"and a review" - Translation from English to Arabic

    • واستعراض
        
    • واستعراضا
        
    • وإجراء استعراض
        
    • وإعادة النظر
        
    • وإلى استعراض
        
    • واستعراضاً
        
    • وعلى استعراض
        
    • وباستعراض
        
    • كما أجري استعراض
        
    • ومراجعة
        
    • والتي يجري استعراضها
        
    • وعلى إجراء استعراض
        
    • استعراضا أجرته
        
    Additional guiding documents, including a toolbox and a review of indicators for the ecosystem approach, were under development. UN ويجري وضع وثائق توجيهية إضافية، بما في ذلك مجموعة أدوات تتعلق بنهج النظام الإيكولوجي واستعراض لمؤشراته.
    A further effort at rationalization was, however, required, particularly through prioritization of programmes and a review of the publications programme. UN لكنــه يلزم بنظره بذل جهد إضافي للترشيد، ولا سيما عن طريق ترتيب البرامج حسب اﻷولوية واستعراض برامج المنشورات.
    ○Support for the balancing of work and family life and a review of working styles UN ○ تقديم الدعم لتحقيق التوازن بين العمل والحياة العائلية واستعراض أساليب العمل
    The audit was later broadened to cover all funding to the Centre and a review of the operational priority-setting procedures. UN وتم توسيع نطاق مراجعة الحسابات لاحقا لتغطي كامل تمويل المركز واستعراضا ﻹجراءات تحديد اﻷولويات التنفيذية.
    The United Kingdom suggested conducting a baseline assessment of the level of human rights education in schools and a review of impact. UN واقترحت المملكة المتحدة إجراء تقييم مرجعي لمستوى التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس وإجراء استعراض للأثر.
    Preparation of a comprehensive policy on children with disabilities and a review of their situation with respect to job opportunities, housing and health care; UN وضع سياسية شاملة للأطفال المعاقين وإعادة النظر في وضعهم فيما يتعلق بفرص العمل والسكن والرعاية الصحية.
    A governance assessment of the Attorney General's Office and a review of the rules and standards of professional ethics and conduct are under way. UN ويجري على قدم وساق الاضطلاع بتقييم لشؤون إدارة مكتب النائب العام واستعراض لقواعد ومعايير الأخلاق والسلوكيات المهنية.
    These included governance matters, the implementation of results-based management and a review of non-expendable property. UN وشملت شؤون الإدارة، وتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، واستعراض المعدات المعمّرة.
    Simplification of entitlements and a review of the dual salary scale reflecting family status should also be included in the review. UN كما ينبغي أن يشمل الاستعراض تبسيط الاستحقاقات واستعراض الجدول المزدوج للمرتبات الذي يعبّر عن الحالة الأسرية.
    Others might call for more detailed analysis and a review of the draft articles in question. UN وقد تدعو الوفود اﻷخرى إلى القيام بتحليل أكثر تفصيلا واستعراض لمشاريع المواد المقصودة.
    Observations and a review of the literature reveal that women in Myanmar have enjoyed comparatively high status. UN وتكشف الملاحظات واستعراض المؤلفات اﻷدبية عن أن المرأة في ميانمار تحظى بمركز عال نسبيا.
    The option for a more comprehensive reform and a review of the first reform drive must not remain a vague promise. UN وخيار الإصلاح الأكثر شمولا واستعراض حملة الإصلاح الأولى يجب ألا يبقى وعدا مبهما.
    A governance and oversight review and a review of OIOS had subsequently been carried out. UN ومضت قائلة إنه قد نفِّذ بعد ذلك استعراض للإدارة السليمة والرقابة، واستعراض لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    This has included a close review of public source information and a review of documents. UN واشتمل هذا على استعراض دقيق لمعلومات المصادر العامة واستعراض للوثائق.
    The relevant elements should be identified on the basis of inputs from Governments and a review of priorities emerging from regional ministerial forums. UN وينبغي تحديد العناصر ذات الصلة على أساس مدخلات من الحكومات واستعراض للأولويات الناشئة عن المنتديات الوزارية الإقليمية.
    The report will include a mock-up of the integrated budget and a review of the impact of harmonized cost classifications on existing cost recovery policies. UN وسيشمل التقرير نموذجا للميزانية المتكاملة واستعراضا لأثر التصنيفات المنسقة للتكاليف المتعلقة بالسياسات الحالية لاسترداد التكاليف.
