"and accountability within the" - Translation from English to Arabic

    • والمساءلة داخل
        
    • والمساءلة على مستوى
        
    A fair and effective system would increase transparency and accountability within the Organization and enhance staff-management relations. UN فمن شأن إقامة نظام منصف وفعال أن يزيد الشفافية والمساءلة داخل المنظمة ويعزز العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    The regulations and rules are applicable to all funds and programmes administered by UNDP and establish the standard of internal control and accountability within the organization. UN وينطبق النظام المالي والقواعد المالية على جميع الصناديق والبرامج التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهما يحددان مستوى الرقابة الداخلية والمساءلة داخل المنظمة.
    UNCDF financial regulations and rules describe the financial regulations and rules applicable to all UNCDF operations worldwide. The regulations and rules are applicable to all funds and programmes administered by UNDP and establish the standards of internal control and accountability within the organization. UN ويصف النظام المالي والقواعد المالية للصندوق النظام المالي والقواعد المالية التي تنطبق على جميع عمليات الصندوق في كل أنحاء العالم وينطبق النظام والقواعد على جميع الصناديق والبرامج التي يديرها البرنامج الإنمائي وتحدِّد مستوى الرقابة الداخلية والمساءلة داخل المنظمة.
    To promote and foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization and to ensure that UNIDO's policies in this area remain aligned with best practice in the United Nations system and elsewhere. UN ترويج وتعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة داخل المنظمة، وضمان أن تظل سياسات اليونيدو في هذا المجال متوافقة مع الممارسات الفضلى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها.
    ISAF is working with the Ministry of the Interior to improve standards of training and accountability within the Force. UN وتعمل القوة الدولية حاليا مع وزارة الداخلية من أجل تحسين معايير التدريب والمساءلة على مستوى قوة الحماية العامة الأفغانية.
    35. Enhancement of oversight and accountability within the security sector remains critical for reform. UN 35 - وما زال تعزيز الرقابة والمساءلة داخل القطاع الأمني من المتطلبات البالغة الأهمية لعملية الإصلاح.
    The Service worked to strengthen and integrate the policy development and evaluation functions, to ensure the effective dissemination and utilization of evaluation findings and recommendations, and to promote the principles of transparency and accountability within the organization. UN وقد عملت الدائرة على تعزيز ودمج مهمتيْ وضع السياسات والتقييم بما يضمن نشر نتائج وتوصيات التقييم واستخدامها بصورة فعالة، والنهوض بمبادئ الشفافية والمساءلة داخل المنظمة.
    In welcoming the reports of the Ethics Offices of UNDP, UNFPA and UNOPS, one delegation underscored its strong support for the Ethics Offices and welcomed their collective effort to contribute to a culture of integrity and accountability within the United Nations system. UN أكد وفد، لدى الترحيب بتقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على تأييده القوي لمكاتب الأخلاقيات ورحب بجهدها الجماعي للإسهام في ثقافة النزاهة والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    UN-Women has prepared a coordination strategy with dedicated capacity to strengthen coordination, coherence, efficiency and accountability within the United Nations system. UN وقد أعدّت الهيئة استراتيجية تنسيق تتضمن قدرة مكرسة لتعزيز التنسيق والاتساق والكفاءة والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    To promote and foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization and to ensure that UNIDO's policies in this area remain aligned with best practice in the United Nations system and elsewhere. UN تشجيع وتعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة داخل المنظمة، وضمان أن تظل سياسات اليونيدو في هذا المجال متوائمة مع أفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها.
    To promote and foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization and to ensure that UNIDO's policies in this area remain aligned with best practice in the United Nations system and elsewhere. UN تشجيع وتعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة داخل المنظمة، وضمان أن تظل سياسات اليونيدو في هذا المجال متوائمة مع أفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها.
