"and accession to" - Translation from English to Arabic

    • والانضمام إلى
        
    • والانضمام إليها
        
    • والانضمام إليه
        
    • وبالانضمام إلى
        
    • وانضمامها إلى
        
    • وفي الانضمام إلى
        
    • أو انضمام إليه
        
    • أو انضمام إليها
        
    • وتعزيز الانضمام إليهما
        
    • وانضمامها إليها
        
    Political will and accession to international legal instruments alone were insufficient. UN وأن الإرادة السياسية والانضمام إلى الصكوك القانونية الدولية وحدهما غير كافيين.
    Ratification of this Convention and accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials (CPPNM) are also under consideration. UN وهي تنظر في التصديق على هذه الاتفاقية والانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    The State should consider the abolition of the death penalty and accession to the Second Optional Protocol to the Covenant. UN وينبغي للدولة أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    Seize every opportunity to promote ratification of and accession to the Convention. UN الإجراء رقم 1: اغتنام كل فرصة لتشجيع التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها.
    The procedure for ratification of and accession to four additional conventions is in its final stage. They are: UN وقد وصلت إجراءات المصادقة على 4 اتفاقيات أخرى والانضمام إليها إلى مرحلتها النهائية، وهي:
    In regard to the latter, the Conference recommended that States exchanged ideas on ways to promote further ratification and accession to the Agreement through a continuing dialogue to address concerns raised by some nonparties. UN وفيما يتعلق بالجهات غير الأطراف، أوصى المؤتمر الدول بتبادل الآراء بشأن سبل تشجيع مواصلة التصديق على الاتفاق والانضمام إليه عن طريق مواصلة الحوار لمعالجة الشواغل التي أثارتها بعض الجهات غير الأطراف.
    Assistance in drafting counter-terrorism legislation and accession to the remaining universal counter-terrorism instruments. UN المساعدة في صياغة تشريعات مكافحة الإرهاب والانضمام إلى ما تبقى من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    D. Stabilization and accession to the EU 143 - 145 26 UN دال - تثبيت الاستقرار والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي 143-145 34
    The establishment of nuclear-weapon-free zones and accession to their protocols may be useful interim steps towards securing negative security assurances. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والانضمام إلى بروتوكولاتها قد تكون خطوات مؤقتة مفيدة صوب الحصول على ضمانات أمنية سلبية.
    D. Stabilization and accession to the EU UN دال- تثبيت الاستقرار والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    Recognition of statehood and accession to United Nations membership are issues that are best addressed in the context of discussions in the main United Nations bodies here in New York. UN والاعتراف بالدولة والانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة هما من المسائل التي يتم تناولها على أفضل وجه في سياق المناقشات التي جرت في الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة هنا في نيويورك.
    Renunciation of nuclear weapons and accession to the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty have become natural choices for our country, which has felt the full brunt of the harmful effects of nuclear testing. UN فقد أصبح نبذ اﻷسلحة النووية والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خيارات طبيعية لبلدي الذي لمس الوطأة الكاملة لﻵثار الضارة المترتبة على التجارب النووية.
    As at 10 July 2003, 14 States had deposited their instruments of ratification and acceptance of and accession to amendment 1 to the Convention; UN وفي 10 تموز/يوليه 2003، كانت 14 دولة قد أودعت صكوكها المتعلقة بالتصديق والقبول والانضمام إلى التعديل 1 للاتفاقية؛
    regional policy dialogues on WTO negotiations and accession to WTO UN :: حوارات إقليمية بشأن السياسة العامة فيما يتعلق بمفاوضات منظمة التجارة العالمية والانضمام إليها
    The Review Mechanism has created renewed momentum for the ratification of and accession to the Convention. UN بفضل آلية الاستعراض، تجدَّد زخمُ التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها.
    Changes in the status of ratification of and accession to conventions and protocols in the field of the environment: Note by the Executive Director UN التغيرات في حالة التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات في مجال البيئة والانضمام إليها: مذكرة من المدير التنفيذي
    Recalling the wide ratification of and accession to the Convention on the Rights of the Child and the meaningful role it can play in ensuring an effective promotion and protection of the rights of children, UN وإذ تشير إلى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل والانضمام إليها على نطاق واسع، وإلى الدور المفيد الذي يمكن أن تؤديه هذه الاتفاقية في ضمان حماية فعالة لﻷطفال،
    It was therefore crucial that ratification of and accession to the Statute should be accompanied by the adoption of adequate implementing measures. UN ومن ثم فمن الأمور الجوهرية أن يواكب التصديق على النظام الأساسي والانضمام إليه اعتماد التدابير التنفيذية الكافية.
    It applauded the measures to bring national legislation in line with international obligations, the improved legal norms and accession to international instruments. UN ورحب بالتدابير المتخذة لمواءمة التشريعات الوطنية بما يتفق والالتزامات الدولية، وبالمعايير القانونية المحسنة، وبالانضمام إلى الصكوك الدولية.
    Uruguay's international position and accession to international instruments combating violence against women UN موقف أوروغواي الدولي وانضمامها إلى الصكوك الدولية التي تكافح العنف ضد المرأة
    The State party should consider the abolition of the death penalty and accession to the Second Optional Protocol to the Covenant. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الإعدام وفي الانضمام إلى البروتوكول الثاني الملحق بالعهد.
    5. The Secretary-General shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification of and accession to this Convention, the date of its entry into force and other notices. UN 5- يبادر الأمين العام إلى إعلام جميع الدول الموقِّعة على هذه الاتفاقية والمنضمة إليها بتاريخ كل توقيع عليها وتاريخ إيداع كل وثيقة تصديق عليها أو انضمام إليها وتاريخ نفاذها، وبغير ذلك من المعلومات.
    (v) In accordance with the conclusion of the Executive Committee at its forty-sixth session, on the prevention and reduction of statelessness and the protection of stateless persons, UNHCR will focus in particular on the promotion of and accession to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness; UN ' ٥` وفقا للاستنتاج الذي انتهت إليه اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين، بشأن " منع حالات انعدام الجنسية والحد منها وحماية اﻷشخاص عديمي الجنسية " ، ستركز المفوضية بصفة خاصة على الترويج لاتفاقية عام ٤٥٩١ المتعلقة بمركز اﻷشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام ١٦٩١ المتعلقة بالحد من انعدام الجنسية وتعزيز الانضمام إليهما.
    5. Djibouti's commitment to and focus on this issue are reflected internationally by its signature of and accession to the major international treaties and conventions on nuclear, biological and chemical weapons of mass destruction. UN 5 - إن حرص جمهورية جيبوتي على هذه المسألة وعنايتها بها قد تجسدا على المستوى الدولي بتوقيعها على المعاهدات والاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل النووية والبيولوجية والكيميائية، وانضمامها إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more