"and accessions to" - Translation from English to Arabic

    • والانضمام إليها
        
    • والانضمام إلى
        
    • وحالة الانضمام إليها
        
    • والانضمامات إلى
        
    • والمنضمة إليها
        
    • وبالانضمامات الأخيرة إليها
        
    • والانضمام إليه
        
    • وتنضم إليه
        
    • والانضمام في
        
    In addition, 45 States had acceded to the Convention and 6 had succeeded to it, bringing the total of ratifications and accessions to the Convention to 191. UN وبالاضافة إلى ذلك، انضمت ٥٤ دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت ٦ دول عن خلافتها ﻷخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها ١٩١.
    In addition, 45 States had acceded to the Convention and 6 had succeeded to it, bringing the total of ratifications and accessions to the Convention to 191. UN وبالاضافة إلى ذلك، انضمت ٥٤ دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت ٦ دول عن خلافتها ﻷخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها ١٩١.
    Welcoming once again the rapid and unprecedented number of ratifications of and accessions to the Convention on the Rights of the Child of 1989, making it, with 192 States parties, the most widely accepted international human rights instrument, UN إذ ترحب مرة أخرى بالوتيرة السريعة والعدد غير المسبوق لحالات التصديق والانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مما يجعلها، بالدول ال192 الأطراف فيها، أكثر صكوك حقوق الإنسان الدولية قبولاً،
    Welcoming once again the rapid and unprecedented number of ratifications of and accessions to the Convention on the Rights of the Child of 1989, making it, with 192 States parties, the most widely accepted international human rights instrument, UN إذ ترحب مرة أخرى بالوتيرة السريعة والعدد غير المسبوق لحالات التصديق والانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مما يجعلها، بالدول ال192 الأطراف فيها، أكثر صكوك حقوق الإنسان الدولية قبولاً،
    He therefore noted with satisfaction the regular Secretariat publications concerning the status of ratifications of and accessions to multilateral treaties, and viewed with interest the future creation of an audio-visual library that would make it possible to disseminate international law via modern means of communication. UN ولذلك فإنه يلاحظ بارتياح المنشورات التي تصدرها اﻷمانة العامة بانتظام بشأن حالة التصديقات والانضمامات إلى المعاهدات المتعددة اﻷطراف، ويتطلع باهتمام إلى اﻹنشاء المرتقب لمكتبة سمعية بصرية تتيح نشر القانون الدولي عن طريق وسائل الاتصال الحديثة.
    In addition, 45 States had acceded to the Convention and 6 had succeeded to it, bringing the total of ratifications and accessions to the Convention to 191. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت 45 دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت 6 دول عن خلافتها لأخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها 191.
    Similarly, we welcome the recent ratifications of and accessions to that Convention. UN وبالمثل، نرحب بالتصديق مؤخرا على تلك الاتفاقية والانضمام إليها.
    In addition, 43 States had acceded to the Convention and 6 had succeeded to it, bringing the total of ratification and accessions to the Convention to 187. UN وباﻹضافة إلى ذلك، انضمت ٣٤ دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت ٦ دول عن خلافتها ﻷخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها ٧٨١.
    While his delegation was gratified that ratifications of and accessions to the Convention continued to increase steadily, it wished to see participation by all regions of the world. UN ومع شعور وفده بالسرور إزاء استمرار تزايد التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها بصورة مضطردة فإنه يود أن يشهد مشاركة جميع مناطق العالم.
    In addition, 45 States had acceded to the Convention and six had succeeded to it, bringing the total of ratifications and accessions to the Convention to 191. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت 45 دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت ست دول عن خلافتها فيها، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها 191 حالة.
    Welcoming once again the rapid and unprecedented number of ratifications of and accessions to the Convention on the Rights of the Child of 1989, making it, with 192 States parties, the most widely accepted international human rights instrument, UN إذ ترحب مرة أخرى بالوتيرة السريعة والعدد غير المسبوق لحالات التصديق والانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مما يجعلها، بالدول الـ 192 الأطراف فيها، أكثر صكوك حقوق الإنسان الدولية قبولا،
    2. Ratifications and accessions to the Convention and its Optional Protocol had continued at a steady pace. UN 2- وتواصلت عمليات التصديق والانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على نحو مطرد.
    Ratifications and accessions to the Convention continued to increase steadily, but the great majority of current States parties were developing countries. UN وما زالت عملية التصديق والانضمام إلى الاتفاقية تتزايد بثبات، ولكن الأغلبية العظمى للدول الأطراف الحاليين من البلدان النامية.
    It was the continuing belief of the Committee that a special momentum had built up around children and the promotion of their rights at the international and national levels, which the number of ratifications and accessions to the Convention confirmed. UN ٢٤- ولا تزال اللجنة على اعتقادها بأن هناك زخماً خاصاً قد تجمع لصالح اﻷطفال والنهوض بحقوقهم على المستويين الدولي والوطني، وقد تأكد ذلك من عدد التصديقات والانضمامات إلى الاتفاقية.
    19. The Subcommittee on Prevention of Torture faces some specific challenges, in particular the increased workload due to the rapid increase in the number of ratifications and accessions to the Optional Protocol. UN 19 - وتواجه اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب بعض التحديات المحددة، ولا سيما زيادة عبء العمل بسبب الزيادة السريعة في عدد التصديقات والانضمامات إلى البروتوكول الاختياري.
    4. Although many States are parties to the Convention, the number of ratifications of and accessions to the Convention remains unsatisfactory. UN 4- ورغم كبر عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، لا يزال عدد الدول المصدّقة عليها والمنضمة إليها غير مرض.
    The Conference welcomes recent ratifications and accessions to the Convention and its annexed Protocols and urges the High Contracting Parties to accord high priority to their diplomatic efforts to encourage further adherence with a view to achieving universal adherence as soon as possible. UN ويرحب المؤتمر بالتصديقات الأخيرة على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وبالانضمامات الأخيرة إليها ويحث الأطراف المتعاقدة السامية على إيلاء أولوية عالية لجهودها الدبلوماسية الرامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام بغية تحقيق الانضمام العالمي في أقرب وقت ممكن.
    Welcoming also the recent ratifications of and accessions to the Agreement, UN وإذ ترحب أيضا بحالات التصديق على الاتفاق والانضمام إليه مؤخرا،
    She was confident that there would be many more ratifications and accessions to the Optional Protocol in the coming months. UN وأضافت أنها على ثقة بأن مزيدا من الدول ستصدق على البروتوكول الاختياري وتنضم إليه في الشهور المقبلة.
    At the end of July, ratifications of and accessions to human rights treaties and their substantive and procedural protocols numbered 1,905. UN وبنهاية تموز/يوليه، بلغ عدد عمليات التصديق والانضمام في ما يتعلق بمعاهدات حقوق الإنسان وبروتوكولاتها الموضوعية والإجرائية 905 1 عمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more