    In welcoming the reports of the Ethics Offices of UNDP, UNFPA and UNOPS, one delegation underscored its strong support for the Ethics Offices and welcomed their collective effort to contribute to a culture of integrity and accountability within the United Nations system. UN أكد وفد، لدى الترحيب بتقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على تأييده القوي لمكاتب الأخلاقيات ورحب بجهدها الجماعي للإسهام في ثقافة النزاهة والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    However, the question of the management of ICT activities and projects goes beyond the establishment of standards, requiring mechanisms to balance responsibility and accountability within the Department. UN غير أن مسألة إدارة أنشطة ومشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتجاوز مجرد وضع المعايير، إذ تتطلب آليات للموازنة بين المسؤولية والمساءلة داخل الإدارة.
    Our Head of State, in his 1996 budget statement, stressed the need to undertake reforms in the Nigerian civil service as an approach to enhanced performance, efficiency and accountability within the public sector. UN وقد شدد رئيس دولتنا، في بيانه حول ميزانية ١٩٩٦، على ضـــرورة الاضطـــلاع بإصلاحات في الخدمة المدنية النيجيرية كطريقة لتحسين اﻷداء والكفاءة والمساءلة داخل القطاع العام.
    Nevertheless, in the context of the move to results-based management recommended by the Inspectors, there is a need to develop a comprehensive HRM strategy that addresses, among other things, delegation of authority and accountability within the Secretariat, as well as performance management. UN ومع ذلك، فإن هناك حاجة، في سياق الانتقال إلى الإدارة المستندة إلى النتائج حسبما أوصى به المفتشون، إلى وضع استراتيجية شاملة لإدارة الموارد البشرية تتناول جملة أمور من بينها تفويض السلطة والمساءلة داخل الأمانة، بالإضافة إلى إدارة الأداء.
    11. As part of its efforts to strengthen management and accountability within the organization, the IGO shared a report on recurrent findings with the High Commissioner in May 2008. UN 11- وكجزء من جهود تعزيز الإدارة والمساءلة داخل المنظمة، تقاسم مكتب المفتش العام مع المفوض السامي تقريراً عن النتائج المتكررة في أيار/مايو 2008.
    2. At the same time, the Service has made continued efforts to strengthen and integrate the policy development and evaluation functions, to ensure the effective dissemination and utilization of evaluation findings and recommendations, and to promote the principles of transparency and accountability within the Office. UN 2- وفي الوقت نفسه، بذلت الدائرة جهوداً متواصلة لتعزيز وإدماج وظائف وضع السياسات والتقييم، ولضمان التوزيع والاستعمال الفعالين لنتائج التقييم وتوصياته، ولتعزيز مبدأي الشفافية والمساءلة داخل المفوضية.
    In late December, the membership of the party met in Gitega province and adopted recommendations to enhance transparency and accountability within the party. UN ففي أواخر كانون الأول/ديسمبر، اجتمعت عضوية الحزب في مقاطعة جيتيغا واعتمدت توصيات تهدف إلى تعزيز الشفافية والمساءلة داخل الحزب.
    He underscored the important role played by OIOS in promoting transparency and accountability within the Organization and stressed the need to ensure that OIOS had access to any information necessary to fulfil its mandate; every effort must also be made to remove any impediment to its work. UN وأكد على أهمية الدور الذي يلعبه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تعزيز الشفافية والمساءلة داخل المنظمة، وشدد على الحاجة لضمان أن تتوفر لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إمكانية الوصول إلى أي معلومات ضرورية للاضطلاع بولايته؛ ويجب أيضا بذل كل جهد ممكن لإزالة أي عوائق لعمل المكتب.
    to promote greater democracy, effectiveness, efficiency, transparency and accountability within the UN system; UN (ج) العمل على تحقيق المزيد من الديمقراطية والفعالية والكفاءة والشفافية والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Firstly, initiatives such as the establishment of the Senior Management Team and the Senior Appointments Panel reflect the commitment to improve management and accountability within the most senior ranks of the Department. UN أولا، فإن مبادرات مثل إنشاء فريق الإدارة العليا والفريق المعني بالتعيينات في الوظائف العليا تعكس الالتزام بتحسين الإدارة والمساءلة على مستوى أعلى الرتب في الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more