"and achieving food security" - Translation from English to Arabic

    • وتحقيق الأمن الغذائي
        
    Biological diversity and the related ecosystem services are of pivotal importance in fighting hunger and achieving food security for all. UN وللتنوع البيولوجي وما يتصل به من خدمات النظم الإيكولوجية أهمية بالغة في مكافحة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي للجميع.
    Biological diversity and the related ecosystem services are of pivotal importance in fighting hunger and achieving food security for all. UN وللتنوع البيولوجي وما يتصل به من خدمات النظم الإيكولوجية أهمية بالغة في مكافحة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي للجميع.
    Ensuring agricultural development and achieving food security UN ضمان التنمية الزراعية وتحقيق الأمن الغذائي
    SLM has also an important role in reducing poverty and achieving food security in drylands. UN وللإدارة المستدامة للأراضي دور هام أيضاً في الحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في المناطق الجافة.
    Biological diversity and the related ecosystem services are of pivotal importance in fighting hunger and achieving food security for all. UN ويتسم التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المتعلقة به أهمية محورية في محاربة الجوع وتحقيق الأمن الغذائي للجميع.
    4. Another challenge is eliminating hunger and achieving food security. UN 4- ويتمثل التحدي الآخر في القضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي.
    XI. The rising cost of living and achieving food security 106 - 107 32 UN حادي عشر - غلاء المعيشة وتحقيق الأمن الغذائي 106-107 41
    XI. The rising cost of living and achieving food security UN حادي عشر - غلاء المعيشة وتحقيق الأمن الغذائي
    In order to accelerate industrial development and increase overall economic growth, it is essential to develop the agricultural sector, which is crucial in ensuring the provision of inputs for industry and achieving food security. UN وبغية التعجيل بالتنمية الصناعية وزيادة النمو الاقتصادي العام، لا بد من تطوير القطاع الزراعي، وذلك أمر أساسي لضمان توفير مدخلات للصناعة وتحقيق الأمن الغذائي.
    We have achieved much in education, health and political participation thanks to our Government's policy aimed at eradicating poverty and achieving food security and gender equality and equity. UN لقد حققنا الكثير في مجالات التعليم والصحة والمشاركة السياسية بفضل سياسة حكومتنا التي تهدف إلى القضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي والمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Likewise, initiatives by the Ministry of Agriculture for the decentralization of the agricultural sector and achieving food security, supported by UNDP, have registered success. UN وأحرز كذلك تقدم في تنفيذ المبادرات التي اتخذتها وزارة الزراعة ويدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتطبيق اللامركزية في قطاع الزراعة وتحقيق الأمن الغذائي.
    Objectives: To contribute to strengthening the capacity of member States in designing and implementing policies and programmes that incorporate the environmental dimensions of sustainable development, with particular emphasis on addressing the challenges of low agricultural productivity and achieving food security. UN الهدف: الإسهام في تعزيز قدرة الدول الأعضاء فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ السياسات والبرامج التي تتضمن الأبعاد البيئية للتنمية المستدامة، مع تركيز خاص على معالجة مصاعب تدني الإنتاجية الزراعية وتحقيق الأمن الغذائي.
    We applaud the leaders of African countries for their continuing commitment and determination to take bold steps in bringing about economic growth, promoting sustainable development, reducing poverty and achieving food security and stability in their respective countries. UN ونشيد بزعماء البلدان الأفريقية على التزامهم المستمر باتخاذ خطوات جريئة في تحقيق النمو الاقتصادي وتعزيز التنمية المستدامة وتخفيض مستوى الفقر وتحقيق الأمن الغذائي والاستقرار في بلد كل منهم ونشيد بهم على تصميمهم المستمر على اتخاذ تلك الخطوات.
