"and access control" - Translation from English to Arabic

    • ومراقبة الدخول
        
    • مراقبة الدخول
        
    The security coverage would primarily provide for fire safety and access control. UN ويشمل هذا الغطاء الأمني بصورة رئيسية السلامة من الحرائق ومراقبة الدخول.
    Funds committed exclude elements of the project which are dependent on the global identity and access control project UN ولا تشمل المبالغ الملتزم بها عناصر المشروع المتوقفة على المشروع الشامل المتعلق ببطاقات الهوية ومراقبة الدخول.
    Infrastructure works to continue in 2006, together with the implementation of the global identity and access control system. UN ستتواصل أعمال وضع الهياكل الأساسية في 2006 بالتزامن مع تنفيذ النظام الشامل لبطاقات الهوية ومراقبة الدخول.
    - Review and evaluation of procedures and policy related to physical security and access control, including methodology and standards of integration and implementation UN استعراض وتقييم إجراءات وسياسات الأمن المادي ومراقبة الدخول إلى المرافق، بما في ذلك منهجيات ومعايير التكامل والتنفيذ؛
    Other costs include the office construction, the installation of security systems and access control systems, and design fees. UN وتشمل التكاليف الأخرى تشييد المكاتب، وتركيب نظم الأمن ونظم مراقبة الدخول ورسوم التصميم.
    Security Guards for perimeter security and access control at UNMIS camp in Juba and Special Representative of the Secretary-General's house UN حرس أمن للمنطقة المحيطة ومراقبة الدخول إلى معسكر البعثة في جوبا ومنزل الممثل الخاص للأمين العام
    The project is in part dependent on the global identity and access control project as it will impact the partitioning of the buildings. UN ويتوقف المشروع في جانب منه على المشروع الشامل لبطاقات الهوية ومراقبة الدخول لأن ذلك سيؤثر على تقسيم المباني.
    It will also be equipped with video surveillance and access control throughout the facility. UN وستجهز جميع أنحاء المبنى أيضا بمعدات للمراقبة بالفيديو ومراقبة الدخول.
    It emphasized that the garage administration and access control functions of the system were two completely separate functions. UN وأكد على أن وظيفتي النظام المتمثلتين في إدارة المرآب ومراقبة الدخول هما وظيفتان منفصلتان تماما.
    Such a guard unit would provide perimeter security and access control for United Nations facilities and installations in Tripoli. UN ومن شأن وجود وحدة حراسة من هذا القبيل توفير الأمن للمناطق المحيطة بمرافق ومنشآت الأمم المتحدة في طرابلس ومراقبة الدخول إليها.
    The data centre must be situated in a windowless location with appropriate air conditioning, an electrical supply with uninterruptible power supply back-up, security surveillance and access control. UN ويجب أن يكون المركز في موقع لا نوافذ له وأن يجهز بتكييف ملائم للهواء، ومصدر قدرة كهربائية تدعمه وحدة إمداد متواصل، ومعدات للمراقبة الأمنية ومراقبة الدخول.
    56. The other vendor proposed the implementation of the garage administration and access control functions in two separate computer systems. UN ٥٦ - وقد عرض البائع اﻵخر تنفيذ وظيفتي إدارة المرآب ومراقبة الدخول في نظامي حاسوب منفصلين.
    (i) Provision of full perimeter protection, including reinforcement of fences, traffic control barriers and access control at the Place des Nations gate and the Chemin de Fer gate and modification of road access to the gates ($5,424,600); UN `1 ' توفير الحماية الكاملة لمحيط المجمع، بما يشمل تعزيز الأسوار وحواجز مراقبة الحركة ومراقبة الدخول عند بوابتي Place des Nations و Chemin de Fer وتعديل الطرق المؤدية إلى البوابات (600 424 5 دولار)؛
    The project access control team has also identified instances in which the introduction or upgrading of locally integrated detection and access control technologies, such as additional closed-circuit television cameras, could present cost-effective opportunities for addressing physical security shortfalls. UN وقد حدد فريق مراقبة الدخول أيضا حالات قد يشكل فيها إدخال تكنولوجيات للكشف ومراقبة الدخول تتواءم مع الظروف المحلية أو إجراء تحسينات فيها ، مثل المزيد من التغطية بالدوائر التليفزيونية المغلقة، فرصا فعالة من حيث التكلفة للتصدي لأوجه القصور المادية في مجال الأمن.
    :: Provision of full perimeter protection, including reinforcement of fences, traffic control barriers and access control at the Palais des Nations Gate and the Chemin de Fer Gate, modification of road access to the gates and installation of a new generalized video surveillance system UN :: توفير حماية تامة للمنطقة المحيطة، بما في ذلك تعزيز الأسوار وحواجز ضبط حركة المرور ومراقبة الدخول عند بوابة قصر الأمم المتحدة وبوابة السكك الحديدية، وتعديل طريق الوصول إلى البوابات وتركيب نظام جديد معمم للمراقبة بواسطة الفيديو؛
    3. His delegation had listened to the Secretariat's response, at the Committee's 25th meeting, to the questions of the Group of 77 and China regarding enhanced security and access control at United Nations Headquarters. UN 3 - واستطرد قائلا إن وفده استمع إلى رد الأمانة العامة في الجلسة 25 للجنة على أسئلة مجموعة الـ 77 والصين في ما يتعلق بتعزيز الأمن ومراقبة الدخول إلى مقر الأمم المتحدة.
    (e) Partitioning of the internal area of the Palais des Nations for fire protection and access control. UN (هـ) إقامة حواجز في المنطقة الداخلية لقصر الأمم للحماية من الحرائق ومراقبة الدخول.
    This was largely due to effective preventive measures undertaken by the United Nations uniformed security services, continuous risk management, robust physical security and access control measures and contingency planning for crisis management. UN ورجع ذلك إلى حد كبير إلى التدابير الوقائية الفعالة التي اضطلع بها أفراد دوائر الأمن النظاميين بالأمم المتحدة، واستمرار إدارة المخاطر وتدابير الأمن المادي ومراقبة الدخول الفعالة والتخطيط لحالات الطوارئ بغرض إدارة الأزمات.
    (a) Provide static security, patrols and access control for UNSOM facilities and installations in Mogadishu, including in the event that UNSOM moves outside of Mogadishu International Airport; UN (أ) توفير الأمن الثابت وتسيير الدوريات ومراقبة الدخول إلى مرافق ومنشآت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال في مقديشو، بما في ذلك في حال انتقال البعثة إلى خارج مطار مقديشو الدولي؛
    Such a guard unit would provide perimeter security and access control for United Nations facilities and installations in Bangui and across the country. UN وستقوم وحدة الحراسة هذه بتوفير الأمن بمحيط مرافق الأمم المتحدة ومنشآتها في بانغي وفي مختلف أنحاء البلد، كما ستتولى مراقبة الدخول إلى تلك المرافق والمنشآت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more