"and abuse of authority" - Translation from English to Arabic

    • وإساءة استعمال السلطة
        
    • وإساءة استخدام السلطة
        
    • وسوء استعمال السلطة
        
    • وسوء استخدام السلطة
        
    • وإساءة استغلال السلطة
        
    • والتعسف في استعمال السلطة
        
    • والتعسف في استخدام السلطة
        
    • واستغلال السلطة
        
    • أو إساءة استعمال السلطة
        
    • وسوء استغلال السلطة
        
    • وإساءة لاستعمال السلطة
        
    • واستغلال للسلطة
        
    • وإساءة استخدام للسلطة
        
    Dismissal 30 Unlawful violence and abuse of authority 3 UN أعمال العنف غير المشروعة وإساءة استعمال السلطة ٣
    Investigation report on sexual harassment and abuse of authority by a staff member at United Nations Headquarters UN تقرير تحقيقات عن قيام موظف في مقر الأمم المتحدة بتحرش جنسي وإساءة استعمال السلطة
    Furthermore, the Peace Jirga also identified poor governance and abuse of authority as one of the causes of instability. UN علاوة على ذلك، حدّد مجلس السلام أيضاً الحكم الضعيف وإساءة استعمال السلطة كأحد أسباب عدم الاستقرار.
    Investigation into allegations of sexual harassment and abuse of authority UN التحقيق في ادعاءات وقوع تحرش جنسي وإساءة استخدام السلطة
    Reported mismanagement and abuse of authority implicating a staff member in UNMIS UN الإبلاغ عن قيام موظف في بعثة الأمم المتحدة في السودان بسوء الإدارة وسوء استعمال السلطة
    Mandatory training on prevention of workplace harassment, sexual harassment and abuse of authority was introduced. UN وأُدخِل العمل بالتدريب الإلزامي بشأن منع التحرش في مكان العمل، والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة.
    Contributed to policies on harassment, sexual harassment and abuse of authority. UN وأسهم المكتب في رسم السياسات المتعلقة بالمضايقة، والتحرش الجنسي، وإساءة استعمال السلطة.
    Contributed to policies on harassment, sexual harassment and abuse of authority. UN وأسهم المكتب في رسم السياسات المتعلقة بالمضايقة، والتحرش الجنسي، وإساءة استعمال السلطة.
    Investigation of allegations of sexual harassment, sexual exploitation and abuse of authority UN التحقيق في ادعاء بالتحرش الجنسي والاستغلال الجنسي وإساءة استعمال السلطة
    Such alleged misconduct has included sexual exploitation and abuse and abuse of authority and extortion. UN وشمل ادعاء سوء السلوك هذا الاستغلال والاعتداء الجنسيين وإساءة استعمال السلطة والابتزاز.
    Investigation report on harassment and abuse of authority by a staff member at ECE UN تقرير تحقيق عن ارتكاب موظف في اللجنة الاقتصادية لأوروبا للتحرش وإساءة استعمال السلطة
    They may file complaints of discrimination, harassment and abuse of authority. UN ويجوز لهم تقديم شكاوى بشأن ما يتعرضون له من تمييز ومضايقة وإساءة استعمال السلطة.
    At the workplace level, the focus is on initiatives involving ethics and values such as trust and zero tolerance for retaliation, harassment and abuse of authority. UN وعلى مستوى مكان العمل، ينصب التركيز على مبادرات تنطوي على الأخلاق والقيم من قبيل الثقة وعدم التسامح إزاء الانتقام والتحرش وإساءة استعمال السلطة.
    Cases of harassment and abuse of authority are time-consuming and inherently difficult to assess because of their very nature, relying mostly on testimonies and with little hard evidence available. UN ويستغرق البت في قضايا التحرش وإساءة استخدام السلطة وقتاً طويلاً وهي بطبيعتها صعبة التقدير إذ تستند في أغلب الأحيان إلى شهادات وإلى القليل من الأدلة القاطعة.
    Investigation into alleged conflict of interest and abuse of authority UN التحقيق في ادعاءات بتضارب المصالح وإساءة استخدام السلطة
    They include programmes on conflict resolution, competency-based interviewing and prevention of harassment and abuse of authority. UN وتشمل هذه البرامج ما يتعلق بتسوية النزاعات، وإجراء المقابلات القائمة على أساس الكفاءات، ومنع المضايقة وإساءة استخدام السلطة.