    88. The Conference stressed the major steps taken at the World Food Summit in Rome on 8-13 June 2002, which are aimed at alleviating hunger and achieving food security. UN 88 - شدد المؤتمر على أهمية الخطوات التي تم اتخاذها في مؤتمر قمة الغذاء العالمي الذي عقد في روما من 8 إلى 13 حزيران/يونيه 2002 والتي تهدف إلى التخفيف من حدة المجاعة وتحقيق الأمن الغذائي.
    We also applaud the leaders of Africa for their continuing commitment and steadfast determination to take bold steps in promoting sustainable economic growth and social development, reducing poverty, and achieving food security and political stability in their respective countries. UN ونشيد أيضا بزعماء أفريقيا على التزامهم المستمر باتخاذ خطوات جريئة لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية المستدامين وخفض الفقر وتحقيق الأمن الغذائي والاستقرار السياسي في بلدانهم وعلى تصميمهم القوي في هذا الشأن.
    Turkey welcomed the adoption of legislation and progress towards strengthening the judiciary and combating corruption, achieving gender equality in education, meeting the needs of vulnerable children, reducing poverty and achieving food security. UN 97- ورحبت تركيا باعتماد التشريعات وبالتقدم المحرز نحو تعزيز القضاء ومكافحة الفساد وتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وتلبية احتياجات الأطفال الضعفاء والحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي.
    Its objectives are to increase arable production with a view to reducing the food grain deficit and achieving food security in the long run; enhance rural development and welfare by raising arable incomes through improved agricultural productivity and to improve income distribution by concentrating on smallholder farmers; and create productive and remunerative employment in the rural areas in order to absorb the rural-underemployment migration. UN وتتمثل أهدافه في زيادة الإنتاج الزراعي بهدف الحد من العجز في الحبوب الغذائية وتحقيق الأمن الغذائي في الأجل الطويل؛ والنهوض بالتنمية الريفية والرفاه، برفع الدخول الزراعية من خلال تحسين الإنتاجية الزرعية وتحسين توزيع الدخل بالتركيز على الزراع أصحاب الحيازات الصغيرة؛ وخلق فرص عمالة منتجة ومجزية في المناطق الريفية من أجل استيعاب الهجرة الريفية الناجمة عن نقص العمالة.
    IFAP adopted " Recommendations for Eliminating Rural Poverty and achieving food security " in November 2004. They constitute the road map of world farmers to achieving the United Nations MDGs, and in particular MDG 1. UN - اعتمد الاتحاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 " التوصيات الرامية إلى القضاء على الفقر في الريف وتحقيق الأمن الغذائي " التي تشكل خارطة الطريق الخاصة بالمزارعين في العالم لتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف 1.
    94. The Conference commended the convening, after fiver years of its previous session, of the World Food Summit in Rome on 8-13 June 2002 and emphasized the steps taken at the Summit aimed at alleviating hunger and achieving food security. UN نوه المؤتمر بعقد مؤتمر القمة العالمي للأغذية بعد مضي خمس سنوات على انعقاده، في روما خلال الفترة من 8-13 يونيه 2002م، وأكد على ما اتخذته هذه القمة من قرارات تستهدف التخفيف من وطأة الجوع وتحقيق الأمن الغذائي .
    9. Mr. Barnwell (Guyana), noting that Guyana was fully committed to a path of sustainable development, said that its development strategy included key elements of Agenda 21 and the Barbados Programme of Action. Guyana's economic and social programmes focused on reducing the incidence of poverty and unemployment, expanding the delivery of social services to all communities, promoting gender equality and achieving food security. UN 9 - السيد بارنويل (غيانا): أكد أن غيانا ملتزمة كاملا بالمضي في طريق يفضي إلى التنمية المستدامة وقال إن استراتيجيتها الإنمائية تشمل عناصر رئيسية من جدول أعمال القرن 21 وبرنامج عمل بربادوس، وذكر أن برامج غيانا الاقتصادية والاجتماعية تركز على تخفيف حدوث الفقر والبطالة وتوسيع تقديم الخدمات الاجتماعية لجميع المجتمعات المحلية وتعزيز المساواة بين الجنسين وتحقيق الأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more