"and accuracy in" - Translation from English to Arabic

    • والدقة في
        
    Lack of timeliness and accuracy in project financial reporting UN عدم الالتزام بالمواعيد والدقة في إعداد التقارير المالية للمشروع
    Transparency, objectivity and accuracy in the work of human rights defenders; UN - الشفافية والموضوعية والدقة في أعمال المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    In this regard, the Ministry needs to display further transparency to ensure fairness and accuracy in oil-revenue calculations. UN ويتعين على الوزارة أن تبدي في هذا الصدد مزيدا من الشفافية من أجل ضمان الإنصاف والدقة في حسابات عائدات النفط.
    However, the result owes more to improved consistency and accuracy in institutional reporting than to an actual improvement in performance. UN إلا أن النتائج تعزى إلى زيادة الاتساق والدقة في الإبلاغ المؤسسي أكثر من أن تكون نتيجة تحسن فعلي في الأداء.
    A conscious effort must be made to guarantee consistency and accuracy in the development of methods, tools and solutions and to ensure that they conform to the individual characteristics, requirements and traditions of countries. UN ويجب بذل جهد واع لضمان الاتساق والدقة في استنباط الأساليب والأدوات والحلول وكفالة مطابقتها لخصائص كل دولة ومتطلباتها وتقاليدها.
    A conscious effort must be made to guarantee consistency and accuracy in the development of methods, tools and solutions and to ensure that they conform to the individual characteristics, requirements and traditions of States. UN ويجب بذل جهد واع لضمان الاتساق والدقة في استنباط الأساليب والأدوات والحلول وكفالة مطابقتها لخصائص كل دولة ومتطلباتها وتقاليدها.
    5. Reiterates the importance of consulting with relevant Member States in the drawing up and use of country vulnerability profiles as well as the continuing need for transparency, objectivity and accuracy in these processes; UN 5 - يكرر تأكيد أهمية التشاور مع الدول الأعضاء ذات الصلة بشأن إعداد النُبذ القطرية عن حالة الضعف واستعمال هذه النُبذ، والحاجة إلى توفير الشفافية والموضوعية والدقة في هذه العمليات؛
    5. Reiterates the importance of consulting with relevant Member States in the drawing up and use of country vulnerability profiles as well as the continuing need for transparency, objectivity and accuracy in these processes; UN 5 - يؤكد من جديد أهمية التشاور مع الدول الأعضاء المعنية لتحديد ملامح الضعف على الصعيد القطري والاستعانة بها، فضلا عن استمرار الحاجة إلى توخي الشفافية والموضوعية والدقة في هاتين العمليتين؛
    Objectivity, non-partisanship and accuracy in the communication of information are therefore essential elements of all activities in which human rights defenders engage. UN لذا فإن الموضوعية والحياد والدقة في إيصال المعلومات هي بدورها عناصر أساسية في كافة الأنشطة التي يعمل فيها المدافعون عن حقوق الإنسان.
    2. The maintenance of objectivity, impartiality and accuracy in publications of the Department of Public Information should be the main principle in United Nations public information activities. UN ٢ - واستأنف يقول إن الحفاظ على الموضوعية والنزاهة والدقة في منشورات إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي أن يكون المبدأ الرئيسي في أنشطة اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    " 5. Reiterates the importance of consulting with relevant Member States in the preparation and use of country vulnerability profiles as well as the continuing need for transparency, objectivity and accuracy in these processes; UN " 5 - يؤكد من جديد أهمية التشاور مع الدول الأعضاء ذات الصلة في إعداد النبذ القطرية عن مؤشر الضعف وفي استعمال هذه النبذ وكذلك الحاجة إلى توفير الشفافية والموضوعية والدقة في هذه العمليات؛
    " 5. Reiterates the importance of consulting with relevant Member States in the preparation and use of country vulnerability profiles as well as the continuing need for transparency, objectivity and accuracy in these processes; UN " 5 - يؤكد من جديد أهمية التشاور مع الدول الأعضاء ذات الصلة في إعداد النبذ القطرية عن مؤشر الضعف وفي استعمال هذه النبذ وكذلك الحاجة إلى توفير الشفافية والموضوعية والدقة في هذه العمليات؛
