"and a proposal" - Translation from English to Arabic

    • واقتراح
        
    • ومقترح
        
    • واقتراحا
        
    • ومقترحاً
        
    • وتقديم مقترح
        
    • واقتراحاً
        
    • والمقترح
        
    • وعلى مقترح
        
    • اقتراح بذلك
        
    • وفي اقتراح
        
    • ووضع اقتراح
        
    • ومقترحا
        
    Among those ideas put forward were a self-financing world Marshall plan to combat poverty and a proposal for an international energy fund. UN ومن هذه الأفكار المطروحة وضع مشروع مارشال عالمي ذاتي التمويل من أجل مكافحة الفقر، واقتراح بإنشاء صندوق دولي للطاقة.
    Yemen approved directives for the development of a new national youth agenda and a proposal for forming a higher council for youth. UN ووافقت اليمن على توجيهات لوضع برامج وطنية جديدة للشباب واقتراح لتشكيل المجلس الأعلى للشباب.
    6. Budget issues and a proposal for establishing a non-earmarked trust fund UN 6- قضايا الميزانية واقتراح بشأن إنشاء صندوق استئماني غير مخصص لغرض محدد
    The Ministry of the Environment has also approved the development of national forest conservation and a proposal for mitigation of and adaptation to climate change in areas where indigenous peoples reside. UN ووافقت وزارة البيئة أيضاً على وضع خطة وطنية لحفظ الثروة الحرجية ومقترح بشأن التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه في المناطق التي تقيم فيها الشعوب الأصلية.
    This includes the continuation of 142 posts and a proposal to establish an additional post at the P-3 level in the Human Resources Management Service. UN ويشمل ذلك استمرار 142 وظيفة واقتراحا بإنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 في دائرة إدارة الموارد البشرية.
    In this endeavour the document presents a concept, concrete objectives and a proposal for the development of an improved country profile. UN وفي هذا المسعى، تقدم الوثيقة مفهوماً وأهدافاً ملموسة ومقترحاً لوضع موجزات قطرية محسّنة. المحتويات
    A workshop will be held in December 2014 on preliminary findings, leading to a final report and a proposal for further research beyond the Chinese context. UN وسوف تعقد حلقةُ عمل في كانون الأول/ديسمبر 2014 بشأن النتائج الأولية، مما يؤدي إلى وضع تقرير نهائي وتقديم مقترح لإعداد المزيد من البحوث التي تتجاوز السياق الصيني.
    Document FCCC/SBI/2003/4 contains information and a proposal on the possible structure and content of an Article 6 clearing house. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2003/4 معلومات واقتراحاً بشأن الهيكل والمحتوى المحتملَيْن لمركز تبادل وتنسيق المعلومات في إطار المادة 6.
    6. Budget issues and a proposal for establishing a non-earmarked trust fund UN 6 - قضايا الميزانية واقتراح بشأن إنشاء صندوق استئماني غير مخصص لغرض محدد
    In the lead-up to the 2010 Soccer World Cup in South Africa, the information centre in Pretoria is working on a number of initiatives in support of the Goals, including a national South African street soccer league for street children and a proposal aimed at promoting volunteerism during the World Cup. UN وفي إطار التحضير لكأس العالم لكرة القدم لعام 2010 في جنوب أفريقيا، يعمل مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا على عدد من المبادرات لدعم الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها تنظيم اتحاد وطني لكرة القدم في الأزقة تخصص لأطفال الشوارع، واقتراح لتعزيز التطوع خلال دورة كأس العالم.
    In this context, reference was made to ongoing US-EU negotiations relating to air traffic rights and a proposal by the United States to relax ownership rules in order to stimulate investment. UN وفي هذا الإطار، أشير إلى المفاوضات الجارية بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بخصوص حقوق حركة النقل الجوي واقتراح الولايات المتحدة تخفيف قواعد الملكية قصد حفز الاستثمار.
    Those proposals include financial incentives for troop-contributing countries to commit to the rapid deployment level, and a proposal to provide the financial wherewithal for strategic lift on short notice. UN وتشمل هذه الاقتراحات حوافز مالية للبلدان المساهمة بقوات مقابل التزامها بمستوى الانتشار السريع، واقتراح لتقديم الموارد المالية اللازمة لعمليات النقل الاستراتيجي بعد مهلة قصيرة.
    The project also includes the elaboration of a five-year strategic plan for the institutional development of the Attorney's Office, based on a financial strategy and a proposal for external cooperation. UN ويشمل هذا المشروع أيضا إعداد خطة استراتيجية مدتها خمس سنوات لكفالة التطوير المؤسسي لمكتب المحامي، بالاستناد إلى استراتيجية مالية واقتراح بإقامة تعاون خارجي.
    Under the project, a report evaluating specific needs in terms of training of personnel of insurance supervisory offices of African and Indian Ocean countries and a proposal for a training programme was completed. UN وفي إطار المشروع، استكمل تقرير لتقييم الاحتياجات المحددة من حيث تدريب موظفي مكاتب الرقابة على التأمين في بلدان أفريقيا والمحيط الهندي واقتراح بتنفيذ برنامج تدريبي.
    UNEP also works on the formulation of a programme aimed at strengthening access to environmental justice and a proposal for a Caribbean revolving fund for wastewater management. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا في صياغة برنامج يهدف إلى تعزيز إمكانية تحقيق العدالة البيئية ومقترح يتعلق بإنشاء صندوق دائر لمنطقة البحر الكاريبي لإدارة مياه الفضلات.
