"and a new millennium" - Translation from English to Arabic

    • وألفية جديدة
        
    • وألف سنة جديدة
        
    As we enter a new century and a new millennium, the world is replete with paradoxes. UN إننا نقف على أعتاب قرن جديد وألفية جديدة ونجد العالم مفعما بالتناقضات.
    This general debate is taking place at the start of a new century and a new millennium. UN تجري هذه المناقشة العامة في بداية قرن جديد وألفية جديدة.
    As a bridge between the twentieth and twenty-first centuries, it will prepare us for entering a new century and a new millennium. UN فهي، باعتبارها جسرا بين القرنين العشرين والحادي والعشرين، ستعدنا لدخول قرن جديد وألفية جديدة.
    In terms of time, we have entered a new century and a new millennium. UN فمن الناحية الزمنية، نحن ندخل قرنا جديدا وألفية جديدة.
    In chapter III, I offer some overall reflections on the work of the Organization, and I indicate how and why my proposals for institutional reform constitute a necessary next step in ensuring that the Organization remains a vital and effective instrument of international collaboration as the world heads into a new century — and a new millennium. UN وفي الفصل الثالث، أقدم بعض التأملات العامة فيما يتعلق بأعمال المنظمة، وأبيﱢن كيف ولماذا تشكل مقترحاتي الداعية إلى اﻹصلاح المؤسسي خطوة تالية هامة على الطريق نحو ضمان بقاء المنظمة أداة حيوية فعالة من أدوات التعاون الدولي مع دخول العالم إلى قرن جديد وألف سنة جديدة.
    We are constantly reminded that we are approaching a new century and a new millennium. UN ويجري تذكيرنا باستمرار بأننا نقترب من قرن جديد وألفية جديدة.
    Through years of upheavals and dislocations, through turbulence and brief moments of tranquillity, we now stand at the threshold of a new century and a new millennium. UN وعبر أعوام من التقلبات والقلاقل، وعبر الاضطرابات ولحظات الهدوء القصيرة، نقف اﻵن على عتبة قرن جديد وألفية جديدة.
    We are in need of a new century and a new millennium marked by a sound balance between material values and humankind's legacy of ethical and spiritual values. UN لذا فنحن بحاجة إلى قرن جديد وألفية جديدة يتميزان بتوازن سليم بين القيم المادية والموروث الإنساني من القيم الأخلاقية والروحية.
    Mr. Frick (Liechtenstein): Today, we are at the beginning of a new century and a new millennium. UN السيد فريك (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): إننا اليوم في بداية قرن جديد وألفية جديدة.
    On the threshold of a new century and a new millennium, we have to work together to support the United Nations and strengthen its capabilities. This is an absolute necessity if we are to look to the future with confidence and hope for a better life for everyone. UN وعلينا - ونحن على أعتاب قرن جديد وألفية جديدة - أن ندعم اﻷمم المتحدة ونعزز من قدراتها، حتى يمكننا أن نستشرف المستقبل بثقة وبصيرة، وبالكثير من اﻷمل والتطلع لغد أفضل للجميع.
    I should also like to convey a message of warm support and tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the fruitful work that he has been pursuing with commendable energy and great vision, to reform, strengthen and invigorate the complex and sensitive United Nations system within a comprehensive context while looking towards a new century and a new millennium that will require all kinds of revisions, adjustments and adaptations. UN ونود أيضا أن نبعث برسالة دعم حار وتحية إلى اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، على العمل المثمر الذي يسعى إلى إنجازه بهمة محمودة وبصيرة ثاقبة، ﻹصلاح، وتدعيــم، وتنشــيط منظومة اﻷمم المتحدة، وهي مهمة معقدة وحساسة، في إطار شامل، في نفس الوقت الذي يتطلع فيه إلى قرن جديد وألفية جديدة يتطلبان الكثير من التنقيح، والتعديل، والتكييف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more