    5. Reiterates the importance of consulting with relevant Member States in the preparation and use of country vulnerability profiles as well as the continuing need for transparency, objectivity and accuracy in those processes; UN 5 - يؤكد من جديد أهمية التشاور مع الدول الأعضاء ذات الصلة في إعداد واستخدام نبذات الضعف القطرية فضلا عن استمرار ضرورة ضمان الشفافية والموضوعية والدقة في هذه العمليات؛
    5. Reiterates the importance of consulting with relevant Member States in the preparation and use of country vulnerability profiles as well as the continuing need for transparency, objectivity and accuracy in these processes; UN 5 - يؤكد من جديد أهمية التشاور مع الدول الأعضاء ذات الصلة في إعداد واستخدام نبذات الضعف القطرية فضلا عن استمرار ضرورة ضمان الشفافية والموضوعية والدقة في هذه العمليات؛
    During the second part of 1994, DRITS will enter a new phase: new features and subsystems will be implemented to allow for greater facility and accuracy in the compilation of statistical data and also to facilitate the job-flow management in each of the processing units of the Conference Services Division. UN وخلال الجزء الثاني من عام ١٩٩٤، سيدخل نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها مرحلة جديدة؛ إذ سيجري تنفيذ خصائص ونظم فرعية جديدة لزيادة السهولة والدقة في تجميع البيانات الاحصائية، وكذلك لتسهيل إدارة تدفق العمل في كل وحدة من وحدات التجهيز في شعبة خدمات المؤتمرات.
    It was pointed out that many developing countries would encounter difficulties in meeting the requirements for completeness and accuracy in their estimates of GHG emissions and removals in forest carbon inventories. UN 77- أُشير إلى أن بلداناً نامية كثيرة ستواجه صعوبات في الوفاء بمتطلبات الاكتمال والدقة في تقديراتها لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها في قوائم جرد الكربون الحرجي.
    The Advisory Committee considers that the programme budget may benefit from a review of the current rental arrangements, including an assessment of whether to reflect these costs in individual fascicles, with a view to ensuring increased transparency and accuracy in the budgetary process. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الميزانية البرنامجية قد تستفيد من إجراء استعراض لترتيبات الإيجار الحالية، بما في ذلك إجراء تقييم لمدى ضرورة إدراج تلك التكاليف في ملازم فردية، وذلك بهدف ضمان زيادة الشفافية والدقة في عملية إعداد الميزانية.
    (b) Instances of lack of timeliness and accuracy in project financial reporting to funding entities, as well as lack of adherence to UNOPS Financial Regulations regarding the project financial reporting period; UN (ب) وجود حالات لانعدام التوقيت المناسب والدقة في الإبلاغ المالي عن المشاريع للكيانات المموِّلة، وكذلك عدم التقيد بالنظام المالي لمكتب خدمات المشاريع فيما يتصل بفترة الإبلاغ المالي عن المشاريع؛
    It is envisaged that information provided electronically by States will result in a substantially higher level of efficiency, security and accuracy in reporting and will further strengthen the Register in fulfilling its role as a confidence-building measure and a reliable source of authoritative information regarding the international trade in conventional arms, including small arms and light weapons. UN ومن المتوخى أن تسفر المعلومات المقدمة إلكترونيا من الدول عن مستوى أعلى بكثير من الكفاءة والأمن والدقة في الإبلاغ وأن تزيد من تعزيز السجل في الاضطلاع بدوره باعتباره تدبيرا من تدابير بناء الثقة ومصدرا موثوقا للمعلومات ذات الحجية فيما يتعلق بالتجارة الدولية في الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (b) Lack of timeliness and accuracy in project financial reporting to funding entities (Afghanistan elections project and MSA projects in Afghanistan), as well as lack of adherence to UNOPS financial rules regarding the project financial reporting period; UN (ب) الافتقار إلى حسن التوقيت والدقة في تقديم تقارير مالية عن المشاريع إلى الكيانات الممولة (مشروع انتخابات أفغانستان ومشاريع تنفذ بموجب اتفاقات للخدمات الإدارية في أفغانستان)، إضافةً إلى عدم التقيد بالقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المتعلقة بفترة تقديم تقارير مالية عن المشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more