"and achieving national reconciliation" - Translation from English to Arabic

    • وتحقيق المصالحة الوطنية
        
    :: Support for the Iraqi Government in its efforts aimed at establishing security and stability in Iraq and achieving national reconciliation. UN :: دعم الحكومة العراقية في جهودها الرامية إلى استتباب الأمن والاستقرار في العراق وتحقيق المصالحة الوطنية.
    The steps taken by the Government of Rwanda towards the restoration of normalcy and achieving national reconciliation are steps in the right direction. UN إن الخطوات التي اتخذتها حكومة رواندا نحو استعادة الحالة الطبيعية وتحقيق المصالحة الوطنية خطوات في الاتجاه الصحيح.
    The Government also emphasized the need to work towards rebuilding national unity and achieving national reconciliation post elections. UN وشددت الحكومة أيضاً على ضرورة العمل من أجل إعادة بناء الوحدة الوطنية وتحقيق المصالحة الوطنية في مرحلة ما بعد الانتخابات.
    34. The past year has seen much expectation and some steady progress in building peace and achieving national reconciliation. UN 34 - وساد في العام الماضي تفاؤل كبير وأُحرز بعض التقدم المطرد في بناء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    It bears in mind the close interrelationship between ensuring peace and achieving national reconciliation in Tajikistan and the ability of the country to meet the humanitarian needs of its people and to take effective steps towards the rapid revitalization of the economy. UN وتضع الديباجة في الاعتبار الترابط الوثيق بين ضمان السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان وقدرة ذلك البلد على الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية لشعبه واتخاذ خطوات فعالة نحو سرعة تنشيط اقتصاده.
    Bearing in mind the close interrelationship between ensuring peace and achieving national reconciliation in Tajikistan and the ability of the country to meet the humanitarian needs of its people and to take effective steps towards the rapid revitalization of the economy, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط الوثيق بين إقرار السلم وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان وقدرة البلد على تلبية الاحتياجات اﻹنسانية لشعبه واتخاذ خطوات فعالة نحو إعادة تنشيط الاقتصاد بصورة سريعة،
    74. Considerable progress has been made in Sierra Leone in consolidating peacebuilding and achieving national reconciliation. UN 74 - أُحرز تقدم كبير في سبيل تعزيز بناء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون.
    The Rwandan delegation welcomes the fact that the parties concerned recently reached an accord on several important questions and adopted an accelerated time-table for the implementation of the Lusaka Protocol with a view to putting a definitive stop to the war and achieving national reconciliation in Angola. UN ويرحب وفد رواندا بحقيقة أن اﻷطراف المعنية توصلت مؤخرا إلى اتفاق حول العديد من القضايا الهامة، كما اعتمدت جدولا زمنيا معجﱠلا لتنفيذ بروتوكول لوساكا بغية التوصل إلى وقف نهائي للحرب وتحقيق المصالحة الوطنية في أنغولا.
    Realizing the great responsibility for the fate of the Tajik people, the parties state their firm commitment to settling the conflict and achieving national reconciliation in the country through exclusively peaceful, political means on the basis of mutual concessions and compromises. UN ويعلن الطرفان، إدراكا منهما لجسامة المسؤولية عن مصير الشعب الطاجيكي، عن التزامهما الثابت بتسوية النزاع وتحقيق المصالحة الوطنية في البلد، من خلال الوسائل السلمية والسياسية دون غيرها، على أساس التنازلات المتبادلة والحلول التوفيقية.