    UNAMA facilitated approximately 30 consultations between line ministries and development partners and a review among partners to identify best practices and ways to further strengthen regular dialogue. UN وقامت بعثة الأمم المتحدة بتيسير نحو 30 مشاورة بين الوزارات التنفيذية والشركاء الإنمائيـين واستعراضا بين الشركاء بشأن تحديد أفضل الممارسات والسبل الكفيلة بمواصلة تعزيز الحوار المنتظم.
    The Committee also recommends the introduction of effective legal remedies and a review and revision of customary law that infringes the human rights of women. UN كما توصي اللجنة بالأخذ بوسائل انتصاف قانونية فعالة وإجراء استعراض وتنقيح للقانون العرفي الذي ينتهك حقوق الإنسان للمرأة.
    Following the completion of the drawdown activities and a review of the Mission's support strategy, 10 international posts and 18 national posts have been identified for abolishment. UN وبعد إنجاز أنشطة الخفض وإعادة النظر في استراتيجية البعثة في مجال الدعم، حُددت 10 وظائف دولية و 18 وظيفة وطنية للإلغاء.
    The report highlighted the need for undertaking further studies and a review of the laws, before undertaking legislative and policy measures. UN وأبرز التقرير الحاجة إلى إعداد دراسات أخرى وإلى استعراض القوانين قبل وضع تدابير تشريعية وسياساتية.
    This initiative includes a nationwide campaign to promote a change of attitude and a review of existing legislation on children aimed at further strengthening the rights of children and youth. UN وتشمل هذه المبادرة حملة وطنية للتشجيع على تغيير المواقف واستعراضاً للتشريعات النافذة المتعلقة بالأطفال، وذلك بهدف المضي في تدعيم حقوق الأطفال والشباب.
    This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. UN وينبغي أن يشتمل هذا العمل على زيادة توضيح القضايا الرئيسية المطروحة وعلى استعراض للتجارب في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    A senior consultant prepared an inventory and a review of current training programmes of the system in operational activities, as well as an identification of training needs which could be met through a common programme. UN وقام أحد كبار الخبراء الاستشاريين بإعداد قائمة حصرية ببرامج التدريب الراهنة التي تضطلع بها المنظومة في إطار اﻷنشطة التنفيذية، وباستعراض لهذه البرامج. كما حدد الاحتياجات التدريبية التي يمكن تلبيتها من خلال برنامج مشترك.
    A computerized data-collection system and analysis has been established to assist the national epidemiological surveillance and a review of the blood transfusion programme has been undertaken. UN وقد أنشئ نظام محوسب لجمع البيانات وتحليلها بهدف مساندة الدراسة الاستقصائية الوبائية الوطنية، كما أجري استعراض لبرنامج نقل الدم.
    Except for a complete DNA check and a review of my medical records. Open Subtitles باستثناء لفحص الحمض النووي الكامل ومراجعة السجلات الطبية بلدي.
    19. There are two sets of data for GHG emissions from sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol: values reported in the 2010 submissions, which have been reviewed and recorded in the compilation and accounting database, and values reported in the 2011 submissions, which are the latest available data and a review of which is in progress. UN 19- هناك مجموعتان من بيانات انبعاث غازات الدفيئة من المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو: الأرقام المبلّغ عنها في تقارير عام 2010 والتي جرى استعراضها وتسجيلها في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة، والأرقام المبلّغ عنها في تقارير عام 2011 التي تعتبر أحدث البيانات المتاحة والتي يجري استعراضها حالياً.
    Further, equality plans must set out measures to achieve pay equality and a review of the impact of measures previously taken to this end. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تنص خطط المساواة على تدابير لتحقيق المساواة في الأجور وعلى إجراء استعراض لأثر التدابير المتخذة سابقا لبلوغ هذه الغاية.
    Mr. Adnan (Indonesia) said that the death penalty remained a part of Indonesia's national jurisprudence and a review by the Constitutional Court had held that it did not conflict with the Constitution. However, there was ongoing public debate on the pros and cons of the implementation of -- and a possible moratorium on -- the death penalty. UN 71 - السيد عدنان (إندونيسيا): قال إن عقوبة الإعدام تظل جزءا من التشريعات الوطنية في إندونيسيا، وأن استعراضا أجرته المحكمة الدستورية ذهب إلى أن تلك العقوبة لا تتعارض مع الدستور، غير أنه على الرغم من ذلك فإن هناك نقاشا عاما بشأن فضائل وعيوب تنفيذ هذه العقوبة، وإمكانية وقف العمل بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more