"and accountability of the" - Translation from English to Arabic

    • والمساءلة في
        
    • ومساءلة
        
    • ومساءلتها
        
    • وخضوعها للمساءلة
        
    • ومساءلتهم
        
    • وخضوعه للمساءلة
        
    • والمساءلة بالنسبة
        
    • والمساءلة داخل
        
    • والمساءلة فيما يتعلق
        
    • والمساءلة فيما يخص
        
    • وتحديد المسؤوليات المتعلقة به في
        
    • وإخضاعها للمساءلة
        
    • ما تنفذه هذه
        
    • والمساءلة بشأن
        
    In that sense, the G-77 and China wish to underline the relevance of improving the transparency and accountability of the Board. UN وبهذا المعنى، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تشدد على أهمية تحسين الشفافية والمساءلة في المجلس.
    The framework will also enhance the transparency and accountability of the Government's activities for the Afghan people. UN وسيؤدي ذلك الإطار أيضا إلى تعزيز الشفافية والمساءلة في الأنشطة الحكومية بالنسبة للشعب الأفغاني.
    External pressures may be needed, such as public disclosure laws for monitoring and accountability of the transnational corporations. UN وربما تكون هناك حاجة إلى ضغوط خارجية مثل قوانين الكشف العامة لمراقبة ومساءلة الشركات عبر الوطنية.
    3.2 Progress towards improved capacity and accountability of the Congolese security forces UN 3-2 إحراز تقدم في مجال تحسين قدرات قوات الأمن الكونغولية ومساءلتها
    Overall, the performance and accountability of the United Nations must be strengthened. UN وبشكل عام، لا بد من تعزيز أداء الأمم المتحدة وخضوعها للمساءلة.
    To achieve that goal, Korea fully supports the important initiatives the Secretary-General has taken to promote the efficiency, effectiveness and accountability of the Secretariat. UN ولتحقيق هذا الهدف، تدعم كوريا المبادرات التي يتخذها الأمين العام لتعزيز الكفاءة والفعالية والمساءلة في الأمانة العامة.
    We will further refine, as appropriate, the supervisory and regulatory mechanisms to enhance the transparency and accountability of the financial sector. UN وسنعمل، حسب الاقتضاء، على مواصلة تحسين آليات الإشراف والتنظيم لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع المالي.
    We will further refine, as appropriate, the supervisory and regulatory mechanisms to enhance the transparency and accountability of the financial sector. UN وسنعمل، حسب الاقتضاء، على مواصلة تحسين آليات الإشراف والتنظيم لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع المالي.
    We will further refine, as appropriate, the supervisory and regulatory mechanisms to enhance the transparency and accountability of the financial sector. UN وسنعمل، حسب الاقتضاء، على مواصلة تحسين آليات الإشراف والتنظيم لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع المالي.
    Countries should place priority on building sufficient monitoring and evaluation capacity to increase the transparency and accountability of the national response and to inform future decisions on national policies and programmes. UN وينبغي للبلدان أن تعطي أولوية لبناء قدرات كافية للرصد والتقييم من أجل زيادة الشفافية والمساءلة في أنشطة المكافحة الوطنية ولتوجيه القرارات التي تتخذ مستقبلا بشأن السياسات والبرامج الوطنية.
    Slower improvement in the performance and accountability of the Organization. UN إبطاء في تحسين الأداء والمساءلة في المنظمة.
    3. Strengthening internal/external control, inspection and accountability of the police UN 3 - تعزيز الرقابة الداخلية والخارجية والتفتيش ومساءلة الشرطة
    Greater ownership and accountability of the resident coordinator system to all organizations of the United Nations needs to be secured. UN وينبغي كفالة زيادة تملك ومساءلة جميع مؤسسات الأمم المتحدة لنظام المنسقين المقيمين.
    These aspects of internal governance have been the subject of a number of reforms to improve the transparency and accountability of the executive following the developments since 2000 that led to the PA's near collapse. UN وقد خضعت جوانب الحكم الداخلي هذه لعدد من الإصلاحات الرامية إلى تحسين شفافية ومساءلة السلطة التنفيذية في أعقاب التطورات التي حدثت منذ عام 2000 والتي أفضت إلى دفع السلطة الفلسطينية إلى حافة الانهيار.
    The ultimate mission of the Commissioner's office is to give more visibility to the voluntary sector as well as to guarantee transparency and accountability of the organizations that compose it in the carrying out of their important work. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للمفوضية في زيادة التعريف بالقطاع التطوعي وضمان شفافية عمل المنظمات المعنية ومساءلتها.