    (a) The two sides reconfirmed their commitment to settling the conflict and achieving national reconciliation in the country through exclusively peaceful political means on the basis of mutual concessions and compromise; UN )أ( أعاد الجانبان تأكيد التزامهما بتسوية النزاع وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان من خلال الوسائل السلمية والسياسية دون غيرها، على أساس التنازلات المتبادلة والحلول التوفيقية؛
    13. It is proposed that an enlarged United Nations operation in Angola, UNAVEM III, be established to assist the parties in restoring peace and achieving national reconciliation in Angola on the basis of the " Acordos de Paz " , the Lusaka Protocol and relevant Security Council resolutions. UN ١٣ - يقترح إنشاء عملية موسعة لﻷمم المتحدة في أنغولا، هي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، لمساعدة اﻷطراف على استعادة السلم وتحقيق المصالحة الوطنية في أنغولا على أساس " اتفاقات السلم " وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    1. The United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) was established by the Security Council in its resolution 976 (1995) of 8 February 1995 to assist the parties in restoring peace and achieving national reconciliation in Angola on the basis of the Peace Accords for Angola (Bicesse accords), 1/ the Lusaka Protocol 2/ and relevant Security Council resolutions. UN ١ - أنشــأ مجلــس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في قراره ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ لمساعدة الطرفين على إحلال السلم وتحقيق المصالحة الوطنية في أنغولا على أساس اتفاقات السلم ﻷنغولا )اتفاقات بيسيس()١(، وبروتوكول لوساكا)٢(، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Bearing in mind the close interrelationship between ensuring peace and achieving national reconciliation in Tajikistan and the ability of the country to meet the humanitarian needs of its people and to take effective steps towards the rapid revitalization of the economy, and reaffirming the urgent need to assist Tajikistan in its efforts to restore basic services and the infrastructure of the country, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط الوثيق بين ضمان السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان، وقدرة ذلك البلد على الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية لشعبه واتخاذ خطوات فعﱠالة نحو سرعة تنشيط اقتصاده، وإذ تؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى مساعدة طاجيكستان في جهودها الرامية لاستعادة الخدمات الرئيسية والهياكل اﻷساسية في البلاد،
    Bearing in mind the close interrelationship between ensuring peace and achieving national reconciliation in Tajikistan and the ability of the country to meet the humanitarian needs of its people and to take effective steps towards the rapid revitalization of the economy, and reaffirming the urgent need to assist Tajikistan in its efforts to restore basic services and the infrastructure of the country, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط الوثيق بين ضمان السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان، وقدرة ذلك البلد على الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية لشعبه واتخاذ خطوات فعالة نحو سرعة تنشيط اقتصاده، وإذ تؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى مساعدة طاجيكستان في جهودها الرامية إلى إعادة الخدمات اﻷساسية والبنية اﻷساسية في البلد،
    Bearing in mind the close interrelationship between ensuring peace and achieving national reconciliation in Tajikistan and the ability of the country to meet the humanitarian needs of its people and to take effective steps towards the rapid revitalization of the economy, and reaffirming the urgent need to assist Tajikistan in its efforts to restore basic services and the infrastructure of the country, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط الوثيق بين ضمان السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان، وقدرة ذلك البلد على الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية لشعبه واتخاذ خطوات فعالة تهدف إلى اﻹسراع بتنشيط اقتصاده، وإذ تؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى مساعدة طاجيكستان في جهودها الرامية إلى إعادة الخدمات اﻷساسية والهياكل اﻷساسية في البلد،
    The Special Adviser was requested by the Secretary-General, in exercise of his good offices, to visit Myanmar in order to (a) assess the situation on the ground following the demonstrations; (b) deliver clear messages from the Secretary-General to the Myanmar authorities; and (c) promote dialogue between the Government and the opposition aimed at ending the crisis and achieving national reconciliation. UN وكان الأمين العام، تنفيذا لمساعيه الحميدة، قد طلب من المستشار الخاص زيارة ميانمار من أجل (أ) تقييم الحالة على أرض الواقع في أعقاب المظاهرات؛ (ب) نقل رسائل واضحة من الأمين العام إلى سلطات ميانمار؛ (ج) تشجيع الحوار بين الحكومة والمعارضة بهدف إنهاء الأزمة وتحقيق المصالحة الوطنية.
    1. The United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) was established by the Security Council in its resolution 976 (1995) of 8 February 1995 for an initial six-month period up to 8 August 1995 to assist the parties in restoring peace and achieving national reconciliation in Angola on the basis of the " Acordos de Paz " , 1/ the Lusaka Protocol 2/ and relevant Security Council resolutions. UN ١ - أنشأ مجلس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بقراره ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥ لفترة أولية مدتها ستة أشهر تنتهي في ٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ لمساعدة الطرفين على إحلال السلم وتحقيق المصالحة الوطنية في أنغولا على أساس اتفاقات السلم ﻷنغولا)١( وبروتوكول لوساكا)٢( وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    3. The Security Council, in its resolution 976 (1995) of 8 February 1995, subsequently authorized the establishment of UNAVEM III for an initial period of six months to assist the parties in restoring peace and achieving national reconciliation in Angola on the basis of the " Acordos de Paz " , the Lusaka Protocol and relevant Council resolutions, the latest of which was resolution 1106 (1997) of 16 April 1997. UN 3 - وأذن مجلس الأمن في وقت لاحق في قراره 976 (1995) المؤرخ 8 شباط/فبراير 1995، بإنشاء بعثة الأمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر لمساعدة الأطراف على استعادة السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في أنغولا على أساس " اتفاقات السلام " ، وبروتوكول لوساكا وقرارات المجلس ذات الصلة، وآخرها القرار 1106 (1997) المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more