"and a statement of" - Translation from English to Arabic

    • وبيان
        
    • وبياناً
        
    • وبيانا
        
    It is a record of the work that we have done, and a statement of the work that we will do, to keep our promise of ensuring better lives for the world's poor. UN وهو سجل للأعمال التي قمنا بها، وبيان بأعمال سنقوم بها، للوفاء بوعدنا بضمان حياة أفضل لفقراء العالم.
    In addition, he submitted photographs and a statement of purchase in respect of 10 of the horses. UN وقدم بالإضافة إلى ذلك صوراً فوتوغرافية وبيان شراء يتعلق بعشرة خيول.
    The composition of the team and a statement of its possible tasks were presented, as well as a description of documents required to carry out the tasks. UN وعرض تكوين فرقة العمل وبيان عن مهامها المحتملة فضلا عن وصف الوثائق اللازمة لأداء مهامها.
    The SubCommission shall submit to the Commission on Human Rights a report, which shall normally not exceed 32 pages, on the work of each session containing a concise summary of recommendations and a statement of issues requiring action by the Commission. UN تقدم اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً عن أعمال كل دورة لا يتجاوز عادة 32 صفحة ويتضمن خلاصة وجيزة للتوصيات وبياناً للمسائل التي تتطلب إجراء من جانب اللجنة.
    The Sub—Commission shall submit to the Commission on Human Rights a report, which shall normally not exceed 32 pages, on the work of each session containing a concise summary of recommendations and a statement of issues requiring action by the Commission. UN تقدم اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً عن أعمال كل دورة، يتضمن خلاصة وجيزة للتوصيات وبياناً للمسائل التي تتطلب إجراء من جانب اللجنة.
    2. The expert shall, in principle before accepting appointment, submit to the arbitral tribunal and to the parties a description of his or her qualifications and a statement of his or her impartiality and independence. UN 2- يقدّم الخبير، قبل قبول تعيينه، إلى هيئة التحكيم وإلى الأطراف عرضا لمؤهلاته وبيانا يعلن فيه حياده واستقلاليته.
    It shall be accompanied by a copy of the indictment and a statement of the rights of the accused under the Statute and rules. UN ويكون هذا اﻷمر مصحوبا بنسخة عن لائحة الاتهام وبيان بحقوق المتهم بموجب النظام اﻷساسي والقواعد.
    It shall be accompanied by a copy of the indictment, and a statement of the rights of the accused under the Statute and Rules. UN ويكون هذا اﻷمر مصحوبا بنسخة عن لائحة الاتهام وبيان بحقوق المتهم بموجب النظام اﻷساسي والقواعد.
    The Meeting adopted the Denpasar Declaration on Population, a statement of issues and recommendations for the International Conference on Population and Development and a statement of support for South/South collaboration in the field of population and family planning. UN واعتمد الاجتماع اعلان دنباسار بشأن السكان، وبيان عن مسائل وتوصيات تقدم إلى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وبيان لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان السكان وتنظيم اﻷسرة.
    Statements I, II and III of the accounts show, respectively, the status of regular budget appropriations, a statement of income and expenditure and surplus, and a statement of General Fund assets and liabilities. UN ويتبيﱠن من البيانات اﻷول والثاني والثالث للحسابات على التوالي، حالة اعتمادات الميزانية العادية، وبيان بالايرادات والنفقات والفائض، وبيان بأصول وخصوم الصندوق العام.
    While the Standard provides accounting guidance, it also offers direction on the presentation of financial statements as it requires the presentation of a statement of net assets available for benefits and a statement of changes in net assets available for benefits. UN وفي حين يوفر المعيار توجيهات محاسبية، فإنه يتيح أيضا التوجيه بشأن عرض البيانات المالية حيث إنه يطلب عرض بيان لصافي الأصول المتاحة للاستحقاقات وبيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات.
    (iv) [if the person sought has been sentenced,] a copy of the sentence imposed and a statement of any time already served and that remaining. UN ' ٤` ]في حالة صدور حكم على الشخص المطلوب[، نسخة من الحكم الصادر وبيان بأية مدة قضيت وأية مدة متبقية.
    A marine environmental assessment is a compilation of current knowledge about a defined area of the sea, an evaluation of this information in relation to agreed criteria for environmental quality and a statement of the prevailing condition of the area. UN التقييم البيئي البحري هو تجميع للمعرفة الحالية عن منطقة محددة من البحر، وتقييم هذه المعلومات بالنسبة لمعايير للنوعية البيئية وبيان للظروف السائدة في المنطقة.
