They will be entitled to leave for holidays, sickness and accidents. | UN | وسيحق لهؤلاء العاملين الحصول على إجازة أثناء العطلات والمرض والحوادث. |
:: Preventing and treating occupational health diseases and accidents | UN | :: الوقاية من الأمراض الصحية والحوادث المهنية ومعالجتها |
:: Investigation of incidents and accidents involving mission personnel and property | UN | :: التحقيق في الأحداث والحوادث التي لها علاقة بأفراد البعثة وممتلكاتها |
Investigation of all reported cases of theft and accidents | UN | :: التحقيق في جميع حالات السرقة والحوادث |
Numerous indicators have been cited, ranging from rising rates of disease, alcohol consumption and accidents to homicides and suicides. | UN | وذكرت مؤشرات عديدة، تتراوح بين ارتفاع معدلات المرض واستهلاك المشروبات الكحولية وحوادث السير وحالات القتل والانتحار. |
Other aspects include exposure to toxic substances, emerging diseases, injuries and accidents. | UN | وتشمل الجوانب الأخرى التعرض للمواد السامة، والأمراض الناشئة، والجروح والحوادث. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | وحسبت الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات وتشمل الشطب الناتج عن العيوب والسرقة والأضرار والحوادث. |
:: To assist in removing consequences of catastrophes caused by fire, major industrial accidents and accidents caused by toxic agents, | UN | :: المساعدة في إزالة آثار الكوارث الناتجة عن الحرائق والحوادث الصناعية الكبرى والحوادث الناتجة عن المواد السمية، |
:: Investigation of incidents and accidents involving Mission personnel and property | UN | :: التحقيق في الأحداث والحوادث المتعلقة بأفراد البعثة وممتلكاتها |
124. The most frequent causes of mortality among the adult population are cardiovascular diseases, oncological diseases and accidents. | UN | 124- وأكثر الأسباب شيوعاً للوفيات بين السكان البالغين هي أمراض القلب والأوعية الدموية، وأمراض الأورام والحوادث. |
10. Social isolation, malnutrition and accidents of the elderly; | UN | `10 ' العزلة الاجتماعية للمسنين وسوء تغذيتهم والحوادث التي يتعرضون لها؛ |
Between 1890 and 1925 a range of legislation was introduced to protect against old age, sickness and accidents. | UN | وصدرت فيما بين ٠٩٨١ و٥٢٩١ مجموعة من التشريعات للحماية من الشيخوخة والمرض والحوادث. |
The losses are based on the original cost of the property and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | وتستند الخسائر إلى التكلفة الأصلية للممتلكات، وتشمل المشطوبات الناجمة عن حالات النقصان والسرقات والتلفيات والحوادث. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | ويجري تقدير الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات، وهي تشمل الشطب نتيجة للعيوب والسرقة والتلف والحوادث. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | وتحسب الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات وتشمل عمليات الشطب الناشئة عن النقص والسرقة والأعطال والحوادث. |
There can never be any realistic guarantees against miscalculations and accidents. | UN | ولا يمكن إيجاد أي ضمانات واقعية ضد حالات سوء التقدير والحوادث. |
In 2003, a comprehensive plan for child safety was put in place to prevent child abuse, school violence and accidents involving children. | UN | وفي عام 2003، جرى تطبيق خطة شاملة لسلامة الطفل لمنع إيذاء الأطفال والعنف المدرسي والحوادث التي يتعرض لها الأطفال. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | ويجري تقدير الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات، وهي تشمل الشطب نتيجة للعيوب والسرقة والتلف والحوادث. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | وتحسب الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات و تشمل عمليات الشطب الناشئة عن النقص والسرقة والأعطال والحوادث. |
It causes violence and alarming rates of suicide, homicide and accidents. | UN | وهي تولد العنف، وتؤدي إلى عدد مقلق من حالات الانتحار والقتل والحوادث. |
Numerous indicators have been cited, ranging from rising rates of disease, alcohol consumption and accidents to homicides and suicides. | UN | وذكرت مؤشرات عديدة، تتراوح بين ارتفاع معدلات المرض واستهلاك المشروبات الكحولية وحوادث السير وحالات القتل والانتحار. |
They appear in this order in men, whereas with women the major cause is tumours, followed by circulatory diseases and accidents. | UN | وتأتي في هذا الترتيب لدى الرجال، في حين أن أهم الأسباب لدى النساء هي الأورام، تليها أمراض جهاز الدورة الدموية ثم الحوادث. |
Employees shall also observe due care and otherwise contribute to preventing ill health and accidents. | UN | ويجب على العاملين التَحَوُّط كما ينبغي والإسهام في الحيلولة دون اعتلال صحتهم وتعرضهم للحوادث. |