجية وطنية لتعزيز التغيير في المواقف تجاه العلاقات والممارسات الجنسية().
    34. JS4 recommended enacting a law and a national strategy on combating violence against women to protect deter abusers and creating a registry of cases. UN 34- وأوصت الورقة المشتركة 4 بسنّ قانون ووضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد النساء بهدف ردع المعتدين، وبإنشاء سجل للحالات(64).
    (c) Formulate and adopt a legal framework and a national strategy covering all phases of displacement; UN (ج) وضع واعتماد إطار قانوني وإستراتيجية وطنية تشمل جميع مراحل التشرد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more