"and academic institutions in" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات الأكاديمية في
        
    DPI was proud of its relationships with non-governmental organizations and academic institutions in Africa. UN وتفتخر إدارة شؤون الإعلام بعلاقاتها مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في أفريقيا.
    Exchange with women's organizations and academic institutions in Chile. UN لقاء مع المنظمات النسائية والمؤسسات الأكاديمية في شيلي
    The situation had become even more serious since the Organization had decided in 2012 to discontinue sending hard-copy publications to libraries and academic institutions in developing countries owing to financial constraints. UN بل لقد أصبح الموقف أكثر خطورة منذ قررت الأمم المتحدة في عام 2012 التوقف عن إرسال المنشورات المطبوعة إلى المكتبات والمؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية نظراً للقيود المالية.
    UNDP needs to build capacity among `think-tanks' and academic institutions in conflict-affected countries so as to have a long-term analysis of the conflict and to collect data on human security. UN يحتاج البرنامج الإنمائي إلى بناء القدرات في أوساط هيئات البحوث والمؤسسات الأكاديمية في البلدان المتضررة من الصراعات لكي يتمكن من إجراء تحليل طويل الأجل للصراع ومن جمع بيانات عن الأمن البشري.
    UNDP needs to build capacity among `think-tanks' and academic institutions in conflict-affected countries so as to have a long-term analysis of the conflict and to collect data on human security. UN يحتاج البرنامج الإنمائي إلى بناء القدرات في أوساط هيئات الفكر والمؤسسات الأكاديمية في البلدان المتضررة من الصراعات لكي يتوافر لديه تحليل طويل الأجل للصراعات ويتمكن من جمع بيانات عن الأمن البشري.
    Experts from research and academic institutions in the field of demographic studies are frequently invited to participate in expert and technical group meetings. UN وعادة ما تجري دعوة خبراء من مؤسسات الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية في مجال الدراسات الديمغرافية للمشاركة في اجتماعات الخبراء والأفرقة الفنية.
    In the view of some delegations, although it was essential that the Organization remain the author of the publication, the possibility of increased interaction between the Organization and academic institutions in preparing studies for the Repertory could nevertheless be explored and developed. UN وترى بعض الوفود، أنه برغم ضرورة استمرار المنظمة في وضع المنشور، يمكن اكتشاف وتطوير إمكانية زيادة التفاعل بين المنظمة والمؤسسات الأكاديمية في إعداد دراسات للمرجع.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean has also provided technical assistance on diverse aspects of international migration to governmental institutions, civil society organizations and academic institutions in the region. UN وكذلك قدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المساعدة التقنية بشأن جوانب متعددة من الهجرة الدولية إلى المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية في المنطقة.
    Schools and academic institutions in Belarus have social and psychological services that provide diagnosis, consultation and assistance to children and their parents in the areas of sex education and establishing a healthy lifestyle. UN وتوجد في المدارس والمؤسسات الأكاديمية في بيلاروس خدمات اجتماعية. وخدمات في مجال علم النفس توفر التشخيص والاستشارة والمساعدة للأطفال وأولياء أمورهم في مجالات التربية الجنسية وتأسيس أسلوب حياة صحي.
    Ongoing cooperation with NGOs and academic institutions in the host country at Headquarters resulted in briefing programmes and speaking engagements on United Nations issues. UN ونتج عن استمرار التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في البلد المضيف في المقر تقديم برامج إعلامية وإلقاء محاضرات بشأن قضايا الأمم المتحدة.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: provision of technical cooperation for training activities related to gender mainstreaming in development processes and the public policies of governmental bodies, non-governmental organizations, universities and academic institutions in the countries of the region, upon request; UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: توفير التعاون التقني لأنشطة التدريب المتصلة بتعميم المنظور الجنساني في عمليات التنمية وفي السياسات العامة التي تنتهجها الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمؤسسات الأكاديمية في المنطقة، وذلك بناء على طلبها؛
    At the same time, measures should be taken to develop a more effective awareness campaign and to establish a link between the United Nations University and academic institutions in Africa, as education and information exchange are regarded as key success factors for the development of Africa. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي اتخاذ تدابير لإجراء حملة أكثر فعالية ترمي إلى رفع الوعي وإقامة صلة بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية في أفريقيا، إذ أنه ينظر إلى التعليم وتبادل المعلومات على أنهما عاملان رئيسيان من عوامل نجاح تنمية أفريقيا.
