"and accountability with respect to" - Translation from English to Arabic

    • والمساءلة فيما يتعلق
        
    • وعن مساءلتها فيما يتعلق
        
    • والمساءلة فيما يخص
        
    The fifth panellist focused on the subject of responsibilities and accountability with respect to prison overcrowding. UN وركّز المُناظِر الخامس على موضوع المسؤوليات والمساءلة فيما يتعلق بالاكتظاظ.
    The Administrator will continue to address this issue in a progressive manner so as to ensure better clarity and accountability with respect to the work of UNDP. UN وسيواصل مدير البرنامج معالجة هذه المسألة بصورة مطردة، توخيّا للمزيد من الوضوح والمساءلة فيما يتعلق بعمل البرنامج.
    The failure to define responsibilities, authorities and accountability with respect to certain functions made them unclear and caused some functions to overlap. UN إن عدم تحديد المسؤوليات والصلاحيات والمساءلة فيما يتعلق ببعض المهام جعلها غير واضحة وأدى إلى اختلاط بعض المهام.
    13. Requests the secretariat of the Commission to coordinate the participation of the relevant major groups in the thematic discussions at the eighteenth session of the Commission and the reporting on the fulfilment of corporate responsibility and accountability with respect to the thematic cluster of issues, in accordance with the provisions of the Johannesburg Plan of Implementation; UN 13 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة الثامنة عشرة للجنة وتنسيق تقديم التقارير عن اضطلاع الشركات بمسؤولياتها وعن مساءلتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    5. Welcomes the increasing efforts to further enhance transparency and accountability with respect to the channelling and utilization of resources; UN 5 - ترحب بالجهود المتزايدة الرامية إلى مواصلة تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بنقل الموارد والاستفادة منها؛
    14. Acknowledges the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants; UN 14 - تقر بضرورة ضمان الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين؛
    His delegation commended the Secretariat on recent and proposed initiatives to implement the guiding principles of responsibility, authority and accountability with respect to staff throughout the United Nations system, including the regional commissions, peace-keeping operations and other missions in the field. UN وأعرب عن ثناء وفده على اﻷمانة العامة بشأن المبادرات الحديثة والمقترحة لتنفيذ المبادئ التوجيهية للمسؤولية والسلطة والمساءلة فيما يتعلق بالموظفين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، ومنها اللجان الاقليمية وعمليات حفظ السلم وسائر البعثات في الميدان.
    Pro-Government forces should pursue and strengthen procedures in place to mitigate the impact of the conflict on the civilian population, improve systems of due process and accountability with respect to the arrest and detention of individuals in armed conflict, and harmonize and raise public awareness of condolence schemes. UN وينبغي للقوات الموالية للحكومة أن تنفذ وتعزز ما هو قائم من إجراءات تخفيف أثر النزاع على السكان المدنيين، وأن تحسن نظُم مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة والمساءلة فيما يتعلق بتوقيف الأفراد واحتجازهم في ظل النزاع المسلح، وأن توائم مخططات صرف تعويضات المواساة وتقوم بتوعية الجمهور بها.
    14. Acknowledges the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants; UN 14 - تقر بضرورة ضمان الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين؛
    40. Participants in the Meeting highlighted various initiatives that were under way or proposed by the organizations relating to the collection of data aimed at improving transparency and accountability with respect to standards on ships and fishing vessels. UN 40 - سلط المشاركون في الاجتماع الضوء على مبادرات مختلفة متصلة بجمع البيانات يجري تنفيذها أو اقترحها المنظمات وترمي إلى تحسين الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالمعايير المعمول بها على متن السفن وسفن صيد الأسماك.
    The inclusion of result areas and targets based on the CCCs will enable more systematic advocacy, monitoring, reporting and accountability with respect to emergency response, while retaining a coherent programming and management approach. UN ومن شأن إدراج مجالات النتائج والغايات المستندة إلى الالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ أن يمكن من الاضطلاع على نحو أكثر انتظاما بعمليات الدعوة والرصد والإبلاغ والمساءلة فيما يتعلق بالاستجابة في حالات الطوارئ، مع الاحتفاظ بنهج متسق في مجالي البرمجة والإدارة.
    In its resolution 61/244, the General Assembly acknowledged the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants. UN فقد سلّمت الجمعية العامة في قرارها 61/244، بضرورة كفالة الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام موظفي المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين.
