"and achievement of the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    That is a precondition for poverty-reduction and achievement of the MDGs. UN وهذا شرط مسبق للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is an effective means of contributing in a sustainable way to poverty reduction and achievement of the MDGs. UN وهذه وسيلة فعالة للمساهمة بشكل مستدام في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strategic plan development focus area: Poverty reduction and achievement of the MDGs UN الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Promoting inclusive growth, gender equality and achievement of the MDGs UN تعزيز النمو الشامل والمساواة بين الجنسين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    In this regard, ECA provided technical assistance in developing the necessary tools for member States to exploit Geographic Information Systems (GIS) for socioeconomic development and achievement of the MDGs. UN وفي هذا الصدد، قدمت اللجنة المساعدة التقنية في وضع الأدوات اللازمة لتمكين الدول الأعضاء من استغلال نُظُم المعلومات الجغرافية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It should contribute to improving access to basic services and achievement of the MDGs. UN كما ينبغي أن تساهم في تحسين الوصول إلى الخدمات الأساسية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Key findings Poverty reduction and achievement of the MDGs UN الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Poverty reduction and achievement of the MDGs UN الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Key findings Poverty reduction and achievement of the MDGs UN الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Our endorsement of the recently adopted New Deal for International Engagement in Fragile States is a clear expression of our support for the acceleration of development efforts and achievement of the MDGs for the 1.5 billion people living in those countries. UN وتشكل مساندتنا للاتفاق الجديد المعتمد مؤخرا للمشاركة الدولية في الدول الهشة تعبيرا واضحا عن دعمنا لتسريع جهود التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لبليون ونصف بليون إنسان يعيشون في تلك البلدان.
    UNCT reported that the Government has made impressive strides in the alleviation of poverty and achievement of the MDGs. UN 60- ذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن الحكومة حققت قفزات مثيرة في التخفيف من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Produce reports using data and analyses at national, regional and global levels to help identify gaps for budgeting, programming and achievement of the MDGs and the Millennium Declaration. UN :: إصدار تقارير تستخدم بيانات وتحليلات على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية للمساعدة على تحديد الثغرات الموجودة في عمليات الميزنة والبرمجة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية.
    Alliances will be strengthened with global movements and campaigns that aim to reduce poverty, promote social justice, gender equity and achievement of the MDGs and the Millennium Declaration. UN وستُعزز التحالفات مع الحركات والحملات العالمية الهادفة إلى الحد من الفقر وتعزيز العدالة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية.
    Poverty reduction and achievement of the MDGs UN جيم - الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    All UNFPA efforts will seek to enhance the ability of individuals, organizations and systems within countries and regions to promote the implementation of the ICPD Programme of Action and achievement of the MDGs. UN وسوف تتجه جميع الجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز قدرة الأفراد والمنظمات والأجهزة داخل البلدان والمناطق على تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    83. UNDP will underscore four critical dimensions of the effort to build inclusive growth and achievement of the MDGs: UN 83 - وسيشدد البرنامج الإنمائي على أربعة أبعاد حساسة لتلك الجهود المبذولة من أجل بناء النمو الشامل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Evaluations in poverty reduction stressed the importance of having a critical mass of volunteers to deepen the institution-building process and augment development changes for poverty reduction and achievement of the MDGs. UN 64 - وقد شددت عمليات التقييم في مجال الحد من الفقر على أهمية وجود عدد كبير من المتطوعين لتعميق عملية بناء المؤسسات وزيادة التغيرات الإنمائية من أجل الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The multiannual development plan therefore makes specific linkages between effective governance practice and efficient public services as well as private sector development and eradicating poverty as a basis for sustainable human development and achievement of the MDGs. UN وبالتالي، تقوم الخطة الإنمائية المتعددة السنوات بربط صلات محددة بين الممارسة الفعالة للحكم الرشيد والخدمات العامة الناجعة، فضلا عن تطوير القطاع الخاص، والقضاء على الفقر، باعتبار ذلك أساس التنمية البشرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, a major priority for all five offices is to promote and accelerate the process of regional integration at the subregional level, by spearheading the delivery of operational activities targeted at the specific priorities of each of the five subregions, within the overall framework of the implementation of NEPAD and achievement of the MDGs. UN غير أن أهم أولوية تشترك فيها هذه المناطق جميعها هي تعزيز عملية التكامل الإقليمي على المستوى دون الإقليمي والإسراع بوتيرتها، عن طريق أداء دور ريادي في الأنشطة التنفيذية التي تستهدف الأولويات الخاصة بكل منطقة دون إقليمية، وذلك داخل الإطار العام لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more