"and a timetable" - Translation from English to Arabic

    • وجدول زمني
        
    • وجدولا زمنيا
        
    • ووضع جدول زمني
        
    • وجدولاً زمنياً
        
    • وعن جدول زمني
        
    • وبجدول زمني
        
    IEC has yet to start preparing an electoral list and a timetable for the different stages of the electoral process. UN ولم تبدأ اللجنة بعد في إعداد قائمة انتخابية وجدول زمني لمختلف مراحل العملية الانتخابية.
    Portugal recommended the elaboration of a plan and a timetable to bring the presentation of reports to treaty bodies up to date. UN وأوصت البرتغال بوضع خطة وجدول زمني لإنجاز التقارير المتأخرة.
    Such contributions shall be reimbursed, if requested, in accordance with procedures and a timetable to be determined by the Conference of the Parties upon the recommendation of the executive board. UN ويتم سداد هذه الاشتراكات، عند الطلب، وفقاً لإجراءات وجدول زمني يحددهما مؤتمر الأطراف بناء على توصية من المجلس التنفيذي.
    ECA had responded by establishing an appropriate action plan and a timetable for its implementation. UN وردا على ذلك، وضعت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا خطة عمل مناسبة وجدولا زمنيا لتنفيذها.
    The plan is to include an estimate of the time needed to complete the cases and a timetable for interim reports; UN ويتعين أن تشمل هذه الخطة تقديرا للوقت اللازم للانتهاء من الحالات وجدولا زمنيا لإعداد التقارير المؤقتة؛
    Such contributions shall be reimbursed, if requested, in accordance with procedures and a timetable to be determined by the Conference of the Parties upon the recommendation of the Executive Board. UN وتُرد هذه المساهمات، عند الطلب، وفقاً لإجراءات وجدول زمني يحددهما مؤتمر الأطراف بناءً على توصية من المجلس التنفيذي.
    A tentative work plan and a timetable for implementing the remaining activities and tasks should be drawn up. UN وينتظر أن يتم وضع خطة عمل مؤقتة وجدول زمني لتنفيذ الأنشطة والمهام المتبقية.
    As a minimum, the Extraordinary Meeting of the Parties should agree on a process and a timetable for the revitalization and reconstitution of the Methyl Bromide Technical Options Committee. UN وينبغي كحد أدنى أن يوافق الاجتماع الاستثنائي للأطراف على عملية وجدول زمني لإعادة تنشيط وتشكيل لجنة الخيارات التقنية.
    Detailed and clear monthly and yearly instructions and a timetable for the closure of accounts and the preparation of financial statements have been implemented. UN نفذت تعليمات مفصلة وواضحة شهرية وسنوية وجدول زمني لإقفال الحسابات وإعداد البيانات المالية.
    The Government and UNICEF must develop a plan to transfer skills and a timetable to build national expertise. UN ويجب على اليونيسيف والحكومة وضع خطة لنقل المهارات وجدول زمني لبناء خبرة فنية وطنية.
    Initial discussions have been held with WHO on the need for developing a memorandum of understanding and a timetable for completing the task. UN ودارت المناقشات اﻷولية مع منظمة الصحة العالمية للاتفاق بشأن الحاجة لوضع مذكرة تفاهم وجدول زمني لاتمام المهمة.
    The European Union (EU) decision to raise its ODA level in accordance with specific targets and a timetable for the coming years can now be realized. UN ويمكن الآن تنفيذ القرار الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي بزيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية وفقا لأهداف محددة وجدول زمني للسنوات القادمة.
    Such contributions shall be reimbursed, if requested, in accordance with procedures and a timetable to be determined by the Conference of the Parties upon the recommendation of the executive board. UN ويتم سداد مثل هذه الاشتراكات، عند الطلب، وفقاً لإجراءات وجدول زمني يحددهما مؤتمر الأطراف بناء على توصية من المجلس التنفيذي.
    31. The Committee requests that a plan and a timetable for the implementation of the Integrated Management Information System in the field missions be prepared. UN ٣١ - وتطلب اللجنة إعداد خطة وجدول زمني لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في البعثات الميدانية.
    Consultations had already begun between the Bougainvillean parties and the national Government about an agenda and a timetable for negotiations on possible political arrangements for the island. UN وقد بدأت المشاورات بالفعل بين أحزاب بوغينفيل والحكومة الوطنية بشأن إقرار جدول أعمال وجدول زمني للمفاوضات المتعلقة بما يمكن اتخاذه من ترتيبات سياسية في الجزيرة.
    That vision is supported by the Quartet; it is endorsed by Arab countries; it outlines a political goal and a timetable. UN وهذه الرؤية تدعمها المجموعة الرباعية؛ وقد أيدتها البلدان العربية؛ وهي تحـدد هدفا سياسيا وجدولا زمنيا.
    The Plan of Action includes a table that identifies the activities, their objectives, relevant agencies, and a timetable for implementation. UN وتتضمن خطة العمل جدولا يحدد الأنشطة، وأهدافها، والوكالات ذات الصلة، وجدولا زمنيا لتنفيذها.
    The strategy includes a list of concrete actions and a timetable. UN وتشمل الاستراتيجية قائمة بالإجراءات العملية وجدولا زمنيا.
    4. The Co-Chairs will propose a draft agenda setting out a programme of work for the meeting and a timetable for the plenary sessions and the discussion panel. UN 4 - يقترح الرئيسان مشروع جدول أعمال يحدد برنامج عمل للاجتماع وجدولا زمنيا للجلسات العامة وحلقة النقاش.
    Of 155 projects planned, 70 projects totalling $3,486,880 have been designed and formulated, and a timetable for execution in each governorate has been prepared. UN ومن ١٥٥ مشروعا تم تخطيطها، تم تصميم وصياغة ٧٠ مشروعا قيمتها ٨٨٠ ٤٨٦ ٣ دولارا، ووضع جدول زمني للتنفيذ في كل محافظة.
    The New York statement sets out a platform based on international law and a timetable for achieving a settlement. UN وحدد بيان نيويورك منبراً يستند إلى القانون الدولي، وجدولاً زمنياً لتحقيق التسوية.
    It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. UN واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السلاح وعن جدول زمني ﻹجراء الانتخابات.
    Therefore, the Secretary-General recommends that the current course of preparation of a technical study with detailed costing and a timetable be re-examined and coordinated with proposals under preparation for the resumed part of the sixty-first session when a comprehensive proposal on investing in information and communications technology will be submitted. UN وبالتالي، يوصي الأمين العام بإعادة النظر في المسار الحالي لإعداد دراسة فنية مشفوعة ببيان مفصل للتكاليف وبجدول زمني وتنسيقها مع مقترحات قيد الإعداد للجزء المستأنف من الدورة الحادية والستين عند تقديم مقترح شامل عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more