    Financing of research and academic institutions in countries of the South; and UN (ب) تمويل مؤسسات البحوث والمؤسسات الأكاديمية في بلدان الجنوب؛
    They did so by helping Governments and academic institutions in developing countries keep a broader perspective of the world economic realities and better understand how partner institutions in other countries of the subregion deal with the same or similar development challenges. UN وقامت بذلك عن طريق مساعدة الحكومات والمؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية في تكوين نظرة أوسع على تطورات الاقتصاد العالمي واكتساب تفهم أفضل للكيفية التي تعالج بها المؤسسات الشريكة في بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية نفس التحديات في مجال التنمية أو ما يماثلها.
    Accordingly, his delegation encouraged continuing efforts by the Office of Legal Affairs to increase the number of interns participating in the work of its divisions, as well as further cooperation between the Codification Division and academic institutions in the preparation of studies of the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ولذلك فإن وفد بلده يشجع مكتب الشؤون القانونية على مواصلة الجهود التي يبذلها لزيادة عدد المتدربين الداخليين المشاركين في عمل الشُّعب التابعة له، فضلا عن زيادة التعاون بين شعبة التدوين والمؤسسات الأكاديمية في إعداد الدراسات عن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    In collaboration with governments, non-governmental organizations, and academic institutions in the United States of America and abroad, staff members at the WHRC endeavor to find " win-win " options for clean, sustainable development in these three developing nations. UN وبالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في الولايات المتحدة وفي الخارج، يعمل موظفو المركز جاهدين على إيجاد خيارات تستفيد منها جميع الأطراف من أجل تحقيق التنمية النظيفة والمستدامة في هذه البلدان النامية الثلاثة.
    At the same time, measures should be taken to develop a more effective awareness campaign and to establish a link between the United Nations University and academic institutions in Africa, as education and information exchange were regarded as key success factors for the development of Africa. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي اتخاذ تدابير لإجراء حملة أكثر فعالية ترمي إلى رفع الوعي وإقامة صلة بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية في أفريقيا، إذ أنه ينظر إلى التعليم وتبادل المعلومات على أنهما عاملان رئيسيان من عوامل نجاح تنمية أفريقيا.
    Encourage States Parties to recognize the role and responsibility of States Parties, international organizations, non-governmental organizations, and academic institutions in promoting the objectives of the NPT through educational and training activities; UN 3- تشجع الدول الأطراف على الاعتراف بدور ومسؤولية الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في تحقيق أهداف المعاهدة من خلال أنشطة التثقيف والتدريب؛
    The CLD would maintain and develop strategic partnerships with research and academic institutions in the South to foster South-South cooperation, and would seek co-financing arrangements with donors to increase investment flows to LDCs. UN وسيقيم المركز ويطور شراكات استراتيجية مع مؤسسات البحوث والمؤسسات الأكاديمية في بلدان الجنوب من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وسيسعى إلى وضع ترتيبات للتمويل المشترك مع المانحين من أجل زيادة تدفق الاستثمارات نحو أقل البلدان نموا.
    Encourage States Parties to recognize the role and responsibility of States Parties, international organizations, non-governmental organizations, and academic institutions in promoting the objectives of the NPT through educational and training activities; UN 3 - تشجع الدول الأطراف على الاعتراف بدور ومسؤولية الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في تحقيق أهداف المعاهدة من خلال أنشطة التثقيف والتدريب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more