    Possible violations of Mission standard operating procedures on security and abuse of authority at UNMIS UN احتمال حدوث انتهاكات لإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بشأن الأمن وسوء استعمال السلطة في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Cases that were investigated on mission included: serious allegations of sexual exploitation and abuse; financial fraud; refugee status determination and resettlement fraud; and abuse of authority. UN وتضمنت القضايا التي حُقق فيها أثناء البعثات ما يلي: ادعاءات خطيرة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، والغش المالي، والغش في تحديد صفة اللاجئ وإعادة التوطين، وسوء استخدام السلطة.
    Another 20 per cent were related to inappropriate conduct of staff, while 19 per cent pertained to personnel matters, such as recruitment, termination, contracts, and abuse of authority (see annex 8). UN وتتصل نسبة 20 في المائة أخرى من الحالات بضروب غير لائقة من السلوك من جانب الموظفين، بينما يتصل 19 في المائة بشؤون الموظفين مثل التوظيف وإنهاء التعيين والعقود وإساءة استغلال السلطة (انظر المرفق 8).
    Reports from focus groups so far indicate that Afghans are concerned about entrenched impunity, pervasive corruption and abuse of authority. UN وتشير التقارير الواردة من مجموعات التركيز حتى اللحظة إلى أن الأفغان قلقون من تفشي الإفلات من العقاب وشيوع الفساد والتعسف في استعمال السلطة.
    Objective of the Organization: To ensure compliance with regulations and rules of the United Nations and to minimize the occurrence of fraud, violations of regulations and rules of the United Nations, mismanagement, misconduct, waste of resources and abuse of authority. UN هدف المنظمة: ضمان الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها والحد إلى أقصى درجة من حالات الاحتيال وانتهاك أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسوء الإدارة وسوء السلوك وتبديد الموارد والتعسف في استخدام السلطة.
    Spain also indicated, that force, fraud, intimidation, vulnerability of the victim and abuse of authority were considered aggravating circumstances. UN وأفادت إسبانيا أيضا بأن استخدام القوة والاحتيال والترهيب وحالة استضعاف الضحية واستغلال السلطة تعتبر ظروفا مشددة للعقوبة.
    Objective: To ensure compliance with regulations and rules of the United Nations and to minimize the occurrence of fraud, violations of regulations and rules of the United Nations, mismanagement, misconduct, waste of resources and abuse of authority. UN الهدف - ضمان الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها والتقليل إلى أدنى حد من عمليات الاحتيال أو انتهاك أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، أو سوء الإدارة أو سوء السلوك أو تبديد الموارد أو إساءة استعمال السلطة.
    s.219 - PROCURING GIRL OR WOMAN BY DRUGS, LIQUOR, FRAUD, VIOLENCE and abuse of authority UN المادة 219 - قوادة فتاة أو امرأة لأغراض البغاء عن طريق المخدرات والمشروبات الروحية والاحتيال والعنف وسوء استغلال السلطة
    Reported recruitment irregularities, discrimination and abuse of authority by staff members at ICTR UN بلاغ بشأن مخالفات في التعيينات وتمييز وإساءة لاستعمال السلطة من قبل موظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    It is for this reason that the Group had proposed that the Office of Internal Oversight Services undertake, as a matter of priority, a comprehensive audit report to review the practices of the Department of Peacekeeping Operations and identify areas of risk and exposure to fraud and abuse of authority in the operational areas, including those relating to procurement. UN ولهذا السبب بالذات اقترحت المجموعة أن يعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على سبيل الأولوية، تقرير مراجعة شاملا لاستعراض ممارسات إدارة عمليات حفظ السلام وتحديد مجالات الخطر وحالات وجود غش واستغلال للسلطة في مجالات العمليات، بما في ذلك العمليات المتصلة بالمشتريات.
    The findings of the investigation indicated mismanagement and abuse of authority (see ST/IC/1996/29 of 25 April 1996), including violations of the United Nations procurement policy and financial rules (rules 110.17–110.21). UN وتشير نتائج التحقيق إلى سوء إدارة وإساءة استخدام للسلطة )انظر الوثيقة ST/IC/1996/29 المؤرخة ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٦(، بما في ذلك انتهاكات لسياسات الشراء والقواعد المالية لﻷمم المتحدة )القواعد ١١٠-١٧ إلى ١١٠-٢١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more