    The Sub—Commission shall submit to the Commission on Human Rights a report, which shall normally not exceed 32 pages, on the work of each session containing a concise summary of recommendations and a statement of issues requiring action by the Commission. UN تقدم اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً عن أعمال كل دورة، يتضمن خلاصة وجيزة للتوصيات وبياناً للمسائل التي تتطلب إجراء من جانب اللجنة.
    The Sub—Commission shall submit to the Commission on Human Rights a report, which shall normally not exceed 32 pages, on the work of each session containing a concise summary of recommendations and a statement of issues requiring action by the Commission. UN تقدم اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقريراً لا يتجاوز في العادة اثنتين وثلاثين صفحة عن أعمال كل دورة، يتضمن خلاصة وجيزة للتوصيات وبياناً للمسائل التي تتطلب إجراء من جانب اللجنة.
    33. On 23 April 1999 the International Association of Prosecutors adopted a set of Standards of Professional Responsibility and a statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors. UN 33- في 23 نيسان/أبريل 1999، اعتمدت الرابطة الدولية للمدعين العامين مجموعة معايير للمسؤولية المهنية وبياناً بالواجبات والحقوق الأساسية للمدعين العامين.
    To date, AAOIFI had issued 14 accounting standards which formed the conceptual framework guiding the preparation of further standards, three auditing standards, three governance standards, a code of ethics and a statement of capital adequacy. UN وأفاد أن المنظمة أصدرت حتى اليوم 14 معياراً للمحاسبة تشكل الإطار المفاهيمي الذي يُسترشد في إعداد مزيد من المعايير، وثلاثة معايير لمراجعة الحسابات، وثلاثة معايير للإدارة، ومدونة قواعد أخلاقية، وبياناً بشأن الملاءة المالية.
    201. Rule 37 of the rules of procedure provides that the Commission shall submit to the Council a report, which shall normally not exceed 32 pages, on the work of each session containing a concise summary of recommendations and a statement of issues requiring action by the Council. UN ١٠٢- تنص المادة ٧٣ من النظام الداخلي على أن تقدم اللجنة إلى المجلس تقريراً لا يتجاوز في العادة ٢٣ صفحة عن أعمال كل دورة من دوراتها، يتضمن موجزاً مقتضباً للتوصيات وبياناً بالمسائل التي تتطلب اجراء من المجلس.
    223. Rule 37 of the rules of procedure provides that the Commission shall submit to the Council a report, which shall normally not exceed 32 pages, on the work of each session containing a concise summary of recommendations and a statement of issues requiring action by the Council. UN 223- تنص المادة 37 من النظام الداخلي على أن تقدم اللجنة إلى المجلس تقريراً لا يتجاوز في العادة 32 صفحة عن أعمال كل دورة من دوراتها، ويتضمن موجزاً مقتضباً للتوصيات وبياناً بالمسائل التي تتطلب إجراء من المجلس.
    It includes, inter alia, an assessment of the sustainability of a project's results and the collaboration among United Nations agencies, donors and other entities, and a statement of lessons learned from both the operational and substantive point of view. UN وهو يشمل، في جملة أمور، تقييما لمدى استدامة نتائج المشروع وللتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة، والجهات المانحة وغيرها من الكيانات، وبيانا بالدروس المستفادة من وجهتي النظر التشغيلية والفنية.
    Based on the United Nations Guidelines, the Association developed a set of standards of professional responsibility and a statement of the essential duties and rights of prosecutors that were adopted by the Association on 23 April 1999. UN واستنادا إلى مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية، وضعت الرابطة مجموعة من المعايير الخاصة بالمسؤولية المهنية وبيانا بالواجبات والحقوق الأساسية لأعضاء النيابة العامة واعتمدتها الرابطة في 23 نيسان/أبريل 1999.
    The Secretary of the Committee read out an operational note from the Department for General Assembly and Conference Management and a statement of programme budget implications in connection with draft resolution A/C.2/64/L.46. UN تلت أمينة اللجنة مذكرة تنفيذية من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وبيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار A/C.2/64/L.46.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more