"and achieve gender equality" - Translation from English to Arabic

    • وتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • ولتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    It noted efforts to improve the situation of women and achieve gender equality at all levels of public office. UN وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع مستويات المناصب العامة.
    Goal 2: Empower girls and women and achieve gender equality UN الهدف 2: تمكين النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين
    Goal: To empower women and girls and achieve gender equality UN الهدف: تمكين المرأة والفتاة وتحقيق المساواة بين الجنسين
    Goal: To empower women and girls and achieve gender equality UN الهدف: تمكين النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين
    The State Secretariat for the Promotion of Equality is undertaking a number of measures to eliminate sex roles and stereotyping and achieve gender equality: UN تقوم وزارة الدولة لتعزيز المساواة بعدد من التدابير للقضاء على الأدوار الجنسانية والقوالب النمطية ولتحقيق المساواة بين الجنسين منها:
    2. Empower women and girls, reduce all forms of violence against women, and achieve gender equality UN 2 - تمكين النساء والفتيات والحد من جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين
    Please provide updated information with respect to measures taken by the Office of the Adviser to the Prime Minister on the Promotion of Equality to eliminate sex roles and stereotyping and achieve gender equality. UN فالرجاء تقديم معلومات مستكملة بشأن التدابير التي اتخذها مكتب مستشار رئيس الوزراء لشؤون تعزيز المساواة بين الجنسين للقضاء على تحديد الأدوار وفقا لنوع الجنس والقوالب النمطية، وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    It also commended efforts to improve the situation of children, reduce infant mortality, fight poverty and achieve gender equality, despite the serious challenges. UN وأثنت أيضاً على الجهود التي تُبذل لتحسين حالة الأطفال، وخفض معدل وفيات الرضع، ومكافحة الفقر، وتحقيق المساواة بين الجنسين على الرغم من التحديات الجسيمة المطروحة.
    Please provide updated information with respect to measures taken by the Office of the Adviser to the Prime Minister on the Promotion of Equality to eliminate sex roles and stereotyping and achieve gender equality. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير التي اتخذها مكتب مستشار رئيس الوزراء لتعزيز المساواة من أجل إلغاء الأدوار الجنسانية والقوالب النمطية وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    It is important that social protection schemes and programmes recognize the centrality of women in families and seek to fully support women and achieve gender equality. UN ومن المهم أن تقرّ خطط الحماية الاجتماعية وبرامجها بدور المرأة المركزي في الأسرة وأن تسعى إلى تقديم الدعم الكامل للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    This consolidation should enhance, coordinate and focus efforts by the entire system to empower women and achieve gender equality. UN ومن شأن هذا الدمج أن يؤدي إلى تعزيز وتنسيق وتركيز الجهود التي تبذلها المنظومة بأسرها من أجل تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    117. The media should lead public information campaigns to eliminate negative cultural attitudes and practices against girls and achieve gender equality within society. UN ١١٧ - ينبغي أن تؤدي وسائط اﻹعلام دورا قياديا في حملات إعلامية جماهيرية هادفة إلى القضاء على المواقف والممارسات الثقافية السلبية المناهضة للفتاة وتحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع.
    “3. Strategies to eradicate poverty, promote productive employment and achieve gender equality must be designed to address the conditions and needs of women and men on equal and equitable terms. UN " ٣ - ويجب أن تكون الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر وإلى النهوض بالعمالة المنتجة وتحقيق المساواة بين الجنسين مصممة بحيث تتناول أوضاع واحتياجات المرأة والرجل على أساس من المساواة واﻹنصاف.
    “18. The international community has a key role to play in supporting efforts to eradicate poverty, promote productive employment and achieve gender equality. UN " ١٨ - ويجب أن يضطلع المجتمع الدولي بدور أساسي في دعم جهود القضاء على الفقر وتعزيز العمالة المنتجة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    5. Eliminate gender disparities in primary and secondary education by 2005 and achieve gender equality by 2015. UN 5 - إزالة أوجه التفاوت بين الجنسين في مجالات التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وتحقيق المساواة بين الجنسين في هذا المجال بحلول عام 2015.
    It also shows a stronger political will than ever before on the part of the international community to further improve the situation of women and achieve gender equality at an early date, and indicates the unique role that the United Nations is playing in promoting the advancement of women throughout the world. UN وأظهر أيضا وجود إرادة سياسية لدى المجتمع الدولي، أقوى مما كانت عليه في أي وقت مضى، لزيادة تحسين حالة المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في وقت مبكر، كما بيﱠن الدور الفريد الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في تشجيع النهوض بالمرأة في جميع أنحاء العالم.
    The event brought together speakers from around the world who shared examples of how the Convention has been used to implement women's human rights and achieve gender equality in their countries, including though the application of the Optional Protocol to the Convention, which celebrated its tenth anniversary in 2009. UN وجمعت هذه المناسبة متكلمين من شتى أنحاء العالم تبادلوا أمثلة للكيفية التي استخدمت بها الاتفاقية لإعمال حقوق الإنسان بالنسبة للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في بلدانهم، بما في ذلك من خلال تنفيذ البروتوكول الاختياري للاتفاقية، التي احتفلت بذكراها السنوية العاشرة في 2009.
    7. The Committee commends the State party on its demonstrated political will and commitment, expressed during the constructive dialogue, to eliminate discrimination against women and achieve gender equality. UN 7 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما أبدته أثناء الحوار البناء من إرادة والتزام سياسيين معها للقضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    122.25 Continue efforts towards female empowerment and achieve gender equality (Eritrea); UN 122-25 مواصلة جهودها الرامية إلى تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين (إريتريا)؛
    25. Promote the greater involvement of men, young men and boys in measures aimed to prevent all forms of discrimination and violence against women and achieve gender equality and the empowerment of women, especially young women; UN 25 - تشجيع مشاركة الرجال والشبان والفتيان على نطاق أوسع في التدابير الرامية إلى منع جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء، ولا سيما الشابات؛
    43. States should show their serious resolve, commitment and political will to empower women, put an end to discrimination and violence against women, and achieve gender equality and advance women's protection. UN 43- وينبغي للدول أن تُبِين عن عزم والتزام شديدين وعن إرادة سياسية قوية لتمكين المرأة ولإنهاء التمييز والعنف ضدها ولتحقيق المساواة بين الجنسين ولتوفير حماية أفضل للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more