"and accessibility" - Translation from English to Arabic

    • وسهولة الوصول إليها
        
    • وإمكانية الوصول إليها
        
    • وإمكانية الحصول عليها
        
    • وإمكانية الوصول إلى
        
    • وإمكانية الوصول إليه
        
    • وسهولة الحصول عليها
        
    • وإمكانية وصول
        
    • وإمكانية الحصول عليه
        
    • وإمكانية الاستفادة منها
        
    • وإمكانية الحصول على
        
    • والحصول عليها
        
    • وتيسير الوصول إليها
        
    • وإمكانية الاطلاع عليها
        
    • الغذاء وإمكان الحصول عليه
        
    • وتيسير الحصول عليها
        
    Capacity-building is a continuous process for which the availability and accessibility of funds for implementing and monitoring its activities are key. UN وبناء القدرات عمليةٌ مستمرة من أهم عناصرها توافر الأموال وسهولة الوصول إليها لتنفيذ أنشطة بناء القدرات ورصدها.
    It had developed and implemented programmes and projects targeting increased food availability, safety and accessibility on a sustainable basis. UN ورأت أن المنظمة وضعت ونفّذت برامج تستهدف توفّر المزيد من الأغذية وضمان سلامتها وإمكانية الوصول إليها على أساس مستدام.
    The substantial improvement in the availability and accessibility of documentation was recognized as being of primary importance. UN كما تم الاعتراف بالأهمية الكبيرة للتحسن الملحوظ الذي طرأ بالنسبة لتوفر الوثائق وإمكانية الحصول عليها.
    Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    Key indicators are availability, quality and accessibility of water. UN وتتمثل المؤشرات الرئيسية في توافر الماء ونوعيته وإمكانية الوصول إليه.
    Review curricula and training material to improve content and accessibility in UNDP working languages UN استعراض المناهج ومواد التدريب لتحسين المحتوى وسهولة الوصول إليها بلغات عمل البرنامج الإنمائي
    The need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الأمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    systems for optimal utilization and accessibility by all States UN المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Some delegates offered suggestions to improve its usefulness and accessibility. UN وقدم بعض المندوبين مقترحات لتحسين جدوى الشبكة وإمكانية الوصول إليها.
    B. Dissemination and accessibility through the UN نشر البيانات عبر شبكة اﻹنترنت وإمكانية الوصول إليها
    Educational institutions are responsible for the quality assurance, availability and accessibility of these services. UN وباتت المؤسسات التعليمية مسؤولة عن جودة هذه الخدمة وإتاحتها وإمكانية الوصول إليها.
    These are distributed free of charge in order to increase the availability and accessibility of the Institute's publications. UN ويجري توزيع هذه المنشورات والنصوص مجانا بهدف زيادة التوسع في إتاحة منشورات المعهد وإمكانية الحصول عليها.
    Bangladesh pursues the principle of universal health coverage and accessibility and improvement in the quality of life. UN وتسعى بنغلاديش إلى تطبيق مبدأ التغطية الصحية الشاملة وإمكانية الحصول عليها وتحسين نوعية الحياة.
    Currently, the quality and accessibility of data do not meet the demand, a situation that needs to be remedied; UN وجودة البيانات وإمكانية الحصول عليها لا تستجيبان حاليا للطلب، وهو أمر يجب تصحيحه.
    Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    The Committee recommends that the State party consider retaining the designation of the Race Relations Commissioner in order to maintain its visibility and accessibility in the State party. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في مسألة الاحتفاظ بتسمية المفوض المعني بالعلاقات بين الأعراق بغية الحفاظ على مستوى الوعي بوجوده وإمكانية الوصول إليه.
    The availability and accessibility of information were agreed to be of particular importance. UN واتُّفِق على أنّ إتاحة المعلومات وسهولة الحصول عليها أمران بالغا الأهمية.
    The online availability and accessibility of the profiles to staff helps to promote transparency and career planning. UN وتساعد إتاحة هذه النبذ الوظيفية على الإنترنت وإمكانية وصول الموظفين إليها في تعزيز الشفافية والتخطيط للحياة الوظيفية.
    Family planning advice, cost and accessibility UN النصائح المتعلقة بتنظيم الأسرة، وتكلفته وإمكانية الحصول عليه
    Please provide this information as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services in Botswana. UN يرجى توفير هذه المعلومات، ومعلومات عن مدى توفر التثقيف الشامل في مجال الجنس وخدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا وإمكانية الاستفادة منها.
    Other key criteria include acceptability and accessibility of information. UN ومن المعايير الرئيسية الأخرى المقبولية وإمكانية الحصول على المعلومات.
    The concept of adequacy in relation to the right to housing requires, among other elements, that factors such as the availability of services and infrastructure, affordability and accessibility be taken into account. UN ويستلزم مفهوم الكفاية فيما يتعلق بالحق في الإسكان جملة عناصر منها مراعاة عوامل مثل توافر الخدمات والهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إليها والحصول عليها بأسعار ميسورة.
    The translation and accessibility of mediums to instruction were considered a key aspect of disarmament education. UN ورئي أن ترجمة وسائط التلقين المختلفة وتيسير الوصول إليها يمثلان جانبا رئيسيا من جوانب عملية التثقيف في مجال نزع السلاح.
    While the creation of a National Criminal Agency could address the issue of the collection and availability of data, measures could also be taken under the current framework to promote the consolidation and accessibility of such data. UN وفي حين أنَّ إنشاء جهاز وطني معني بالجريمة يمكن أن يعالج مسألة جمع البيانات وتوافرها فثمة تدابير يمكن أن تُتَّخذ ضمن الإطار القائم لتعزيز جمع هذه البيانات وإمكانية الاطلاع عليها.
    The precise meaning of “adequacy” is to a large extent determined by prevailing social, economic, cultural, climatic, ecological and other conditions, while “sustainability” incorporates the notion of long-term availability and accessibility. UN والمعنى الدقيق لكلمة " كفاية " يتحدد إلى مدى بعيد بالأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والمناخية والإيكولوجية وغيرها من الأوضاع السائدة على حين أن " الاستدامة " تنطوي على مفهوم توفر الغذاء وإمكان الحصول عليه في الأجل الطويل.
    To provide a sound foundation for such research, special efforts need to be made to improve the quality, timeliness and accessibility of data on internal and international migration levels, trends and policies. 12.26. UN ويتطلب إرساء هذه البحوث على أسس سليمة بذل جهود خاصة لتحسين نوعية البيانات المتعلقة بمستويات واتجاهات وسياسات الهجرة الداخلية والدولية، وكفالة توفر هذه البيانات في الوقت المناسب وتيسير الحصول عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more