    Bahrain's efforts towards greater openness and accountability with respect to human rights and the decision to transfer the public prosecution office from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice were welcomed by CRC. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل كذلك بجهود البحرين الرامية على زيادة الانفتاح والمساءلة فيما يتعلق بحقوق الإنسان وبالقرار القاضي بنقل مكتب المدعي العام من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل().
    18. Requests the Secretary-General to continue to strive to broaden the donor base for humanitarian response, including by engaging the private sector, as well as to strengthen efforts to further enhance transparency and accountability with respect to the channelling and utilization of resources; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة السعي الجاد إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة للاستجابة الإنسانية، بما في ذلك بإشراك القطاع الخاص، وكذلك تكثيف الجهود لزيادة تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بتوجيه الموارد واستعمالها؛
    18. Requests the Secretary-General to continue to strive to broaden the donor base for humanitarian response, including by engaging the private sector, as well as to strengthen efforts to further enhance transparency and accountability with respect to the channelling and utilization of resources; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة السعي الجاد إلى توسيع قاعدة المانحين للاستجابة الإنسانية، بما في ذلك عن طريق إشراك القطاع الخاص، وكذلك تكثيف الجهود لزيادة تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بتوجيه الموارد والاستفادة بها؛
    They also support the enhancement of value-added corporate services and accountability with respect to IPSAS implementation activities ($6.2 million) and critical information and communications technology activities ($3.9 million). UN كما تدعم تعزيز الخدمات المؤسساتية المولدة للقيمة والمساءلة فيما يتعلق بأنشطة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (6.2 ملايين دولار) وأنشطة هامة جدا في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (3.9 ملايين دولار).
    These investments support the enhancement of value-added corporate services and accountability with respect to IPSAS implementation activities ($3.8 million) and critical information and communications technology activities ($6.1 million). UN وتدعم هذه الاستثمارات الخدمات المؤسساتية المولدة للقيمة والمساءلة فيما يتعلق بأنشطة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (3.8 ملايين دولار) وأنشطة هامة جدا في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (6.1 ملايين دولار).
    12. Requests the secretariat of the Commission to coordinate the participation of the relevant major groups in the thematic discussions at the nineteenth session of the Commission and the reporting on the fulfilment of corporate responsibility and accountability with respect to the thematic cluster of issues, in accordance with the provisions of the Johannesburg Plan of Implementation; UN 12 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة التاسعة عشرة للجنة وتنسيق تقديم التقارير عن اضطلاع الشركات بمسؤولياتها وعن مساءلتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    " 11. Requests the secretariat of the Commission to coordinate the participation of the relevant major groups in the thematic discussions at the nineteenth session of the Commission and the reporting on the fulfilment of corporate responsibility and accountability with respect to the thematic cluster of issues, in accordance with the provisions of the Johannesburg Plan of Implementation; UN " 11 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة التاسعة عشرة للجنة وتنسيق تقديم التقارير عن اضطلاع الشركات بمسؤولياتها وعن مساءلتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    12. Requests the secretariat of the Commission to coordinate the participation of the relevant major groups in the thematic discussions at the nineteenth session of the Commission and the reporting on the fulfilment of corporate responsibility and accountability with respect to the thematic cluster of issues, in accordance with the provisions of the Johannesburg Plan of Implementation; UN 12 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة التاسعة عشرة للجنة وتنسيق تقديم التقارير عن اضطلاع الشركات بمسؤولياتها وعن مساءلتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    The Strategy brings an elaborated set of tools for evaluation of the impact of governmental policies aimed at ensuring transparency and accountability with respect to the implementation of obligations towards the inclusion of Roma. UN فالاستراتيجية توفر مجموعة واسعة من الأدوات اللازمة لتقييم تأثير السياسات الحكومية الرامية إلى ضمان الشفافية والمساءلة فيما يخص تنفيذ الالتزامات المتعلقة بإدماج الروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more