    The note presents some background on the review of the methods of work of the Commission, and a proposal for the 2009-2010 priority theme. UN وتقدم المذكرة بعض المعلومات الأساسية بشأن استعراض أساليب عمل اللجنة، ومقترح للموضوع ذي الأولوية للفترة 2009-2010.
    The revised estimates related to enterprise content management, customer relationship management and a proposal for a unified disaster recovery and business continuity plan. UN وأضافت أن التقديرات المنقحة تتصل بتطبيقات إدارة محتوى المؤسسة، وإدارة العلاقات مع الزبائن واقتراحا بشأن خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    At that time, the contractor will be required to submit a site-specific environmental impact assessment and a proposal for a monitoring programme to determine the effect on the marine environment of the equipment that will be used during the mining tests. UN وفي ذلك الوقت، سيلزم بالنسبة للمتعاقد أن يقدم تقييما للأثر البيئي بالنسبة للموقع المحدد واقتراحا ببرنامج للرصد لتقدير الأثر في البيئة البحرية الذي تحدثه المعدات التي سيستخدمها خلال اختبارات التعدين.
    LDCs have made two joint Group requests on Mode 4, and a proposal on establishing mechanism to accord special priority to LDCs. UN وقدمت أقل البلدان نمواً طلبين اثنين باسم المجموعة بشأن الأسلوب 4، ومقترحاً بشأن إنشاء آلية تعطي أولوية خاصة لأقل البلدان نمواً.
    Status of efforts by the Secretary-General to develop a policy for system-wide evaluation for discussion at the operational activities segment of the substantive session of 2013 of the Economic and Social Council, and a proposal for pilot system-wide evaluations UN حالة الجهود التي يبذلها الأمين العام لوضع سياسة للتقييمات التي تجري على نطاق المنظومة لكي يناقشها المجلس الاقتصادي و الاجتماعي خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2013 وتقديم مقترح لإجراء تقييمات على سبيل التجريب على نطاق المنظومة
    This paper presents the report on the experience from the pilot course and a proposal for a training programme for members of expert review teams for the period 2003 - 2006. UN وتعرض هذه الورقة التقرير المتعلق بالخبرة المكتسبة خلال الدورة الرائدة واقتراحاً ببرنامج تدريبي لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض للفترة 2003-2006.
    The security sector reform steering committee, which had not met since the donors' round table in November 2006, met on 12 March to review activities undertaken and a proposal for an implementation, monitoring and evaluation framework to oversee implementation of the strategy plan. UN واجتمعت اللجنة التوجيهية لإصلاح القطاع الأمني التي لم تعقد أية اجتماعات منذ انعقاد اجتماع المائدة المستديرة للمانحين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في 12 آذار/مارس لاستعراض ما تم القيام به من أنشطة والمقترح بشأن وضع إطار للتنفيذ والرصد والتقييم للإشراف على تنفيذ الخطة الاستراتيجية لإصلاح القطاع الأمني.
    41. The discussion on article 17 was based on the document for discussion on this article submitted to the working group through the Chairperson-Rapporteur in 1999 and a proposal on the same article introduced during the debate by the Nordic countries. UN 41- ارتكزت مناقشة المادة 17 على الوثيقة التي أعدت لهذا الغرض والمقدمة إلى الفريق العامل من خلال الرئيس المقرر في عام 1999 وعلى مقترح بشأن المادة نفسها قدمته بلدان الشمال أثناء المناقشة.
    Although such mutilation was already considered to be a form of violence under the Penal Code, there was no reason why the country's legislators should not enact a specific law making it an offence, and a proposal to that effect was at present under discussion. UN وعلى الرغم من أن هذا الختان يعتبر بموجب القانون الجنائي السّاري شكلا من أشكال العنف، فإنه لا يوجد ما يبرر عدم قيام مشرعي البلد بسنّ قانون محدد يجعل من هذه العملية جناية، ويوجد حاليا قيد المناقشة اقتراح بذلك.
    It had considered a draft protocol to the Convention, proposed by New Zealand, which would provide for the automatic application of the Convention to all United Nations operations or presences; amendments thereto, proposed by the European Union; and a proposal by Pakistan on the declaration of exceptional risk. UN وكانت قد نظرت في مشروع بروتوكول للاتفاقية، اقترحته نيوزيلندا، وينص على التطبيق التلقائي للاتفاقية على جميع عمليات الأمم المتحدة أو وجودها؛ والتعديلات عليه التي اقترحها الاتحاد الأوروبي، وفي اقتراح من باكستان بشأن إعلان المخاطر الاستثنائية.
    The structures of several NIRs reported by Parties were reviewed and a proposal for a common structure was developed and recommended by the participants. UN وجرى استعراض العديد من هياكل تقارير الجرد الوطني ووضع اقتراح بشأن هيكل مشترك، أوصى به المشاركون.
    The Secretary-General indicated that revised resource requirements and a proposal for additional funding would be presented in the sixth progress report. UN وأشار الأمين العام إلى أن التقرير المرحلي السادس سيتضمن الاحتياجات المنقحة من الموارد ومقترحا برصد تمويل إضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more