    The steady implementation of Umoja would also contribute to improving the efficiency, effectiveness and accountability of the Organization. UN كما سيسهم تنفيذ أوموجا المطرد في تحسين كفاءة المنظمة وفاعليتها ومساءلتها.
    We fully support the Secretary-General's important initiatives to promote the efficiency, effectiveness and accountability of the Secretariat. UN ونحن نقدم الدعم الكامل لمبادرات الأمين العام الهامة الرامية إلى تعزيز كفاءة الأمانة العامة وفعاليتها وخضوعها للمساءلة.
    However, questions remained whether the steps taken so far were sufficient to ensure the independence, impartiality and accountability of the Resident Coordinators. UN ومع ذلك لا تزال هناك تساؤلات عما إذا كانت الخطوات التي اتُّخذت حتى الآن كافية لضمان استقلالية المنسقين المقيمين ونزاهتهم ومساءلتهم.
    Valid complaints against judges would directly affect the independence, professionalism and accountability of the new system of justice. UN فالشكاوى الصحيحة ضد القضاة تؤثر بصورة مباشرة على استقلال نظام العدل الجديد وعلى طابعة المهني وخضوعه للمساءلة.
    These are complemented by management oversight and reporting functions to ensure the transparency and accountability of the Secretariat and to assist the parties in ensuring that their decisions are implemented in a timely manner and are appropriately budgeted and accounted for. UN وهذه تُستكمَل بمهام الرقابة الإدارية والإبلاغ لضمان الشفافية والمساءلة بالنسبة للأمانة ومساعدة الأطراف على ضمان تنفيذ مقرراتها بطريقة مناسبة التوقيت ووضعها بشكل مناسب في الميزانية وأخذها في الاعتبار.
    Australia has long been a consistent and strong voice calling for improved management and accountability of the United Nations. UN واستراليا من الأصوات الثابتة والقوية التي تدعو منذ أمد طويل لتحسين الإدارة والمساءلة داخل الأمم المتحدة.
    All these issues must be carefully evaluated, since they have much to do with the transparency and accountability of the Council's work. UN وينبغي تقييم كل هذه المسائل بعناية، ﻷنها ترتبط بالشفافية والمساءلة فيما يتعلق بأعمال المجلس.
    (b) Improved operational planning, monitoring and accountability of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs during disasters and emergency situations, including the transitional phase from relief to sustainable development UN تحسين تخطيط العمليات والرصد والمساءلة فيما يخص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خلال الكوارث وحالات الطوارئ، بما في ذلك مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية المستدامة.
    This engagement is necessary to gain acceptance and accountability of the Umoja timetable, scope and budget going forward. UN ويعد هذا التعاون ضروريا لكفالة قبول الجدول الزمني لمشروع أوموجا ونطاقه وميزانيته وتحديد المسؤوليات المتعلقة به في المراحل المقبلة.
    68. In his reports for 2006 (A/61/87-E/2006/77) and 2007 (A/62/83-E/2007/67) the Secretary-General noted the development of several tools to increase transparency and accountability of the myriad actors involved in the tsunami response. UN 68 - أشار الأمين العام في تقريريه لعام 2006 (A/61/87-E/2006/77) وعام 2007 (A/62/83-E/2007/67) إلى أنه قد استحدثت أدوات عديدة لزيادة شفافية الجهات الفاعلة العديدة المشاركة في عملية التصدي لكارثة تسونامي وإخضاعها للمساءلة.
    There is a need for the Secretary-General to provide such information not only to the countries concerned, but also to the Economic and Social Council to allow an overall assessment of the effectiveness and accountability of the implementation of their activities funded via the appeals both at the relief and recovery stages. UN وثمة حاجة إلى أن يقدم الأمين العام هذه المعلومات ليس فقط إلى البلدان المعنية ولكن أيضاً إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإتاحة المجال للقيام بتقييم شامل لمدى فعالية ما تنفذه هذه الوكالات من أنشطة ممولة عن طريق النداءات خلال مرحلتي الإغاثة وتحقيق الانتعاش على السواء.
    16. Requests UNDP to include, in future budgets, information on the actual utilization of funds during the previous biennium, in a format similar to that of the resource plan and also requests UNDP to continue the process of increasing the transparency and accountability of the budget; UN 16 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُدرج في ميزانياته المقبلة معلومات عن الاستخدام الفعلي للأموال خلال فترة السنتين السابقة، وأن يصوغ تلك المعلومات في قالب مماثل لقالب خطة الموارد، ويطلب أيضا من البرنامج الإنمائي مواصلة عملية تعزيز الشفافية والمساءلة بشأن الميزانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more