"and accountants" - Translation from English to Arabic

    • والمحاسبين
        
    • ومحاسبين
        
    • والمحاسبون
        
    • وإلى محاسبين
        
    • أو المحاسبين
        
    :: Ecuadorian public sector regulations for managers and accountants UN :: أنظمة القطاع العام في إكوادور للمدراء والمحاسبين
    Well-known lawyers and accountants from the country have been working on the draft code for more than six years. UN فقد عكف مشاهير القانونيين والمحاسبين في البلد على بحث مشروع القانون على مدى أكثر من ست سنوات.
    Their high mortality rate was a cause for concern first and foremost for employees, but also for policy-makers, economists and accountants. UN وقال إن ارتفاع معدل زوالها يشكل شاغلاً للموظفين في المقام الأول لكنه يشغل أيضاً مقرري السياسات والاقتصاديين والمحاسبين.
    The investigation of financial misconduct cases also needs to be supported by technical professionals and, occasionally, by forensic auditors and accountants. UN كما يحتاج التحقيق في حالات سوء السلوك المالي إلى دعم تقني من متخصصين تقنيين، وأحيانا من مدققين في الطب الشرعي ومحاسبين.
    :: The lawyers and accountants would then be compelled to report suspicious transactions under section 14(b) of the AMLA; and UN :: لذلك سيكون المحامون والمحاسبون ملزمين بالإبلاغ عن المعاملات المثيرة للشبهة بموجب المادة 14 (ب) من القانون المذكور؛
    Where necessary, the loss adjusters and accountants were again consulted. UN وعند الاقتضاء، قام الفريق مرة أخرى باستشارة خبراء تقدير الخسائر والمحاسبين.
    Lawyers and accountants will be dealt with in the secondary legislation after the Law has entered into force. UN وسيجري التعامل مع المحامين والمحاسبين في تشريع ثانوي يصدر بعد بدء سريان القانون.
    Washington Liaison Office of the World Confederation of Labour, and Association of Cuban Economists and accountants; UN مكتب الاتصال التابع للاتحاد العالمي للعمل في واشنطن، ورابطة الخبراء الاقتصاديين والمحاسبين الكوبيين؛
    This was a challenge for bankers, lawyers and accountants. UN وهذا تحدٍ يواجه المصرفيين ورجال القانون والمحاسبين.
    The dentists and accountants who cheat on their wives? Open Subtitles أطباء الأسنان والمحاسبين.. الذين يخونون زوجاتهم؟
    Findings from pilot tests show that building such system is a daunting challenge for some countries, as it relates to the withdrawal of certification, licensing or membership of auditors and accountants. UN وتبين النتائج التي أسفرت عنها الاختبارات النموذجية أن بناء نظام من هذا القبيل يمثل تحدياً هائلاً لبعض البلدان، لكونه يتعلق بسحب شهادة مراجعي الحسابات والمحاسبين أو رخصتهم أو عضويتهم.
    Outreach to universities was stressed by several delegates as an important means of educating the next generation of financial analysts and accountants on environmental and integrated reporting. UN وشدد عدة مندوبين على الاتصال بالجامعات باعتباره وسيلة هامة لتعليم الجيل المقبل من المحللين الماليين والمحاسبين بشأن الإبلاغ البيئي والمتكامل.
    Indeed, the proliferation of " plus fives " in this place is enough to confound the entire fraternity of mathematicians and accountants. UN والواقع أن انتشار عبارة " زائد خمسة " في هذا المكان يكفي لإرباك مجموع الأخوة من الرياضيين والمحاسبين.
    As far as vocational training was concerned, the State examination for lawyers, notaries and accountants required, in particular, proficient knowledge of the Convention and of the case law of the relevant court. UN وبقدر ما يتعلق الأمر بالتدريب المهني، يتطلب الامتحان الذي تجريه الدولة للمحامين والموثقين والمحاسبين معرفة واسعة بهذه الاتفاقية وبالسوابق القضائية للمحكمة ذات الصلة.
    From the amended regulations it can be deduced that the legal obligation to report such transactions applies not only to real estate agents but also to lawyers and accountants. UN ومن ثم يمكن القول إن الالتزام القانوني بالإبلاغ عن المعاملات المريبة سينطبق، وفقا للتشريع المعدل، ليس فحسب على أصحاب العقارات، ولكن أيضا على المهنيين من المحامين والمحاسبين.
    The Ministry of Finance is currently reviewing the option of widening the definition of financial business to include certain " designated non-financial business and professionals " such as lawyers and accountants. UN تقوم وزارة المالية حالياً باستعراض خيار توسيع نطاق تعريف الأعمال التجارية الماليـة لتشمل بعض " المؤسسات التجارية غير المالية والأوساط المهنية المحددة " مثل المحامين والمحاسبين.
    - Development and updating of knowledge in the sectors subject to the reporting requirement, in particular, new sectors on which that requirement has recently been imposed, such as attorneys and accountants; UN - تعميق واستكمال المعارف في القطاعات الملزمة بتقديم التقارير()، ولا سيما القطاعات الجديدة من قبيل المحامين والمحاسبين.
    It should be emphasized that statistical analysis was a further verification tool used to identify claims that warranted closer scrutiny by the Panel; the primary verification and valuation processes remained those applied by the loss adjusters and accountants. UN وينبغي التشديد على أن التحليل الإحصائي قد شكل أداة تحقق أخرى استُخدمت لتحديد المطالبات التي تطلبت فحصاً أدق من قبل الفريق؛ أما عمليات التحقق والتقييم الرئيسية فقد ظلت تلك المطبقة من قبل خبراء تقدير الخسائر والمحاسبين.
    A key player in that respect was the trust company service provider, which could include lawyers and accountants. UN وأحد العوامل الرئيسية في هذا الصدد هو الجهة موفرة الخدمات للشركة الاستئمانية التي يمكن أن تشمل محامين ومحاسبين.
    include lawyers and accountants and money changers in the definition of financial institution in the MLA; UN - بأن يُدرج المحامون والمحاسبون وصرافو العملات في تعريف المؤسسة المالية في قانون مكافحة غسل الأموال؛
    The review also demonstrated that the complex and technical nature of a number of the elements in the claims would require the Panel to make use of independent loss adjusters and accountants as expert consultants ( " expert consultants " ). UN وكذلك بين الاستعراض أن الطبيعة المعقدة والفنية لبعض العناصر في المطالبات ستتطلب من الفريق أن يلجأ إلى وسطاء تسوية الخسارات وإلى محاسبين مستقلين كخبراء استشاريين ( " الخبراء الاستشاريون " ).
    Regulations concerning IAS/IFRS are in place; however, implementation will require further technical and education support, both for managers and accountants. UN 57- وقد وُضعت لوائح تنظيمية فيما يتعلق بمعايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي؛ لكن التنفيذ سيتطلب مزيداً من الدعم التقني والتعليمي، سواء بالنسبة للمديرين أو المحاسبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more