"and academicians" - Translation from English to Arabic

    • والأكاديميين
        
    • والأكاديميون
        
    • اﻷكاديميين
        
    An additional 32 agricultural technicians, policymakers and academicians were given training in sustainable agricultural mechanization strategies. UN وقُدّم التدريب لعدد إضافي من التقنيين الزراعيين ومقرّري السياسات والأكاديميين بلغ 32 فردا في مجال استراتيجيات الميكنة الزراعية المستدامة.
    Saudi Arabia was establishing universities at a record rate and had instituted several cultural and humanitarian prizes that were awarded to researchers and academicians around the world. UN وتوسعت المملكة العربية السعودية في إنشاء الجامعات بمعدل قياسي وتقدم العديد من الجوائز في المجالات الثقافية والإنسانية التي مُنِحت للباحثين والأكاديميين في جميع أنحاء العالم.
    - to encourage cooperation with the Turkish Cypriot universities, including the exchanges of students and academicians. UN - تشجيع التعاون مع الجامعات القبرصية التركية بما في ذلك تبادل الطلاب والأكاديميين.
    However, the programs still face several challenges such as lack of acceptance by university administrators and academicians that women's studies should be included in the social sciences. UN ومع ذلك فالبرامج ما زالت تواجه تحديات عديدة ومنها مثلاً غياب القبول من جانب كبار الإداريين بل والأكاديميين الجامعيين بضرورة إدراج دراسات المرأة ضمن مناهج العلوم الاجتماعية.
    We, Ministers attending the Symposium, along with representatives of Governments, industry leaders, energy efficiency experts and academicians, UN نحن، الوزراء الحاضرين في الندوة، ومعنا ممثلو الحكومات وقادة الصناعة وخبراء كفاءة استخدام الطاقة والأكاديميون:
    Islamabad 147. The Centre organized a one-day workshop on the Vienna Conference, featuring a panel discussion with human rights activists and academicians. UN ١٤٧ - نظم المركز حلقة عمل ليوم واحد عن مؤتمر فيينا، شملت مناقشة مع فريق من اﻷكاديميين والناشطين في ميدان حقوق اﻹنسان.
    This morning, the General Assembly met in an informal session to discuss -- and engage some of the world's most prominent theorists and academicians in an interactive dialogue on -- the responsibility to protect. UN انعقدت الجمعية العامة صباح اليوم في جلسة غير رسمية لمناقشة مفهوم المسؤولية عن الحماية، ولإشراك بعض من أبرز المنظرِّين والأكاديميين في حوار تفاعلي عن هذا المفهوم.
    On 15 and 16 February the Commission visited Ramallah, where it met with members of the Palestinian Authority, the Palestinian Legislative Council, the Palestinian Peace Negotiation Affairs Department, and Palestinian NGOs, lawyers and academicians. UN وفي يومي 15 و16 شباط/فبراير، زارت اللجنة رام الله حيث التقت بأعضاء من السلطة الفلسطينية، والمجلس التشريعي الفلسطيني، والدائرة الفلسطينية لشؤون مفاوضات السلام، والمنظمات الفلسطينية غير الحكومية، وبعض المحامين والأكاديميين.
    - to develop cultural relations and sports contacts with the Turkish Cypriot people; - to encourage cooperation with the Turkish Cypriot universities, including the exchanges of students and academicians. UN - تطوير العلاقات الثقافية والتواصل الرياضي مع القبارصة الأتراك تشجيع التعاون مع الجامعات القبرصية التركية بما في ذلك تبادل الطلاب والأكاديميين.
    103. The United States Government has blocked the participation of American scientists and academicians in various scientific encounters and events held in Cuba, including: UN 103 - ومنعت حكومة الولايات المتحدة مشاركة العلماء والأكاديميين التابعين لها في شتى اللقاءات والمناسبات العلمية التي عُقدت في كوبا، ومنها:
    Approximately 200 professionals, policymakers, agricultural technicians and academicians were provided with information on current agrotechnological knowledge about hybrid rice technology and post-harvest loss reduction in rice production. UN وزُوّد نحو 200 من الاختصاصيين ومقرّري السياسات والتقنيين الزراعيين والأكاديميين بمعلومات عن المعارف الراهنة في مجال التكنولوجيا الزراعية فيما يتعلق بتقنية زراعة الأرز الهجين والحد من الفاقد من إنتاج الأرز بعد الحصاد.
    Loosening of visa regulations for some categories of persons (businessmen and businesswomen, researchers and academicians); and UN تخفيف قواعد التأشيرة لبعض الفئات من الأشخاص (رجال الأعمال وسيدات الأعمال والباحثين والأكاديميين
    56. In addition, OHCHR developed tools and training materials on the protection and monitoring of economic, social and cultural rights and contributed to relevant debates among practitioners and academicians. UN 56 - وبالإضافة إلى ذلك، وضعت المفوضية أدوات ومواد تدريبية عن حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورصدها، وساهمت في المناقشات ذات الصلة بذلك في أوساط الممارسين والأكاديميين.
    His Government worked very closely with civil society organizations, the media and women's organizations to raise awareness of gender issues among families and communities, and collaborated with gender experts and academicians to conduct surveys and research. UN وتابع قائلا إن حكومته تعمل على نحو وثيق مع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام والمنظمات النسائية للتوعية بالقضايا الجنسانية بين الأسر والمجتمعات المحلية، وتتعاون مع الخبراء والأكاديميين المتخصصين في القضايا الجنسانية لإجراء الدراسات الاستقصائية والأبحاث.
    42. A total of 25 trade officials and academicians from various countries in Africa were selected from over 50 applicants to attend this course, which was held with the University of Mauritius from 26 January to 11 February. UN 42- واختير ما مجموعه 25 من المسؤولين التجاريين والأكاديميين من بلدان أفريقية شتى من بين ما يزيد عن 50 شخصاً تقدموا بطلبات لحضور هذه الدورة، التي عُقدت بالاشتراك مع جامعة موريشيوس في الفترة من 26 كانون الثاني/ يناير إلى 11 شباط/فبراير.
    435. In most countries, the political elite tends to be dominated by representatives from a small number of occupational groups such as lawyers, journalists, businessmen and academicians. In general, women are under-represented in these categories or occupy the lowest levels in each of these professional groups. UN 435 - وفي معظم البلدان، عادة ما تخضع النخبة السياسية لهيمنة ممثلين لعدد قليل من المجموعات المهنية من قبيل المحامين والصحفيين ورجال الأعمال والأكاديميين وعادة ما تمثل النساء تمثيلا ناقصا في هذه الفئات أو عادة ما يشغلن أدنى المستويات في كل فئة من هذه الفئات المهنية.
    While the report was adopted by the Government, its drafting process which took place during 2000 - 2003 involved various stakeholders ranging from representatives of related government agencies to non governmental organizations, members of parliament, community organizations, religious leaders, community leaders and academicians. UN لئن كانت الحكومة قد اعتمـــــدت التقرير، فإن عملية صياغتـــه التي حدثت في الفترة 2000-2003 شملت مختلف أصحاب المصلحة، ما بين ممثلي الوكالات الحكومية ذات الصلة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية، وأعضاء البرلمان، ومنظمات المجتمع المحلي، والقادة الدينيين، وقادة المجتمعات المحلية، والأكاديميين.
    (2) On 16 May 2000, the Cabinet also approved Policies and Plans to Eradicate Violence against Children and Women as proposed by the NCWA and drafted by representatives of government organizations, the private sector and academicians. UN (2) وفي 16 أيار/مايو 2000، وافق مجلس الوزراء كذلك على السياسات والخطط الرامية إلى القضاء على العنف الممارس ضد الأطفال والنساء على نحو ما اقترحه اللجنة المعنية بشؤون المرأة ووضع صياغاته ممثلو المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأكاديميين.
    One of the academic organizations, AACF (Accounting Academician's Collaboration Foundation), organizes international and national seminars and workshops open to practitioners and academicians on various issues of IFRS/TAS (such as implementation of IAS 39). UN 52- وتنظم إحدى المؤسسات الأكاديمية، وهي مؤسسة التعاون الأكاديمي للمحاسبة، حلقات دراسية وحلقات عمل دولية ووطنية مفتوحة للممارسين والأكاديميين تتناول قضايا شتى تتعلق بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي/المعايير التركية للمحاسبة (مثل تنفيذ المعيار 39 من المعايير الدولية للمحاسبة)().
    During its thirty-ninth session on 15 - 17 November 2012, the Council of Foreign Ministers of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) adopted a resolution on the situation in Cyprus, which inter alia invites OIC member States " to encourage cooperation with the Turkish Cypriot universities, including the exchange of students and academicians " . UN 44- واعتمد مجلس وزراء خارجية بلدان منظمة التعاون الإسلامي، خلال دورته التاسعة والثلاثين المعقودة في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قراراً بشأن الوضع في قبرص يدعو الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي، في جملة أمور، " إلى تشجيع التعاون مع الجامعات القبرصية التركية، بما في ذلك تبادل الطلاب والأكاديميين " ().
    Lawyers, engineers, businessmen and academicians also established the Philippine Dispute Resolution Center in 1996, which has been administering arbitration in specialized fields and promoting arbitration advocacy. UN وقد أنشأ المحامون والمهندسون ورجال الأعمال والأكاديميون بدورهم، في عام 1996، مركز الفلبين لتسوية النـزاعات الذي يمارس التحكيم في مجالات متخصصة ويروّج للدعوة إلى التحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more